Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

زوج مسن ریتم گونگ را در روستای بو سوپ حفظ می‌کنند.

صدای گنگ‌ها از کودکی تا پیری آقای ام‌بری و خانم تی بای را همراهی کرده است. این زوج در روستای بو سوپ (منطقه کوانگ تروک) بیش از نیمی از عمر خود را با عشقی پایدار به فرهنگ قومی خود، در هر جشنواره و مناسبت شادی‌آور در روستایشان، ریتم گنگ‌ها را با هم نگه داشته‌اند.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng25/05/2026

img_5590.jpg
خانم تی بای و آقای ام‌بری (ایستاده از سمت چپ، دوم و سوم) قبل از شرکت در اجرا، با تیم گونگ تمرین می‌کنند.

پیوند بین زن و شوهر ریشه عمیقی در ریتم ناقوس‌های روستا دارد.

هر زمان که در روستای بو سوپ جشنواره، عروسی یا جشن محلی برگزار می‌شود، مردم با منظره آقای ام‌بری و خانم تی بای که به همراه گروه گنگ ظاهر می‌شوند، آشنا هستند. در میان صداهای عمیق و طنین‌انداز جنگل وسیع، او ریتم‌های قدرتمندی را می‌نوازد، در حالی که خانم تی بای با لحن‌های نرم و ریتمیک به او می‌پیوندد. رفتار مجذوبانه زوج مسن با گروه گنگ باعث می‌شود بسیاری از مردم عشق خاصی را که به گنگ‌های گروه قومی خود دارند، احساس کنند.

آقای ام‌بری در سال ۱۹۵۳ و خانم تی بای در سال ۱۹۵۷ متولد شدند. هر دو در فرهنگ گونگ مردم منونگ در روستای بو سوپ بزرگ شدند. از سنین پایین، صدای گونگ در زندگی روزمره آنها، از جشنواره برنج نو و مراسم دعای سلامتی گرفته تا دورهمی‌های عصرگاهی دور آتش، حضور داشت.

خانم تی بای تعریف می‌کند که نواختن گنگ را در سن ۱۵ سالگی یاد گرفته است. در آن زمان، او از روی کنجکاوی تمرین بزرگسالان روستا را تماشا می‌کرد و سپس یاد گرفت که با ریتم همراه شود. در ابتدا، این فقط یک سرگرمی برای یک دختر جوان در روستا بود، اما هر چه بیشتر درگیر آن می‌شد، بدون اینکه حتی متوجه شود، بیشتر عاشق صدای گنگ‌ها می‌شد. آقای ام‌بری نواختن گنگ را حتی زودتر از همسرش یاد گرفت. از دوران نوجوانی، او بزرگان روستا را دنبال می‌کرد تا در جشنواره‌های روستا گنگ بنوازند و به تدریج در آن مهارت پیدا کرد.

در قدیم، ازدواج‌ها معمولاً توسط بزرگان خانواده ترتیب داده می‌شد. پدربزرگ و مادربزرگ من از طریق این خواستگاری به هم رسیدند. اما چیزی که زندگی زناشویی آنها را حتی قوی‌تر می‌کرد، علاقه مشترکشان به گنگ بود. پس از ازدواج، این عشق با پیوستن آنها به گروه گنگ روستا در هر جشنواره، بیشتر هم شد.

خانم تی بای با لبخندی ملایم به یاد می‌آورد: «وقتی جوان بودیم، هر وقت از جشنواره‌ای در جایی خبر می‌شدیم، من و همسرم با هم می‌رفتیم. گاهی اوقات از صبح تا شب بیرون بودیم و همچنان خوش می‌گذراندیم.»

بسیاری از مردم روستا به شوخی می‌گویند که جشن‌ها بدون صدای ناقوس‌هایی که آقای ام‌بری و خانم تی بای می‌نوازند، حس دلتنگی برای فضای آشنای روستا را به آنها می‌دهد.

