J'ai entre les mains le livre « Vu Khoan – Un message sincère ». En contemplant son visage sur ce portrait touchant, imprimé sur toute la couverture, j'ai l'impression qu'il se confie à nous, tel un homme politique érudit et sage, tel un frère proche et affectueux, tel un ami chaleureux et intime. Son visage est encore empli de pensées, mais aussi de partage, de sympathie et d'amour.
Ce livre a été compilé par un groupe de ses subordonnés, par admiration et amour pour le leader, professeur et frère Vu Khoan, avec le consentement de sa vertueuse épouse, Mme Ho The Lan, pour collecter et sélectionner certains de ses articles et articles sur lui.
Il est vrai que ce livre ne reflète qu’une partie de la vie et de la carrière de M. Vu Khoan, mais il éclaire également le portrait d’un diplomate talentueux et d’une grande personnalité.
Au cours de mes 44 années de journalisme, j'ai passé près de 30 ans à commenter la vie internationale et les affaires étrangères du Vietnam. J'ai donc souvent eu l'occasion de rencontrer et d'interviewer M. Vu Khoan. En tant que vice-ministre des Affaires étrangères (1990-1998), vice-ministre permanent des Affaires étrangères (1998-2000), ministre du Commerce (2000-2002), vice-Premier ministre chargé des affaires économiques extérieures (2002-2006), secrétaire du Comité central du Parti (2001-2006), M. Vu Khoan a apporté de nombreuses contributions importantes à l'élaboration des politiques et à la mise en œuvre directe du processus de rupture, d'encerclement et d'embargo, notamment lors des négociations et de la signature de l'accord commercial entre le Vietnam et les États-Unis, de la normalisation des relations entre le Vietnam et les États-Unis, du processus d'ouverture et d'intégration profonde à la communauté internationale et de l'adhésion de notre pays à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
M. Vu Khoan est également celui qui dirige et participe directement aux négociations sur l'intégration de notre pays avec les pays de la région, développant ainsi les relations internationales avec des partenaires importants et renforçant le prestige et la position du Vietnam. On peut dire que Vu Khoan est l'un des architectes de la politique étrangère et de la diplomatie vietnamiennes au cours des dernières décennies, en particulier lors des périodes de turbulences mondiales, tant au niveau régional qu'international, où le Vietnam constitue un point névralgique sous forte pression.
Selon l'ambassadeur Nguyen Tam Chien, ancien vice-ministre des Affaires étrangères , M. Vu Khoan était celui qui a participé au processus de prise de décision et a mis en œuvre directement et de manière excellente les principales politiques nationales dans les activités internationales importantes du Vietnam au cours des dernières décennies.
Je me souviens, lors d'une conférence de presse, alors que M. Vu Khoan était vice-ministre des Affaires étrangères, qu'il m'avait rencontré, m'avait chaleureusement serré la main et m'avait dit : « Je lis encore régulièrement vos commentaires. Les journalistes du journal de l'Armée populaire écrivent clairement et fermement. Écrire des commentaires internationaux est très difficile aujourd'hui. Alors, persévérez . » C'était une période où notre pays était confronté à d'innombrables difficultés, encerclé et sous embargo. La situation extérieure était toujours tendue, avec la question du Cambodge, les questions de démocratie, de droits de l'homme, de religion, les réfugiés par bateau que l'Occident appelait « boat people »…
Durant ces années, le journal de l'Armée populaire a publié régulièrement des commentaires sur les sujets d'actualité mentionnés ci-dessus. À un tournant historique aussi brutal et marqué par des violences et des bouleversements aussi profonds, la rédaction de ces commentaires est devenue un exercice délicat et exigeant. Des centaines de commentaires sur l'effondrement du régime socialiste en Union soviétique et en Europe de l'Est, la guerre du Golfe, la crise financière et monétaire asiatique, la guerre en Yougoslavie, les attentats du 11 septembre, la guerre en Afghanistan, les relations entre le Vietnam et les États-Unis… ont tous été publiés dans un contexte aussi urgent et difficile.
