Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La marque de Vu Khoan

Công LuậnCông Luận21/04/2024


J'ai entre les mains le livre « Vu Khoan – Un message d'amour ». En contemplant son visage sur le portrait expressif qui orne toute la couverture, j'ai l'impression qu'il se confie à nous, à la fois comme un homme d'État érudit et sage, un grand frère proche et affectueux, et un ami chaleureux et intime. Son visage reflète la réflexion, mais aussi le partage, l'empathie et l'affection.

Ce livre a été compilé par un groupe de ses subordonnés, par admiration et affection pour leur chef, maître et frère aîné Vu Khoan, avec le consentement de son épouse, Ho The Lan, qui a rassemblé et sélectionné certains de ses écrits et des écrits à son sujet.

Bien que ce livre ne reflète qu'une partie de la vie et de la carrière de M. Vu Khoan, il a néanmoins éclairé le portrait d'un brillant diplomate et d'une grande personnalité.

image 1

Au cours de mes 44 années de carrière journalistique, j'ai consacré une trentaine d'années à la rédaction d'articles sur l'actualité internationale et la politique étrangère vietnamienne. J'ai ainsi eu de nombreuses occasions de rencontrer et d'interviewer M. Vu Khoan. En tant que vice-ministre des Affaires étrangères (1990-1998), vice-ministre permanent des Affaires étrangères (1998-2000), ministre du Commerce (2000-2002), vice-Premier ministre chargé des relations économiques extérieures (2002-2006) et secrétaire du Comité central du Parti communiste (2001-2006), M. Vu Khoan a joué un rôle déterminant dans l'élaboration des politiques et a directement contribué à la levée de l'embargo et du blocus, notamment lors des négociations et de la signature de l'accord commercial Vietnam-États-Unis, de la normalisation des relations entre les deux pays et du processus d'ouverture et d'intégration profonde au sein de la communauté internationale, incluant l'adhésion du Vietnam à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

M. Vu Khoan a également dirigé et participé activement aux négociations relatives à l'intégration du Vietnam avec les pays de la région, au développement des relations internationales avec des partenaires clés et au renforcement du prestige et de la position du Vietnam. On peut affirmer que M. Vu Khoan est l'un des architectes de la politique étrangère et de la diplomatie vietnamiennes de ces dernières décennies, notamment durant les années de turbulences régionales et internationales où le Vietnam a toujours constitué un point névralgique sensible, soumis à de fortes pressions.

Selon l'ambassadeur Nguyen Tam Chien, ancien vice-ministre des Affaires étrangères , M. Vu Khoan a participé au processus décisionnel et a mis en œuvre de manière directe et excellente les principales politiques nationales dans les activités internationales importantes du Vietnam au cours des dernières décennies.

Je me souviens, lors d'une conférence de presse où M. Vu Khoan était vice-ministre des Affaires étrangères, qu'il m'avait chaleureusement salué, m'avait serré la main et m'avait dit : « Je lis toujours régulièrement vos articles. Les rédacteurs du Journal de l'Armée populaire écrivent avec finesse et talent. Rédiger des analyses internationales est très difficile aujourd'hui. Persévérez . » C'était une époque où notre pays était confronté à d'innombrables difficultés, sous le siège et l'embargo, et où les relations internationales étaient constamment tendues par les questions relatives au Cambodge, à la démocratie, aux droits de l'homme, à la religion et aux réfugiés de la mer que l'Occident appelait « boat people »…

Durant ces années, le journal de l'Armée populaire publiait régulièrement des commentaires sur les questions pressantes susmentionnées. À un moment critique de l'histoire, marqué par des changements radicaux et profonds, la rédaction de commentaires devint une tâche extrêmement délicate et complexe. Des centaines de commentaires sur l'effondrement des régimes socialistes en Union soviétique et en Europe de l'Est, la guerre du Golfe, la crise financière asiatique, les guerres de Yougoslavie, les attentats du 11 septembre, la guerre en Afghanistan, les relations américano-vietnamiennes, et bien d'autres événements encore, furent produits dans ces circonstances urgentes et difficiles.

Après la publication de ces commentaires dans le journal, nous attendions tous avec impatience la réaction du public et les opinions des dirigeants à différents niveaux, et il nous est arrivé d'être assez nerveux et tendus. Par conséquent, les commentaires du vice-ministre des Affaires étrangères, Vu Khoan, mentionnés plus haut, ont été un encouragement très précieux pour les chroniqueurs du Journal de l'Armée populaire. Personnellement, j'y ai vu une véritable garantie de l'esprit qui consiste à oser penser et écrire sur des sujets difficiles.

Vu Khoan était l'un des plus hauts dirigeants du Parti et de l'État, qui a toujours considéré la presse comme une arme précieuse et d'une redoutable efficacité. Grand ami de la presse, il était lui-même un journaliste de grand talent. Il a écrit abondamment et avec brio.

image 2

L’année dernière, la presse et le public ont été choqués et attristés d’apprendre son décès le 21 juin 2023, jour du 98e anniversaire du journalisme révolutionnaire vietnamien.

Je me souviens qu'il y a 19 ans, lors de la visite officielle du Premier ministre Phan Van Khai aux États-Unis, le soir du 20 juin 1995 à Washington, avant les entretiens cruciaux entre notre Premier ministre et le président américain, le chef du gouvernement et vice-Premier ministre Vu Khoan a présidé une réunion pour féliciter la presse, notamment les 25 journalistes qui participaient à ce voyage historique. Il me semble que c'était la première fois qu'une réunion commémorant la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne se tenait à l'étranger lors d'une visite de haut niveau.

Lors de cette réunion, le vice-Premier ministre Vu Khoan a prononcé un discours chaleureux et sincère, exprimant son respect et son affection pour les journalistes et sa compréhension de leur travail, tout en soulignant les difficultés et les défis auxquels la presse est confrontée dans le contexte actuel. Nous avons tous été profondément touchés par la sollicitude du chef du gouvernement. Duong Trung Quoc, rédacteur en chef du magazine « Passé et Présent », a sorti l'invitation élégamment imprimée et a demandé à tous les participants de la signer afin de conserver ce souvenir précieux et inoubliable de notre séjour en Amérique.

La visite du Premier ministre Phan Van Khai s'est déroulée dans un contexte marqué par les agissements d'une partie de la communauté vietnamienne-américaine aux États-Unis qui, s'accrochant à des idées fausses et à des attitudes haineuses archaïques, ont organisé de violentes actions subversives. Ils se sont rassemblés devant l'hôtel où séjournait notre délégation, criant et provoquant un tumulte.

Le matin du 21 juin 1995, alors que la voiture transportant les journalistes vietnamiens arrivait devant la Maison-Blanche, nous avons aperçu une foule brandissant des drapeaux de l'ancien régime de Saïgon, des banderoles et criant à pleins poumons. La police américaine a empêché ce groupe de nous approcher. Après avoir assisté à la conférence de presse du Premier ministre Phan Van Khai et du président George W. Bush dans le Bureau ovale, au moment où nous quittions la Maison-Blanche pour monter dans la voiture, plusieurs extrémistes audacieux se sont précipités vers nous, ont sauté sur le véhicule, ont craché et nous ont proféré des insultes et des injures extrêmement grossières.

Le plus déchirant, parmi les 25 journalistes vietnamiens participant à ce voyage, se trouvaient deux journalistes chevronnés : Dao Nguyen Cat, rédacteur en chef du Vietnam Economic Times, et Pham Khac Lam, rédacteur en chef du Vietnam-America Magazine et ancien directeur général de la télévision vietnamienne. Malgré leur âge avancé, ils ont dû lutter pour monter dans le véhicule, tandis que la foule agressive se précipitait vers eux. (Ces deux journalistes respectés sont décédés récemment, laissant derrière eux un profond sentiment de perte parmi leurs confrères à travers le pays.) La police américaine est immédiatement intervenue.

Ce jour-là, après avoir appris que des journalistes vietnamiens avaient été attaqués devant la Maison Blanche, le vice-Premier ministre Vu Khoan leur a adressé des paroles d'encouragement et nous a fourni des informations complémentaires sur la communauté vietnamienne aux États-Unis. Il a souligné que les opposants à la normalisation des relations américano-vietnamiennes ne représentaient qu'une petite minorité, principalement des officiers de l'ancien régime de Saïgon, des personnes encore marquées par les événements passés ou mal informées sur la situation au Vietnam et sur les relations américano-vietnamiennes. Il a insisté sur le fait que la majorité des Vietnamiens de l'étranger étaient tournés vers leur pays d'origine et se réjouissaient des progrès considérables accomplis dans les relations américano-vietnamiennes. Le lendemain matin, au petit-déjeuner, j'ai remis au vice-Premier ministre Vu Khoan l'interview relatant mon voyage aux États-Unis avant de l'envoyer au journal de l'Armée populaire. Il l'a lue en sirotant son café, l'a terminée rapidement, me l'a rendue et a simplement dit : « C'est fait. »

Il y a quelques mois, en consultant des documents, je suis tombé sur un brouillon manuscrit d'une interview réalisée lors de ce voyage historique. Dix-neuf ans ont passé, et pourtant j'ai l'impression de l'avoir terminée hier soir. Quelques jours plus tard, lors d'une rencontre avec M. Vu Ho, fils du vice-Premier ministre Vu Khoan, avant son départ pour la Corée du Sud en tant qu'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, je lui ai montré ce brouillon.

En découvrant le brouillon de l'interview de son père datant d'il y a près de vingt ans, M. Vu Ho a été profondément ému. Je tiens également à préciser que l'épouse du vice-Premier ministre Vu Khoan est Mme Ho The Lan, diplomate chevronnée et ancienne directrice du département de presse du ministère des Affaires étrangères, que j'ai eu le plaisir de rencontrer et avec laquelle j'ai collaboré pendant de nombreuses années. J'admire profondément le professionnalisme, la fiabilité, le dévouement et la perspicacité de Mme Ho The Lan. De génération en génération, sa famille perpétue une très fière tradition diplomatique.

Tout au long de sa vie, Vu Khoan a œuvré dans le domaine diplomatique, comme chercheur en stratégie et expert reconnu en relations économiques internationales. Il était néanmoins un journaliste de grand talent, tant par la quantité et la qualité de ses articles que par son style journalistique. Il a collaboré avec dévouement au journal Nhan Dan, au journal de l'Armée populaire et à de nombreux autres titres. Chaque journal souhaitait publier ses articles, notamment pour les numéros spéciaux consacrés aux commémorations et au Têt (Nouvel An lunaire).

Un de mes collègues du journal Nhan Dan m'a confié que M. Vu Khoan était toujours responsable et méticuleux dans son choix de mots. Même après avoir rédigé et soumis son article, il ne s'arrêtait pas là ; il continuait de suivre de près l'évolution de la situation. À de nombreuses reprises, l'auteur Vu Khoan a apporté des modifications cruciales de dernière minute, plus rapidement encore que les journalistes d'actualité et les journalistes politiques.

Le journaliste Bao Trung, du journal de l'Armée populaire, a confié que les entretiens avec M. Vu Khoan l'enthousiasmaient toujours. Il était impressionné par son intelligence profonde, son humour face aux réalités de la vie, et par le fait qu'il appartienne à une génération exceptionnelle, toujours prêt à écouter, à inspirer et à transmettre son savoir aux jeunes.

L'auteur Vu Khoan a reçu le prix B (il n'y avait pas de prix A) lors des Prix nationaux de journalisme de 2011 pour son article « Il faut un cœur chaleureux et une tête froide », qui traitait des événements survenus en mer de Chine orientale. Il a écrit cet article en tant que collaborateur du journal de l'Armée populaire, même après sa retraite, et continuait de travailler quotidiennement sur son ordinateur.

M. Vu Khoan est un exemple remarquable d'apprentissage et de perfectionnement autodidactes, fruit d'une expérience pratique constante, et s'efforçant sans cesse d'accomplir des tâches toujours plus importantes. L'ambassadeur Nguyen Tam Chien a rapporté que M. Vu Khoan disait souvent en plaisantant : « Je suis un illettré. » De fait, il n'a jamais obtenu de diplôme universitaire. Ayant eu l'opportunité exceptionnelle d'être l'interprète du président Hô Chi Minh, du secrétaire général Lê Duán, du Premier ministre Pham Ván Dong, du général Vó Nguyên Giáp et d'autres personnalités, M. Vu Khoan a étudié avec diligence les techniques de communication et de gestion de situation de ces dirigeants éminents du pays.

Ceux qui ont eu l'occasion de travailler avec lui ou de converser avec lui ont gardé le souvenir d'un dirigeant et homme politique sage, humble et simple. Il possédait un talent remarquable pour présenter des questions complexes de manière simple et accessible. Selon l'ambassadeur Pham Quang Vinh, Vu Khoan incarnait une combinaison de connaissances approfondies, de vision stratégique, d'éloquence et d'un caractère typiquement vietnamien, toujours au service de l'intérêt national. Sa pensée, sa vision stratégique, son style et sa personnalité étaient persuasifs, contribuant au consensus interne et permettant de prendre des décisions stratégiques à des moments cruciaux pour le pays. En matière de politique étrangère, il prenait toujours en compte les intérêts de la nation, identifiant les avantages et les inconvénients et proposant des analyses pertinentes. Toutes ces réflexions et expériences partagées ont été consignées par ses jeunes collègues dans l'ouvrage « Vu Khoan – Pensées oubliées ».

La capacité à gérer les situations avec souplesse pour obtenir un résultat positif est devenue la marque de fabrique de Vũ Khoan. Il raconte : « Lors d'une grande réception organisée par les Américains pour célébrer la ratification de l'accord commercial Vietnam-États-Unis, j'ai commencé mon discours par une citation de Luther King : "J'ai fait un rêve". J'ai également mentionné avoir fait un rêve la nuit précédente, dans lequel je rencontrais des partenaires commerciaux américains et leur présentais divers produits vietnamiens. J'ai ensuite invité les entreprises vietnamiennes à se lever, ce qui a fait forte impression… »

Il était une source d'inspiration pour tous, et particulièrement pour la jeune génération. Sa contribution la plus significative dans le domaine de la formation et du perfectionnement des cadres a été la réussite des formations aux méthodes et compétences diplomatiques qu'il a personnellement animées en tant que principal formateur à l'Académie diplomatique de 2011 à 2016.

Ces cours étaient affectueusement surnommés « cours VK » par les étudiants. Chaque session durait six semaines et abordait un thème différent chaque semaine. Avec un enseignement passionné, M. Vu Khoan, convaincu que « les compétences sont le levier pour donner vie au savoir », partageait, discutait, résumait et synthétisait son expérience diplomatique afin de transmettre aux générations futures les « techniques » et les « astuces » du métier.

Par sa pédagogie, il transformait des concepts apparemment complexes et macroscopiques en conclusions simples et faciles à retenir. De nombreux fonctionnaires prometteurs ayant suivi la formation « VK » sont devenus par la suite chefs de département, ambassadeurs et directeurs de bureaux de représentation dans des lieux stratégiques à travers le monde.

Peu après son décès, un groupe d'étudiants de l'Académie diplomatique a compilé et dédié à sa famille l'ouvrage « Hommage à l'oncle Vu Khoan : une grande personnalité, une vie simple ». L'ambassadeur Nguyen Phuong Nga, ancien président de l'Union vietnamienne des organisations d'amitié, se souvenant de son conseil : « Efforcez-vous d'être une personne intègre », a écrit avec émotion : « Oncle Vu Khoan, un homme dont la vie bien remplie nous a aidés à mieux comprendre ce que signifie être une personne intègre. »

21 avril 2024

Journaliste Ho Quang Loi



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
de belles images de soleil

de belles images de soleil

Récolte de pommes cannelle à Ba Den

Récolte de pommes cannelle à Ba Den

Le bébé adore la campagne.

Le bébé adore la campagne.