بگذارید صدای ناقوس‌ها برای همیشه در جنگل وسیع طنین‌انداز شود.

با گذشت سال‌ها، موهای این زوج مسن خاکستری شد، اما اشتیاق آنها به گنگ‌ها همچنان قوی باقی ماند. برای آقای ام‌بری و خانم تی بای، صدای گنگ‌ها فقط یک سرگرمی نبود، بلکه بخش جدایی‌ناپذیری از زندگی معنوی آنها بود.

هر زمان که جامعه محلی جشنواره‌ای برگزار می‌کند یا از بازدیدکنندگان استقبال می‌کند، این زوج با شور و شوق شرکت می‌کنند. حتی وقتی خسته هستند، اگر بشنوند که روستاییان به کسی برای نواختن گنگ نیاز دارند، لباس‌هایشان را آماده می‌کنند و با هم زود می‌رسند. برای آنها، تا زمانی که بتوانند گنگ‌ها را نگه دارند و در رقص سنتی شرکت کنند، احساس سلامتی و شادی می‌کنند.

خانم تی دان، یکی از اعضای تیم گنگ روستای بو سوپ، گفت که آقای و خانم ام‌بری علاقه زیادی به گنگ دارند و همیشه در فعالیت‌هایی که برای حفظ فرهنگ سنتی در محل انجام می‌شود، مشتاق هستند. هر زمان که روستا یا محل نیاز به اجرا، استقبال از مهمانان یا شرکت در جشنواره‌ها داشته باشد، آنها همیشه آنجا هستند.

خانم تی دان گفت: «با توجه به سال‌ها حضور در گروه گنگ، همه به این زوج مسن احترام می‌گذارند. آنها با وجود سنشان، همچنان بسیار مشتاق هستند و امیدوارند که صدای گنگ‌ها به نسل‌های آینده منتقل شود.»

در خانه کوچک آنها در روستای بو سوپ، گاهی اوقات هنوز هم در بعدازظهرهای آرام، صدای گنگ‌ها طنین‌انداز می‌شود. نیازی به صحنه یا جمعیت زیاد نیست؛ ریتم آشنای گنگ‌ها برای زنده کردن خاطرات جوانی برای زوج مسن کافی است. آقای ام‌بری می‌گوید که در گذشته، هر جوان روستا می‌دانست چگونه گنگ بنوازد و رقص شوانگ را اجرا کند. اکنون، زندگی تغییر کرده است و نسل جوان علایق بسیار دیگری دارد، بنابراین افراد کمتری هنوز با موسیقی گنگ سر و کار دارند. این موضوع اغلب باعث می‌شود که این زوج به فکر فرو بروند.

در میان شلوغی و هیاهوی زندگی مدرن در ارتفاعات، تصویر زوج مسنی که بی‌سروصدا در طول فصل‌های جشنواره، ناقوس‌ها را همراهی می‌کنند، قلب‌های بسیاری را تحت تأثیر قرار می‌دهد. آقای ام‌بری و خانم تی بای، بدون هیاهو یا شکوه، در حفظ طنین‌انداز شدن صدای ناقوس‌های روستا در میان کوهستان نقش دارند.

منبع: https://baolamdong.vn/vo-chong-gia-giu-nhip-chieng-noi-bon-bu-sop-444037.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
دانش‌آموزان مدرسه ابتدایی از منطقه لیِن چیئو، دا نانگ (سابق) با اهدای گل، به هیون تی تان توی، دختر شایسته بین‌المللی ۲۰۲۴، تبریک گفتند.

دانش‌آموزان مدرسه ابتدایی از منطقه لیِن چیئو، دا نانگ (سابق) با اهدای گل، به هیون تی تان توی، دختر شایسته بین‌المللی ۲۰۲۴، تبریک گفتند.

روز جدید

روز جدید

ویتنام در قلب من

ویتنام در قلب من