Après la publication de ces commentaires, nous attendions tous de voir la réaction du public et l'opinion des dirigeants à tous les niveaux, et nous étions parfois très nerveux et tendus. C'est pourquoi l'avis du vice-ministre des Affaires étrangères Vu Khoan, tel que mentionné plus haut, a été un encouragement et une motivation précieux pour les commentateurs du journal de l'Armée populaire. Pour moi, c'était comme une garantie de l'esprit « oser penser, oser écrire » face aux problèmes difficiles.
Vu Khoan est l'un des hauts dirigeants du Parti et de l'État qui considère la presse comme une arme puissante et efficace. Grand ami de la presse, il est également un excellent journaliste. Il écrit beaucoup et bien.
L’année dernière, la presse et le public ont été choqués et attristés d’apprendre son décès le 21 juin 2023, jour du 98e anniversaire de la Presse révolutionnaire du Vietnam.
Je me souviens, il y a 19 ans, lors de la visite officielle du Premier ministre Phan Van Khai aux États-Unis, dans la nuit du 20 juin 1995 à Washington, avant la rencontre cruciale entre notre Premier ministre et le président américain, le chef du gouvernement et vice-Premier ministre Vu Khoan avaient présidé une réunion pour féliciter la presse et 25 journalistes ayant participé directement à ce voyage historique. Il semblait que c'était la première fois qu'une réunion célébrant la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne se tenait à l'étranger lors d'une visite de haut niveau.
Lors de cette réunion, le vice-Premier ministre Vu Khoan a prononcé des discours sincères et chaleureux, exprimant son respect et son affection pour les journalistes et comprenant leur travail lorsqu'il a évoqué les difficultés et les défis du journalisme dans le nouveau contexte. Nous avons tous été touchés par l'attention des dirigeants du gouvernement. M. Duong Trung Quoc, rédacteur en chef du magazine Xua va Nay, a sorti l'invitation solennellement imprimée et a demandé à tous les participants de la signer afin de préserver un souvenir profond et inoubliable aux États-Unis.
Cette visite du Premier ministre Phan Van Khai s'est déroulée dans un contexte où subsistait aux États-Unis un groupe d'Américains d'origine vietnamienne qui, n'ayant pas encore surmonté les préjugés et une haine ancestrale, menaient des actions antigouvernementales très virulentes. Devant l'hôtel où séjournait notre délégation, ils sont arrivés, ont crié et semé le chaos.
Le matin du 21 juin 1995, lorsque la voiture transportant des journalistes vietnamiens est arrivée au portail de la Maison Blanche, nous avons aperçu un groupe de personnes brandissant le drapeau de l'ancien régime de Saïgon, brandissant des banderoles et criant à tue-tête. La police américaine a empêché ce groupe de s'approcher de nous. Après avoir assisté à la conférence de presse du Premier ministre Phan Van Khai et du président G. Bush dans le Bureau ovale, nous venions de franchir le portail et de monter dans la voiture lorsque des extrémistes audacieux se sont précipités vers nous, ont sauté dans la voiture, nous ont craché dessus, nous ont insultés et nous ont insultés très grossièrement.
Le plus pitoyable était que parmi les 25 journalistes vietnamiens qui participaient à ce voyage, il y avait deux journalistes chevronnés, Dao Nguyen Cat, rédacteur en chef du Vietnam Economic Times, et Pham Khac Lam, rédacteur en chef du Vietnam-US Magazine, ancien directeur général de la télévision vietnamienne, qui, malgré leur âge avancé, ont dû lutter pour monter dans la voiture lorsque la foule violente s'est précipitée sur eux. (Ces deux journalistes chevronnés et respectés sont récemment décédés, au grand dam de leurs collègues à travers le pays.) La police américaine est immédiatement intervenue.
