Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

برخی از برداشت‌ها از فرهنگ هوی آن

Việt NamViệt Nam05/08/2024


dji_0350.jpeg
هوی آن در سال ۲۰۲۳ به شبکه جهانی شهرهای خلاق یونسکو پیوست. عکس: QT

فرهنگ شهر بندری

مردم ویتنام در هوی آن در مصب رودخانه و منطقه ساحلی زندگی می‌کردند و عمدتاً به کشت برنج و سبزیجات و مشاغل مرتبط با رودخانه و دریا می‌پرداختند. مزیت زندگی در یک شهر بندری، همراه با سیاست‌های تجارت خارجی آزاد اربابان نگوین، منجر به تغییرات قابل توجهی در مشاغل سنتی کشاورزی ساکنان شد.

اول، مردم هوی آن از مردم چام یاد گرفتند که چگونه سس ماهی درست کنند. هنر ساخت قایق‌های دریایی و قایق‌های باری سنتی برای حمل و نقل رودخانه‌ای و دریایی نمونه‌های بارزی از این هنر بودند. حتی مفهوم «کشاورزی به عنوان پایه و اساس» به تدریج در میان ساکنان این شهر بندری به «ترجیح تجارت» تبدیل شد.

مهاجرت‌های گسترده ژاپنی‌ها و چینی‌ها (بیش از ۱۰۰۰ ژاپنی در اوایل قرن ۱۷ و ۶۰۰۰ چینی در اواخر قرن ۱۷)، همراه با سیاست اربابان نگوین مبنی بر ایجاد روستاها و شهرها و ترویج سکونت برای تجارت، باعث شد فرهنگ شهرهای بندری جمعیت تجاری به تدریج بر فرهنگ کنار رودخانه‌ای جوامع کشاورزی، ماهیگیری و صنایع دستی سایه افکند.

فرهنگ شهرهای بندری برای قرن‌ها به روند فرهنگی غالب تبدیل شد و هوی آن را به کلان‌شهری شلوغ تبدیل کرد که در آن «همه چیز یافت می‌شد» (Le Quy Don). حتی در اواخر دهه ۱۹۳۰، نگوین توان خاطرنشان کرد که بندر هوی آن «جنگلی از دکل‌ها و قایق‌های شلوغ» دارد (در مقاله خود «Cua Dai»).

محور فرهنگی هوی آن - دین چیم همچنین به عنوان مکانی شناخته می‌شود که به همراه تورانه ( دا نانگ )، کار تبلیغی کاتولیک در ویتنام از آنجا آغاز شد. در عین حال، این شهر یکی از مکان‌هایی است که با تلاش‌های پیشگامانه مبلغان غربی، در شکل‌گیری خط ویتنامی Quốc ngữ نقش داشته است...

fee6bcaa-a8e7-4c18-a9e0-a09d3eaf5166.jpeg
آموزش آهنگ‌های محلی در شهر قدیمی هوی آن. عکس: کیو تی

علاوه بر میراث فرهنگی ملموسی که از طریق تعامل با مردم چامپا به دست آمده است، مانند قایق‌های سنتی، چاه‌های باستانی و مکان‌های باستان‌شناسی چامپا، مردم هوی آن تصمیم گرفته‌اند فرهنگ ویتنامی را به گونه‌ای تطبیق دهند که «متفاوت اما سازگار» با سایر فرهنگ‌ها باشد.

از نظر معماری، می‌توانیم نمونه‌های شاخصی مانند خانه «سه دهانه، دو بال» ویتنامی با سقف «تیر و خرپای کاذب» به سبک چینی جنوبی را ببینیم؛ سقف به جای کاشی‌های پولک ماهی یا کاشی‌های منحنی، با کاشی‌های یین-یانگ پوشیده شده است؛ شهر قدیمی دارای سیستمی از خانه‌های باستانی است که سبک‌های ویتنامی، چینی و ژاپنی را در چیدمان فضایی، سبک معماری و حتی در جزئیات حکاکی‌های هنری «ترکیب» می‌کند.

به گفته محققان، سیستم خرپایی «ستون پنهان» (سبک ویتنامی) هنوز هم به طور منطقی در کنار سیستم خرپایی «تیر کاذب» (سبک چینی) و سیستم نرده (سبک فرانسوی) در همان خانه وجود دارد...

