Le 26.10 octobre, Mme Rmah H'Be Net - Présidente du Comité populaire du district de Chu Se, province de Gia Lai - a déclaré qu'elle avait demandé à la Chu Se Water Supply Joint Stock Company de résoudre rapidement les problèmes avec Vietcombank et l'industrie électrique afin de garantir Assurer un approvisionnement adéquat en eau pour les habitants de la zone.
Auparavant, M. Le Vinh Thinh, représentant de la Société par actions d'approvisionnement en eau de Chu Se, avait signalé au Comité du Parti du district et au Comité populaire du district de Chu Se un incident « rare ». C'est Vietcombank qui a retiré l'argent du compte de l'entreprise et l'a « déplacé quelque part ». Lorsque les gens paient leurs factures d'eau sur le compte Vietcombank de l'entreprise, la totalité du montant sera déduite à partir du 22.9.2023 septembre XNUMX jusqu'à aujourd'hui.
La déduction d'argent par la banque du compte rend Chu Se Water Supply Joint Stock Company sans argent pour payer les factures d'électricité et la dette de TVA, incapable d'émettre des factures d'eau aux clients et incapable de maintenir l'approvisionnement en eau des clients.
M. Thinh a demandé au comité du parti du district et au comité populaire du district de Chu Se d'intervenir pour récupérer l'argent perdu sur le compte afin que l'usine puisse avoir des fonds pour payer les factures d'électricité, sinon l'électricité serait coupée.
Selon Mme Rmah H'Be Net, présidente du Comité populaire du district de Chu Se, la suspension temporaire de l'approvisionnement en eau affecte grandement les activités quotidiennes de la population ainsi que les activités de production. Selon l'annonce, à partir de 16h00 le 18.10 octobre, la Société par actions d'approvisionnement en eau Chu Se arrêtera temporairement l'approvisionnement en eau dans : la ville de Chu Se, la commune de H'Bong, la commune d'Ayun, la commune de Dun, la commune de Ia Pal, la commune de Ia Blang. et la commune de Kong. Htok avec des milliers de foyers...
Face à l'incident ci-dessus, le district de Chu Se a proposé que le Comité populaire de la province de Gia Lai consulte la société d'électricité de Gia Lai et ordonne à Chu Prong Electricity de créer les conditions permettant à la société par actions d'approvisionnement en eau de Chu Se de maintenir ses opérations pendant la période d'attente. avec les banques. (Cette société d'approvisionnement en eau utilise l'électricité de la branche électrique de Chu Prong).
La Chu Se Water Supply Joint Stock Company doit maintenir l'approvisionnement en eau des ménages et en même temps résoudre complètement les problèmes avec les banques et l'électricité conformément à la réglementation.
La Chu Se Water Supply Joint Stock Company a ouvert un compte de crédit auprès de la Vietcombank qui est une relation de crédit juridique civile, ne relevant pas de la juridiction du Comité populaire du district. Lorsqu'un différend survient, les deux parties doivent clarifier la cause et négocier un règlement ensemble ou engager une action en justice pour le résoudre conformément à la loi.
En cas de signes de violation du droit pénal, la Chu Se Water Supply Joint Stock Company est priée d'envoyer un rapport à la police pour enquête et traitement conformément à la réglementation.
Selon Chu Prong Electricity (Gia Lai Electricity Company), la Chu Se Water Supply Joint Stock Company doit plus de 41 millions de VND pour l'électricité utilisée en septembre fournie par cette unité. Le non-paiement des factures d'électricité est une violation du contrat d'électricité, donc après le 9 octobre, si cette entreprise ne paie toujours pas les factures d'électricité, Chu Prong Electricity cessera de fournir de l'électricité.
Actuellement, le département provincial des impôts de Gia Lai prend des mesures pour bloquer trois comptes bancaires de cette société. Selon les statistiques au 30.9 septembre, l'impôt dû par cette société s'élève à plus de 154 millions de VND, dont plus de 98 millions de VND sont en souffrance et doivent être exécutés.
Le département provincial des impôts de Gia Lai a déduit de force de l'argent du compte bancaire de la Chu Se Water Supply Joint Stock Company à deux reprises, pour un montant de 68 millions de VND. L'application de mesures coercitives pour extraire de l'argent du compte et bloquer le compte conformément aux dispositions du point a, clause 1, de l'article 125 de la loi sur l'administration fiscale.