Français Le contenu du document stipule : Concernant le rapport du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme dans le document n° 376/BC-BVHTTDL daté du 5 septembre 2025 sur la situation de l'Exposition et les préparatifs de l'organisation de la cérémonie de clôture de l'Exposition des réalisations nationales à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale, le vice-Premier ministre Mai Van Chinh a donné les instructions suivantes :
Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme , les ministères et organismes concernés, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs, exécutent de toute urgence les tâches assignées dans le document n° 7870/VPCP-KGVX du 22 août 2025 ; dans lequel, veillez à vous concentrer sur une coordination étroite et à bien exécuter les tâches suivantes :
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme présidera et coordonnera avec les ministères et agences concernés l'examen et la finalisation du programme, du scénario, de la liste des invités, préparera soigneusement les documents, les rapports... et les tâches et travaux connexes, et fera rapport au Premier ministre avant le 10 septembre 2025.
Présider et coordonner avec le ministère des Affaires étrangères, le ministère de l'Industrie et du Commerce, les ministères et agences concernés pour examiner attentivement la liste et inviter les dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, les dirigeants des départements centraux, des ministères, des branches, des organisations de masse, des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, les membres du comité directeur, du comité d'organisation de l'exposition, des ambassades, des organisations intergouvernementales ayant des bureaux de représentation au Vietnam, des Vietnamiens d'outre-mer, des entreprises publiques, des entreprises privées, des organisations et des particuliers concernés à assister à la cérémonie de clôture de l'exposition, avant le 11 septembre 2025.
Compléter et approuver d'urgence le programme et le scénario détaillé de la cérémonie de clôture de l'exposition conformément à la réglementation.
Présider et coordonner avec les ministères, les agences et les localités pour se concentrer sur la mise en œuvre résolue, urgente et efficace des tâches et devoirs assignés dans l'esprit de « 6 clairs : personnes claires, travail clair, responsabilité claire, autorité claire, temps clair, résultats clairs », gérer de manière proactive les tâches assignées, les difficultés et les problèmes conformément à l'autorité et aux réglementations légales, signaler rapidement aux autorités compétentes les problèmes survenant au-delà de l'autorité.
Le Vice-Premier Ministre a demandé à la Télévision du Vietnam, à la Voix du Vietnam et à l'Agence de presse du Vietnam de présider et de coordonner avec le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et les agences concernées l'organisation de la diffusion en direct à la radio et à la télévision de la cérémonie de clôture de l'Exposition, en garantissant la qualité et l'efficacité.
Les ministères, agences, localités et unités concernés travaillent en étroite collaboration avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour exécuter rapidement les tâches assignées, en garantissant la qualité, l'efficacité et les délais conformément à la réglementation.
Source: https://bvhttdl.gov.vn/chuan-bi-to-chuc-le-be-mac-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250909084824312.htm
Comment (0)