برنامه‌ریزی شهری هوی آن در قرن نوزدهم - با استفاده از خیابان لو لوی به عنوان محور اصلی برای اتصال به خیابان‌های دیگر، در یک شیب مسطح از بالا به پایین برای امکان تخلیه آب به رودخانه - همچنین ترکیبی هماهنگ از فرهنگ‌های شرقی و غربی بود.

خیابان.jpg
صنعتگران در روستای سنتی کیم بونگ (بخش کام کیم، شهر هوی آن). عکس: دو هوان

سبک کوانگ در میان مردم هوی آن

از نظر تاریخی، با وجود دوره طولانی استفاده از حروف چینی در اسناد اداری و سوابق تاریخی (کتیبه‌ها، دعاها، متون مذهبی، متون تشریفاتی و غیره)، مردم هوی آن «لهجه کوانگ نام» خود را در زبان گفتاری خود در طول قرن‌ها حفظ کرده‌اند. در حال حاضر، حتی جامعه چینی نیز به ندرت از زبان چینی در ارتباطات استفاده می‌کند، مگر در طول جشنواره‌ها.

مردم هوی آن اغلب ظرفیت قوی‌تری برای بحث و جدل یا مناظره اجتماعی نسبت به برخی دیگر از مناطق استان کوانگ نام دارند. این ممکن است به دلیل تبادل فرهنگی گسترده و مستقیم با مردم فرهنگ‌های دیگر باشد که منجر به عنصر باز بودن و طبیعی بودن بیشتر می‌شود.

در اوایل قرن هفدهم، مبلغ ایتالیایی کریستوفورو بوری (۱۵۸۳-۱۶۳۲) در اثر خود با عنوان «سرزمین کوچینچینا» اظهار داشت که در مورد شخصیت آنها، «آنها در گفتگو ملایم‌تر و مودب‌تر از هر قوم شرقی دیگری هستند... به طور خلاصه، آنها بسیار اجتماعی، مودب و با ما دوستانه هستند...» و «آنها بسته به فرصت، هم برای هنرهای رزمی و هم برای ادبیات ارزش قائلند.»

مردم هوی آن، با طبیعت پویا و باز خود که مختص یک شهر بندری است، و از سنین پایین در معرض شرق و غرب قرار گرفته‌اند، مفتخرند که بسیاری از هنرمندان پیشگام موسیقی مدرن ویتنامی، مانند لا هوی با آهنگ «بهار و جوانی» و «گروه ادبی تو لوک» (که اصالتاً اهل هوی آن هستند) را در ادبیات پیش از ۱۹۴۵ پرورش داده‌اند...

این فرآیند پویای تبادل فرهنگی، همانطور که نویسنده نگوین نگوک بیان کرده است، یک «تأثیر معکوس» را نیز «پنهان» می‌کند. مردم هوی آن ذاتاً «از محدودیت‌ها آگاه» هستند تا هویت فرهنگی خود را به شیوه‌ای «معتدل»/خنثی حفظ کنند. بنابراین، از سوی دیگر، چون بیش از حد میانه‌رو هستند، از خطرات و کاستی‌ها می‌ترسند - برای مثال، در تجارت، از «انجام تجارت بزرگ» و «انجام تجارت در دریای آزاد» مردد هستند و به تدریج به ماهیتی «محافظه‌کار» فرو می‌روند.

برخی محققان معتقدند که مردم هوی آن به شیوه‌ای «احساساتی» در رفتار گرایش دارند و معتقدند که «صد دلیل ارزش ذره‌ای محبت را ندارد.» زندگی در این طرز فکر احساساتی، که ناشی از دوره طولانی زندگی اشتراکی است، باعث ایجاد رکود در ترویج و توسعه ارزش‌های فرهنگی سنتی می‌شود.

با وجود تغییرات در رفتار سنتی، مردم هوی آن هنوز شیوه تفکر، گفتار و کردار پویا، باز، دوستانه و جسورانه مردم کوانگ نام را به ارث برده‌اند. با این حال، از سوی دیگر، «آگاهی از اعتدال» به آنها آگاهی جدیدی می‌دهد - آگاهی از «تغییر سازگار». شاید این دلیل اصلی حفظ و توسعه محصولات گردشگری هوی آن از صنایع دستی و هنرهای مردمی و در عین حال تبدیل شدن به یک شهر خلاق جهان باشد.



منبع: https://baoquangnam.vn/vai-cam-nhan-ve-van-hoa-hoi-an-3139045.html

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول