Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

به ماه شهریور افتخار می‌کنم

روز ملی، نویدی از نسل امروز به کسانی است که جان خود را از دست داده‌اند، مبنی بر اینکه ما همچنان شعله استقلال و آزادی را روشن نگه خواهیم داشت تا سرزمین پدری برای همیشه پایدار بماند.

Báo Long AnBáo Long An21/08/2025

این روزها، در حالی که پرچم قرمز با ستاره زرد با افتخار در سراسر خیابان‌ها و گوشه و کنار در اهتزاز است و هشتادمین سالگرد انقلاب موفقیت‌آمیز آگوست و روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام (۲ سپتامبر) را جشن می‌گیرد، هر شهروند ویتنامی احساس غرور مقدس و پایداری را تجربه می‌کند.

برای نسل جوان امروز که در صلح متولد و بزرگ شده‌اند، با فرصتی برای تحصیل، بازی و دنبال کردن رویاهایشان، ما بهتر از هر کسی می‌دانیم که این صلح به طور طبیعی به دست نیامده است. این صلح نتیجه خونریزی‌ها، اشک‌ها و فداکاری‌های بی‌شماری است که نسل‌های اجداد ما انجام داده‌اند.

عکس آرشیوی

دوم سپتامبر، روزی که رئیس جمهور هوشی مین اعلامیه استقلال را در میدان با دین قرائت کرد، نه تنها یک نقطه عطف تاریخی به مناسبت تولد جمهوری دموکراتیک ویتنام است، بلکه تأییدی قدرتمند بر اراده و آرمان‌های یک ملت نیز می‌باشد.

برای رسیدن به آن لحظه و حفظ استقلال، میلیون‌ها ویتنامی در پاسخ به ندای میهن خود تردید نکردند. آن‌ها سربازانی مقاوم بودند که آماده بودند جوانی و شادی شخصی خود را فدا کنند تا اسلحه به دست گیرند و به جنگ بروند. آن‌ها مادران، خواهران و همسرانی در جبهه خود بودند که در سکوت، فقدان و رنج را تحمل می‌کردند.

امروز، در سرزمینی عاری از بمب و گلوله، در جاده‌های وسیع و باز قدم می‌زنیم، هوای آزادی را استنشاق می‌کنیم و آینده‌ای روشن را در پیش رو می‌بینیم. این هدیه‌ای گرانبهاست که از شهدای قهرمان ما به یادگار مانده است. ما قدردان فداکاری‌های پدران و برادرانمان و قدردان مادران قهرمان ویتنامی هستیم که رنج و فقدان بسیاری را تحمل کردند. هر صفحه باشکوه تاریخ، هر نمونه‌ای از شجاعت، یادآور مسئولیت نسل امروز است.

قدردانی ما نه تنها از طریق کلمات قدردانی ابراز می‌شود، بلکه باید از طریق اعمال نیز نشان داده شود. ما تلاش خواهیم کرد تا درس بخوانیم، کار کنیم و در ساختن کشورمان سهیم باشیم.

روز ملی جاودانه دوم سپتامبر نه تنها یک روز تعطیل، بلکه وعده‌ای از نسل امروز به کسانی است که جان خود را از دست داده‌اند: اینکه ما همچنان شعله استقلال و آزادی را روشن نگه خواهیم داشت تا سرزمین پدری‌مان برای همیشه پایدار بماند.

بائو نگی

منبع: https://baolongan.vn/tu-hao-nhung-ngay-thang-9-a201070.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
ترانگ آن ۲۰۲۴

ترانگ آن ۲۰۲۴

به ویتنام افتخار می‌کنیم

به ویتنام افتخار می‌کنیم

ویتنام شاد

ویتنام شاد