• روزنامه‌نگاری - کار سخت، اما باشکوه.
  • از اینجا بود که کار روزنامه‌نگاری من شروع شد.
  • قلب روزنامه‌نگاری آماتور

آقای دانه فام آنه توان، رئیس تیم پخش‌کنندگان، دپارتمان هنر - سرگرمی - ورزش : «زنده نگه داشتن شور و اشتیاق به این حرفه.»

به مناسبت صدمین سالگرد روزنامه‌نگاری انقلابی ویتنام ، دانه فام آنه توان نتوانست احساسات خود را پنهان کند و به بیش از ۲۲ سال فعالیت خود به عنوان گوینده خبر نگاهی انداخت. او صمیمانه گفت: «این یک موقعیت ویژه برای کسانی است که در روزنامه‌نگاری تلویزیونی کار می‌کنند، پلی حیاتی بین اطلاعات و مردم. هر برنامه‌ای که در آن شرکت می‌کنم فرصتی برای پیشرفت خودم و جبران اعتماد و عشق مخاطبان است.»

به عنوان فرزندی از قوم خمر، اشتیاق او به روزنامه‌نگاری تلویزیونی از دوران دانش‌آموزی‌اش در مدرسه شبانه‌روزی قومی مین های پرورش یافت. او می‌گوید: «من همیشه می‌خواستم داستان‌های مردمم، زندگی، جشنواره‌ها، کار و حتی سختی‌هایی که با آن مواجه هستند را روایت کنم. این همان چیزی بود که به من انگیزه داد تا خودم را وقف این حرفه کنم و این اشتیاق را تا به امروز زنده نگه دارم.»

اشتیاق به حرفه، حرفه‌ای‌گری و سبک منحصر به فردش به دانه فام آنه توان کمک کرده است تا بیش از ۲۲ سال در حرفه خود موفق باشد.

اشتیاق به حرفه، حرفه‌ای‌گری و سبک منحصر به فردش به دانه فام آنه توان کمک کرده است تا بیش از ۲۲ سال در حرفه خود موفق باشد.

او که بیش از ۲۲ سال در این حرفه بوده، معتقد است آنچه یک مجری را برای مدت طولانی مشغول نگه می‌دارد، عشق به کار، حرفه‌ای بودن و سبک منحصر به فرد اوست. او به طور محرمانه گفت: «هر مجری باید «جوهر» خاص خود را خلق کند تا مخاطب او را به خاطر بسپارد. برای من، تعلق به یک اقلیت قومی نیز یک مزیت است، زیرا جامعه‌ام را درک می‌کنم و می‌توانم الهام‌بخش جوانان خمر باشم که مشتاق دنبال کردن این حرفه هستند.»

او در زمینه ادغام روزنامه‌ها و ایستگاه‌های رادیویی در استان و ادغام استانی آینده، ابراز امیدواری کرد: «آنچه که من به آن امیدوارم این است که تیم روزنامه‌نگاری، به ویژه کسانی که در روزنامه‌نگاری تلویزیونی کار می‌کنند، یک محیط کاری حرفه‌ای و خلاقانه داشته باشند و توانایی‌های آنها مورد سرمایه‌گذاری و توسعه قرار گیرد. برای روزنامه‌نگارانی از گروه‌های اقلیت قومی مانند من، ما به حمایت بیشتری نیاز داریم تا نه تنها بتوانیم کار خود را به خوبی انجام دهیم، بلکه به حفظ و گسترش هویت فرهنگی قومی خود به عموم نیز کمک کنیم.»

آقای لام دوول، تکنسین متخصص در صفحه‌آرایی روزنامه‌های دوزبانه ویتنامی-خمر، گفت: «نگهداری و توسعه روزنامه‌های دوزبانه ویتنامی-خمر ضروری است.»

آقای لام دوول که از پیشینه قومی خمر می‌آید و آداب و رسوم، سنت‌ها و احساسات مردم خود را درک می‌کند، از مشارکت در کار انتشار اطلاعات و تبلیغات برای کمک به مردم خود در درک و رعایت دستورالعمل‌ها و سیاست‌های حزب، قوانین و مقررات ایالتی و مقررات محلی و در عین حال، کمک به دولت محلی در تنظیم، تکمیل و اجرای مؤثر امور قومی، احساس افتخار می‌کند.

آقای لام دوول از اینکه پلی برای اطلاع‌رسانی به مردمش است، احساس غرور می‌کند.

آقای لام دوول از اینکه پلی برای اطلاع‌رسانی به مردمش است، احساس غرور می‌کند.

به گفته آقای لام دوول، از آنجا که بسیاری از مردم خمر مسن هستند و دسترسی محدودی به زبان نوشتاری رایج ویتنامی دارند، حفظ و توسعه یک روزنامه دو زبانه ویتنامی-خمر بسیار ضروری است. این نشریه ویژه نه تنها به انتشار به موقع سیاست‌ها و دستورالعمل‌های حزب و دولت کمک می‌کند، بلکه هویت فرهنگی ملی را نیز حفظ و ترویج می‌دهد.

