Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

چشم‌انداز مذاکرات نخست‌وزیر فام مین چین با نخست‌وزیر کره جنوبی، هان داک سو، و مشاهده تبادل اسناد همکاری

Việt NamViệt Nam02/07/2024


Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
هان داک سو، نخست وزیر کره جنوبی، در فضایی گرم و محترمانه از نخست وزیر فام مین چین استقبال کرد.
Trong trả lời phỏng vấn báo chí, Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo cho rằng, chuyến thăm Hàn Quốc lần này của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính là chuyến thăm chính thức đầu tiên của một quan chức cấp cao Việt Nam đến Hàn Quốc kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện tháng 12/2022.
هان داک سو، نخست وزیر کره جنوبی، در مصاحبه با مطبوعات گفت که سفر نخست وزیر فام مین چین به کره جنوبی این بار، اولین سفر رسمی یک مقام عالی رتبه ویتنامی به کره جنوبی از زمان برقراری مشارکت استراتژیک جامع بین دو کشور در دسامبر 2022 است.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
بلافاصله پس از آن، دو نخست وزیر مذاکراتی را برگزار کردند. این سفر در شرایطی انجام شد که روابط ویتنام و کره در بهترین مرحله از توسعه خود در تاریخ قرار داشت. دو کشور به مناسبت سی امین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک (دسامبر 2022) روابط خود را به سطح مشارکت جامع استراتژیک ارتقا دادند.
Hàn Quốc tiếp tục coi Việt Nam là đối tác trọng tâm trong triển khai chính sách tại khu vực, trong đó có chiến lược Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương và Sáng kiến đoàn kết ASEAN-Hàn Quốc.
کره جنوبی همچنان ویتنام را شریک کلیدی در اجرای سیاست‌های خود در منطقه، از جمله استراتژی هند و اقیانوسیه و ابتکار همبستگی آسه‌آن-کره، می‌داند.
Thời gian qua, hai bên duy trì tốt quan hệ trên tất cả các kênh Đảng, Chính phủ, Quốc hội… Giao lưu cấp cao tiếp tục được duy trì bằng nhiều hình thức linh hoạt, qua đó không ngừng củng cố lòng tin chính trị.
در طول زمان گذشته، دو طرف از طریق تمام کانال‌های حزب، دولت، مجلس ملی و غیره روابط خوبی را حفظ کرده‌اند. تبادلات سطح بالا همچنان به اشکال انعطاف‌پذیر بسیاری ادامه دارد و در نتیجه به طور مداوم اعتماد سیاسی را تقویت می‌کند.
Trong trả lời phỏng vấn báo chí, Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo cho rằng, chuyến thăm Hàn Quốc lần này của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính là chuyến thăm chính thức đầu tiên của một quan chức cấp cao Việt Nam đến Hàn Quốc kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện tháng 12/2022.
سفر نخست وزیر فام مین چین به جمهوری کره فرصتی برای تقویت بیشتر اعتماد سیاسی و تعمیق همکاری استراتژیک بین دو کشور به عنوان شرکای اصلی همکاری در منطقه است.
Về kinh tế, hai nước đã trở thành đối tác quan trọng hàng đầu của nhau. Hàn Quốc tiếp tục duy trì vị trí đối tác số 1 về đầu tư trực tiếp; số 2 về hợp tác phát triển (ODA), du lịch; số 3 về lao động, thương mại của Việt Nam.
از نظر اقتصادی، دو کشور به شرکای برتر یکدیگر تبدیل شده‌اند. کره همچنان جایگاه خود را به عنوان شریک شماره ۱ ویتنام از نظر سرمایه‌گذاری مستقیم؛ شریک شماره ۲ از نظر همکاری‌های توسعه‌ای (ODA) و گردشگری؛ و شریک شماره ۳ از نظر نیروی کار و تجارت حفظ کرده است.
Về giao lưu nhân dân, cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống và làm việc tại Hàn Quốc là hơn 250 nghìn người. Hàn Quốc cũng có cộng đồng hơn 150 nghìn người tại Việt Nam.
در مورد تبادلات مردمی، جامعه ویتنامی‌هایی که در کره زندگی و کار می‌کنند بیش از ۲۵۰،۰۰۰ نفر است. کره نیز جامعه‌ای با بیش از ۱۵۰،۰۰۰ نفر در ویتنام دارد.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد امضای توافقنامه وام برای ساخت فاز اول بزرگراه مای آن - کائو لان بودند.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد تبادل یادداشت تفاهم در مورد جهت گیری ها برای ایجاد یک برنامه عملی برای تحقق هدف گردش مالی تجارت دوجانبه 150 میلیارد دلار در جهتی متعادل تر بین وزارت صنعت و تجارت ویتنام و وزارت تجارت، صنعت و انرژی کره بودند.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد امضای تفاهم نامه همکاری بین دانشگاه ملی هانوی و دانشگاه ملی سئول بودند.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد امضای تفاهم نامه بین آکادمی ملی سیاست هوشی مین و موسسه ملی منابع انسانی کره بودند.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد امضای تفاهم نامه همکاری در ایجاد پروژه شهرک صنعتی بازیافت منابع بین وزارت منابع طبیعی و محیط زیست ویتنام و وزارت محیط زیست جمهوری کره بودند.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد امضای تفاهم‌نامه همکاری در توسعه و تبادل اکوسیستم‌های استارتاپی بین وزارت علوم و فناوری ویتنام و وزارت شرکت‌های کوچک و متوسط ​​و استارتاپ‌های کره بودند.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر هان داک سو شاهد امضای تفاهم نامه بین وزارت برنامه ریزی و سرمایه گذاری ویتنام و وزارت امور خارجه کره در مورد کمک های بلاعوض کره به ویتنام بودند.

Baoquocte.vn

منبع: https://baoquocte.vn/toan-canh-thu-tuong-pham-minh-chinh-hoi-dam-voi-thu-tuong-han-quoc-han-duck-soo-va-chung-kien-trao-van-kien-hop-tac-277186.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تای هونگ، قهرمان کار، مستقیماً مدال دوستی را از ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، در کرملین دریافت کرد.
در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام
امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است
زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول