Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le « décret royal » est-il encore affiché en plein printemps ?

QTO – « Une année de plus s’est écoulée et la tradition des chants folkloriques traditionnels est absente pour la fête du printemps », déplore Mme Vo Van Nuong (63 ans), du village de Huynh Cong Tay, commune de Vinh Hoang. Pour elle et pour de nombreuses générations d’habitants de Vinh Hoang, les chants folkloriques sont intimement liés à la vie spirituelle du peuple depuis des temps immémoriaux, et cette tradition contribue à l’atmosphère vibrante du printemps. Sans ces chants, il n’y a pas de joie…

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị21/02/2026

Ainsi, lorsque des invités souhaitaient entendre des contes populaires, Mme Nuong appelait aussitôt son petit-fils pour qu'il se joigne à elle et en raconte quelques-uns. Elle expliquait que c'était d'abord pour divertir les conteurs, et ensuite pour apaiser le désir de perpétuer cet « esprit du conte populaire » profondément ancré dans l'âme des habitants de Vinh Hoang, comme dans la sienne. Passionnée non seulement par l'art de conter, Mme Nuong compose également des contes populaires, contribuant ainsi de manière significative à la préservation de l'identité culturelle locale. Elle est actuellement en cours de candidature pour obtenir le titre d'artisane.

Une représentation sur le tapis royal lors du festival du printemps - Photo : H.N
Une représentation sur le tapis royal lors du festival du printemps - Photo : HN

L'histoire « Le gâteau de manioc du Têt » est simple : deux grands-mères et leur petite-fille célèbrent le Têt et dégustent un gâteau de manioc (un gâteau fait de pure farine de manioc, sans la pulpe, contrairement à la tradition). La garniture est à base de crevettes pêchées dans l'étang de Thuy U. Le gâteau est si délicieux que la petite-fille en mange et en emporte chez elle, mais dans sa précipitation, elle en laisse tomber un morceau. La grand-mère, qui la suit, marche dessus et tombe au milieu de la cour. Pour décoller le gâteau collé à son pied, tout le village doit la porter pour aller chercher des barres de fer afin de le détacher, car il est extrêmement collant. Pourtant, grâce à la façon dont la grand-mère et la petite-fille racontent la scène, l'histoire prend vie de façon très vivante. L'intonation des mots de remplissage comme « oh là là ; wow ; il s'avère que ; oups, ah ah »… avant chaque dialogue, ainsi que les expressions du narrateur, captivent l'auditeur du début à la fin, même s'il ne comprend pas le dialecte local.

Mme Nuong se souvient que, les années précédentes, à cette même période, la tradition des contes se mêlait harmonieusement à l'atmosphère printanière et vibrante de son village. Elle n'a jamais manqué une année sans y participer, espérant apporter de la joie aux festivités du Nouvel An. « Certaines années, les contes se déroulaient au bord de l'étang Thuy U. Le paysage y était pittoresque, évoquant l'atmosphère de labeur et de production liée à une période difficile pour la population, et les histoires s'enchaînaient donc très naturellement. Non seulement l'étang Thuy U, mais aussi la colline de Tram Bau, les rizières, les vergers, les poissons, les melons, les pommes de terre et les piments du village étaient mis en scène, chacun étant associé à une anecdote unique et humoristique. Depuis deux ans, les contes n'ont pas eu lieu, et nous, les aînés, les regrettons beaucoup », confie Mme Nuong.

La tradition des « tapis de contes » de la fête du printemps a vu le jour dans la commune de Vinh Tu (aujourd'hui Vinh Hoang) en 1993. Depuis, chaque année, le sixième jour du mois lunaire, les villageois, en plus du jeu traditionnel de la balançoire, étendent des tapis tissés sur l'herbe et se réunissent pour raconter des histoires du passé et du présent. Généralement, quatre « tapis de contes » sont installés au cœur de la fête du printemps, accueillant chacun 13 à 14 personnes. Au début, certains hésitaient à raconter des histoires devant une foule nombreuse, mais peu à peu, chacun a souhaité participer aux festivités du Nouvel An, et les « tapis de contes » sont devenus de plus en plus animés. Le contenu des histoires est désormais plus soigné et la participation de chacun s'accroît.

Sur la natte à contes, on dispose des gâteaux de manioc, du thé vert, du taro… – des spécialités locales et des « accessoires » qui accompagnent les histoires racontées. Des bonbons et des gâteaux viennent également agrémenter la natte, complétant ainsi la fête du printemps. Le décor printanier s’anime et captive les générations futures à chaque Têt (Nouvel An lunaire).

Dans cet espace, les contes populaires tissent un lien entre les générations. Les aînés racontent des histoires, les jeunes les écoutent. À leur tour, grâce à la passion transmise, les jeunes générations continuent de raconter les contes populaires de leur pays. Ainsi, les contes populaires s'enracinent profondément dans la mémoire de générations entières. Le petit-fils de Mme Nuong, Vo Hoang Hai Nam (né en 2014), s'exclame avec enthousiasme : « J'entends la même histoire depuis que grand-mère s'entraîne, mais quand elle la raconte en direct, c'est une toute autre histoire. Chaque année, mon grand frère et moi regardons grand-mère raconter des histoires, et parfois, nous chantons même avec elle. »

Concernant les origines de la tradition orale, Mme Hoang Da Huong, ancienne responsable culturelle de l'ancienne commune de Vinh Tu, a expliqué : outre la préservation des valeurs culturelles locales, c'est un moyen de mobiliser toute la population autour des contes populaires de Vinh Hoang. Il existe quatre manières de les raconter : un récit à voix haute, un dialogue entre deux personnes, une courte pièce de théâtre (interprétée par un groupe de personnes) et la participation de toute la population (sous la forme d'un rouleau de conte traditionnel).

Mme Vo Van Nuong et sa petite-fille ont raconté des contes populaires lors de la cérémonie annonçant la création du Club de contes populaires de Vinh Hoang. - Photo : H.N
Mme Vo Van Nuong et sa petite-fille ont raconté des contes populaires lors de la cérémonie annonçant la création du Club de contes populaires Vinh Hoang. - Photo : HN

« La beauté des contes populaires traditionnels réside dans le fait que le premier prix est décerné en fonction des rires du public. Autrement dit, l'histoire qui provoque le plus de rires remporte le premier prix. Le défi de raconter des contes populaires sur scène est que le conteur doit se transformer en véritable acteur, utilisant accessoires et expressions faciales pour rendre l'histoire plus vivante et captivante. C'est différent de la façon dont les gens se racontent des contes populaires au quotidien », a expliqué Mme Huong.

Après plus de 70 ans, la commune de Vinh Hoang a retrouvé son ancien nom, issu de la fusion des communes de Vinh Thai, Trung Nam, Vinh Tu, Vinh Nam et Vinh Hoa, provenant de l'ancien district de Vinh Linh. Les contes populaires de Vinh Hoang ont ainsi retrouvé leur cadre originel, plus vaste. Selon Mme Huong, outre le village de Huynh Cong Tay, dans l'ancienne commune de Vinh Tu, le dialecte et la langue locaux du village de Huynh Cong Dong, dans l'ancienne commune de Vinh Trung, se prêtent particulièrement bien à la transmission des contes populaires. « L'essence même du conte populaire réside dans le dialecte, la langue et le caractère du conteur. À Huynh Cong Dong, des plus jeunes aux plus âgés, chacun est capable de raconter des contes. L'intonation, l'emphase et le rythme sont excellents », a souligné Mme Huong.

Pour les habitants de Vinh Hoang, la tradition du conte est bien plus qu'un simple récit. Elle est synonyme de convivialité, de lien social et de rires partagés par toute la communauté. Aussi, après s'être demandé si le « tapis de contes » serait encore déployé au printemps, un désir commun se fait jour : celui de préserver et de protéger ce patrimoine culturel local unique. Outre le « tapis de contes », les habitants espèrent que la commune relancera le Club de contes de Vinh Hoang, créé en 2022. De retour au village, chacun peut ressentir les rires joyeux qui résonnent dans la brise marine, dans le bruissement de chaque branche et de chaque brin d'herbe, et sur les visages simples et bienveillants des paysans.

Phan Hoai Huong

Source : https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/chieu-trang-con-trai-giua-ngay-xuan-3374e17/


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Chutes du soir

Chutes du soir

Partager la joie lors de la fête du village

Partager la joie lors de la fête du village

Dong Nai miniature

Dong Nai miniature