او معتقد است که مطبوعات همیشه پلی مؤثر بین اراده حزب و آرمان‌های مردم بوده‌اند و به توسعه محل کمک کرده‌اند و به مردم کمک کرده‌اند تا احساس کنند که به آنها اهمیت داده می‌شود و به حرف‌هایشان گوش داده می‌شود. او امیدوار است که به ویژه در عصر دیجیتال، سرمایه‌گذاری بیشتری روی نشریات دوزبانه انجام شود. او اظهار داشت: «مردم مناطق دورافتاده ممکن است زیاد از رسانه‌های اجتماعی استفاده نکنند، اما فرزندان و نوه‌هایشان این کار را می‌کنند. این یک پل مهم برای اطمینان از عقب نماندن مردم از جریان اطلاعات خواهد بود.»

او به ویژه امیدوار است که جوانان بیشتری از خمر به روزنامه‌نگاری علاقه‌مند شوند و این مسیر را انتخاب کنند، زیرا عاشق این حرفه و زبان مردم خود هستند. روزنامه‌نگاری که امور قومی را پوشش می‌دهد، نه تنها به مهارت‌های حرفه‌ای، بلکه به قلبی دلسوز و همدلی نیز نیاز دارد تا بتواند مردم محلی را درک کند، با آنها همدردی کند و به گونه‌ای بنویسد که با مردم محلی همذات‌پنداری کند و محتوا را به راحتی قابل فهم و قابل اعتماد سازد.

لام دوول به اشتراک گذاشت: «اشتیاق، عشق به فرهنگ و مسئولیت اجتماعی عوامل اصلی شکل‌دهنده افکار و احساسات من هستند. من از اینکه از طریق روزنامه‌نگاری به توسعه و وحدت جامعه قومی خود کمک می‌کنم، احساس افتخار می‌کنم.»

دان سوک خا، گوینده و مترجم برنامه زبان خمر: «حفظ صداهای گروه قومی ما در میان ریتم زندگی مدرن.»

برای دانه سوک خا، کار کردن به عنوان روزنامه‌نگار به زبان خمر صرفاً یک شغل نیست، بلکه یک رسالت و یک بدهی به جامعه است. او می‌گوید خوش‌شانس است که می‌تواند هر روز در رادیو به زبان مادری خود صحبت کند، اطلاعات را به زبان خودشان به مردم خمر منتقل کند و این مایه افتخاری است که بیان آن با کلمات دشوار است.

برای دانه سوک خا، روزنامه‌نگاری یک رسالت و یک بدهی به جامعه است.

برای دانه سوک خا، روزنامه‌نگاری یک رسالت و یک بدهی به جامعه است.

او اظهار داشت که مطبوعات، به ویژه برنامه‌های به زبان خمر، نقش مهمی در حفظ هویت فرهنگی و انتشار آداب و رسوم، سنت‌ها و جشنواره‌های خوب این گروه قومی ایفا می‌کنند. از طریق هر گزارش خبری، هر داستان و هر برنامه رادیویی، مردم به اطلاعات رسمی دسترسی پیدا می‌کنند، سیاست‌های حزب، قوانین دولت و دانش جدید را برای بهبود آموزش و توسعه اقتصاد خانواده خود بهتر درک می‌کنند.

خا گفت: «در این حرفه، شادی‌های زیادی وجود دارد، اما سختی‌های زیادی هم هست. زبان خمر ویژگی‌های منحصر به فرد خود را دارد؛ این فقط به ترجمه صحیح مربوط نمی‌شود، بلکه به «روان» بودن، تناسب با بافت فرهنگی و انعکاس دقیق روحیه مردم خمر نیز مربوط می‌شود.»

با وجود سختی‌ها، هر بار که تماس یا پیامی از افرادی دریافت می‌کند که پیشنهاد می‌دهند، تشویق می‌کنند یا صرفاً می‌گویند: «این برنامه واقعاً با شرایط من مطابقت دارد!»، این حرفه را فوق‌العاده ارزشمند می‌یابد.

در آستانه صدمین سالگرد روزنامه‌نگاری انقلابی ویتنام، دانه سوک خا امیدوار است که تیم روزنامه‌نگاران اقلیت‌های قومی به طور فزاینده‌ای حرفه‌ای شوند و با استفاده از فناوری بیشتر، روزنامه‌نگاری را مدرن کنند و در عین حال روح ملی را حفظ کنند. او امیدوار است که در طول تحول دیجیتال و ادغام آژانس‌های رسانه‌ای، برنامه‌ها و محصولات روزنامه‌نگاری که به مردم خمر خدمت می‌کنند، همچنان حفظ و منتشر شوند، نه تنها برای اینکه اطلاعات را سریع‌تر به مردم برسانند، بلکه به ایجاد وحدت ملی نیز کمک کنند.

اجرا توسط بنگ تان

منبع: https://baocamau.vn/yeu-nghe-mong-muan-phuc-vu-dong-bao-dan-toc-a39755.html