Ce jour-là, après avoir appris que des journalistes vietnamiens avaient été agressés juste devant la Maison Blanche, le vice-Premier ministre Vu Khoan a partagé, encouragé les journalistes et nous a fourni davantage d'informations sur la communauté vietnamienne aux États-Unis. Il a souligné que ceux qui s'opposaient à la normalisation des relations entre le Vietnam et les États-Unis ne constituaient qu'un petit groupe, principalement des officiers de l'ancien régime de Saïgon, ou ne s'étaient pas encore remis des souffrances des années passées, ou manquaient d'informations sur la situation au Vietnam et sur les relations entre le Vietnam et les États-Unis, alors que la majorité des Vietnamiens vivant à l'étranger, tournés vers la patrie, étaient très enthousiastes face aux avancées réalisées dans les relations entre le Vietnam et les États-Unis. Le lendemain matin, au petit-déjeuner, j'ai accordé au vice-Premier ministre Vu Khoan une interview sur les résultats de sa visite aux États-Unis, avant de l'envoyer au journal de l'Armée populaire. Le vice-Premier ministre l'a lue en buvant son café, l'a terminée en un éclair, me l'a rendue et a dit très brièvement : « D'accord. »
Il y a quelques mois, par hasard, en triant mes documents, je suis tombé sur le manuscrit d'une interview réalisée lors de ce voyage historique. Dix-neuf ans s'étaient écoulés, mais j'avais l'impression de l'avoir achevée la veille. Quelques jours plus tard, lors d'un entretien avec M. Vu Ho, fils du vice-Premier ministre Vu Khoan, avant son départ pour prendre ses fonctions d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en Corée, je lui ai apporté le manuscrit de cette interview.
En découvrant le manuscrit de l'interview de son père, réalisée il y a près de vingt ans, M. Vu Ho a été très ému. Je tiens également à préciser que l'épouse du vice-Premier ministre Vu Khoan est Mme Ho The Lan, une diplomate chevronnée, ancienne directrice du service de presse du ministère des Affaires étrangères, que j'ai eu l'occasion de rencontrer et de côtoyer pendant de nombreuses années. J'admire également profondément le travail méticuleux, confiant, dévoué et réfléchi de Mme Ho The Lan. Génération après génération, cette famille est fière de sa tradition diplomatique.
Ayant passé toute sa vie comme diplomate, chercheur stratégique et expert reconnu en économie étrangère, M. Vu Khoan est un journaliste véritablement professionnel, tant par la quantité et la qualité de ses articles que par son style journalistique. Il collabore régulièrement aux journaux Nhan Dan, Quan Doi Nhan Dan et de nombreux autres. Tous les journaux souhaitent publier ses articles, notamment dans les numéros anniversaires et ceux du Têt.
Un collègue du journal Nhan Dan m'a confié que M. Vu Khoan était toujours responsable et soigneux dans chaque mot. Il a écrit et envoyé son article, mais il n'est pas encore terminé ; il continue de suivre de près l'évolution de la situation. Il lui est arrivé à maintes reprises d'effectuer des ajustements importants à la dernière minute, plus rapidement que les journalistes d'actualité et les journalistes politiques.
Le journaliste Bao Trung, du journal de l'Armée populaire, a déclaré que les entretiens avec M. Vu Khoan étaient toujours passionnants. Il était enthousiasmé par son esprit à la fois profond et humoristique, inspiré par la réalité, par un homme d'une génération formidable, prêt à écouter et à inspirer, et à transmettre son savoir aux jeunes.
L'auteur Vu Khoan a reçu le prix B (il n'y avait pas de prix A) du National Press Award en 2011 pour son travail « Need a warm heart and a cool head » sur les incidents en mer de l'Est en tant que contributeur au journal de l'Armée populaire alors qu'il était à la retraite et qu'il « bidouillait » encore avec l'ordinateur tous les jours.
M. Vu Khoan est un brillant exemple d'auto-apprentissage et d'autoformation par la pratique, lui permettant d'accomplir sans cesse des tâches toujours plus ambitieuses. L'ambassadeur Nguyen Tam Chien a raconté que M. Vu Khoan plaisantait un jour : « Je suis un homme sans instruction. » Car, en réalité, jusqu'à la fin de sa vie, il n'a pas obtenu de diplôme officiel. Fort d'opportunités rares, comme celle d'avoir travaillé comme interprète pour le président Ho Chi Minh, le secrétaire général Le Duan, le Premier ministre Pham Van Dong, le général Vo Nguyen Giap…, M. Vu Khoan a passé jour et nuit à apprendre l'art de la communication et de la gestion des situations auprès des plus grands dirigeants du pays.
Ceux qui ont eu l'occasion de travailler et de discuter avec lui ont tous conservé une bonne impression de ce leader, un homme politique intelligent, mais humble et simple. Il a le don de présenter des questions complexes avec simplicité et accessibilité. Selon l'ambassadeur Pham Quang Vinh, M. Vu Khoan allie intelligence, vision stratégique, explications concises et qualités vietnamiennes, toujours attentif aux intérêts nationaux. Sa pensée, sa vision stratégique, son style et son courage ont été convaincants, contribuant à créer un consensus interne, conduisant ainsi à des décisions stratégiques lors de moments cruciaux pour le pays. Dans ses reportages sur la politique étrangère, il se soucie toujours des intérêts du pays, de ce qui est favorable ou difficile, et propose des interprétations acerbes. Toutes ces confidences et ces partages ont été consignés par ses collègues dans l'ouvrage « Vu Khoan – Sentiments sincères ».
Faire preuve de souplesse pour créer un effet positif est devenu le style de Vu Khoan. Il a raconté un jour : « Lors d'une grande fête américaine célébrant la ratification de l'accord commercial entre le Vietnam et les États-Unis, j'ai commencé mon discours par la citation de Luther King « J'ai fait un rêve ». J'ai également raconté que la nuit dernière, j'avais rêvé que je rencontrais des partenaires commerciaux américains et que je leur présentais chaque produit vietnamien, puis j'invitais les entreprises vietnamiennes à se lever, créant ainsi une très bonne impression. »
Il est une source d'inspiration pour tous, et plus particulièrement pour la jeune génération. Son empreinte profonde dans le domaine de la formation et du développement des cadres réside dans les formations aux méthodes et compétences en affaires étrangères qu'il a dispensées et qui ont été organisées avec succès par l'Académie diplomatique entre 2011 et 2016.
Ces cours sont affectueusement appelés « cours VK » par les étudiants. Chaque cours dure six semaines et aborde un sujet chaque semaine. Avec l'enseignement sincère que « les compétences sont le levier de la vie », M. Vu Khoan a échangé, discuté, résumé et synthétisé son expérience de diplomate afin de la partager avec les générations futures sur les « techniques » et les « astuces » du travail.
Grâce à sa façon de communiquer, des informations apparemment complexes et générales ont été transformées en résumés simples et faciles à mémoriser. De nombreux cadres potentiels ayant participé au cours « VK » sont devenus chefs de service, ambassadeurs et directeurs d'agences de représentation dans des lieux clés du monde entier.
Peu après sa mort, un groupe d'étudiants de l'Académie diplomatique a compilé et dédié à sa famille l'ouvrage « En remerciement à Oncle Vu Khoan : une grande personnalité, une vie simple ». L'ambassadeur Nguyen Phuong Nga, ancien président de l'Union vietnamienne des organisations d'amitié, évoquant son conseil « Efforcez-vous d'être une personne honorable », a été ému d'écrire : « Oncle Vu Khoan, un homme qui, tout au long de sa vie, nous a aidés à mieux comprendre ce qu'est une personne honorable. »
21 avril 2024
Le journaliste Ho Quang Loi
Source
Comment (0)