Lorsque la « volonté du Parti » s'alignera sur la « volonté du peuple », elle éveillera la fierté nationale et le respect de soi, formant un large front politique de toute la nation, centré sur les mers et les îles de la patrie, et s'unissant pour protéger les mers et les îles de la nation.
Le Vietnam est confronté à de graves défis en matière de protection de la sécurité et de la souveraineté maritimes, d'exploitation des ressources, de protection des écosystèmes marins et de lutte contre la pollution du milieu marin. Par conséquent, la protection de la sécurité maritime, des îles et de l'environnement, ainsi que la lutte contre le changement climatique, constituent des missions essentielles qui incombent à chaque Vietnamien.
Établir une base solide de soutien public en mer.
Au fil des ans, face à l'évolution complexe de la situation mondiale et régionale, sous l'égide du Parti et de l'État, nos forces armées et notre peuple ont activement œuvré à la protection de notre souveraineté et de nos intérêts nationaux en mer. Nous avons combattu avec détermination, résolution et persévérance, en utilisant les mesures appropriées, pour protéger notre souveraineté maritime, nos îles et notre espace aérien, et maintenir la paix et la stabilité nécessaires au développement national.
Actuellement, la puissance globale de la nation, ainsi que notre position et notre influence dans les mers et les îles, se sont considérablement accrues. La défense du peuple, sa sécurité et son soutien dans les mers et les îles sont constamment consolidés et renforcés. Les forces chargées de la gestion et de la protection des mers et des îles se développent et se renforcent progressivement. En particulier, la Marine populaire vietnamienne, dont le Parti et l'État ont fait une priorité d'investissement, se modernise et se développe rapidement, devenant ainsi une force essentielle à la protection de la souveraineté des mers et des îles de la Patrie. La Marine, de concert avec les autres forces de l'ordre maritimes (garde-côtes, garde-frontières, surveillance des pêches, etc.), ne se laisse pas décourager par les difficultés, les épreuves et les dangers, et maintient fermement sa position face à l'adversité. Face à des situations complexes et tendues, les forces maritimes restent fidèles à leur conviction que « tant qu'il y aura un peuple, il y aura des mers et des îles », protégeant avec compétence, détermination et persévérance notre souveraineté.
Cependant, malgré des atouts fondamentaux, la protection de la souveraineté des mers et des îles de la Patrie se heurte actuellement à des difficultés et des défis importants. La situation internationale et régionale évolue rapidement, est complexe et imprévisible, et de nouveaux facteurs émergent, ayant un impact direct sur la situation en mer de Chine méridionale. La compétition stratégique entre les grandes puissances et les différends territoriaux concernant la souveraineté maritime et insulaire entre les pays de la région sont intenses, faisant peser un risque potentiel de conflit et d'instabilité. Plus récemment, la Chine a multiplié les activités illégales en mer de Chine méridionale, portant atteinte à la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa.
Dans ce contexte, il nous faut unifier notre approche, qui consiste à « nous adapter aux circonstances changeantes tout en préservant nos principes fondamentaux », et continuer à « défendre fermement nos principes stratégiques tout en faisant preuve de souplesse tactique » afin de protéger notre souveraineté maritime et insulaire. Les mesures visant à protéger la souveraineté nationale, les droits souverains et la juridiction sur nos zones maritimes et insulaires doivent être mises en œuvre avec vigueur et détermination, mais aussi avec la plus grande flexibilité et adaptabilité, en fonction des conditions, des circonstances et du contexte ; la protection ferme de la souveraineté et des intérêts nationaux, ainsi que le maintien de la paix et de la stabilité nécessaires au développement national, constituant notre objectif ultime.
La marine vietnamienne ne cesse de se renforcer, défendant avec persévérance et détermination la souveraineté des mers et des îles de la patrie. (Photo : Quang Liem)
Exploiter le pouvoir du temps
La capacité à protéger la souveraineté maritime et insulaire est une force nationale globale, englobant et coordonnant étroitement tous les fronts et domaines d'activité : défense, sécurité, économie, politique, diplomatie et droit… Parmi ceux-ci, la force en matière de défense et de sécurité joue un rôle particulièrement important.
Il est donc nécessaire de mettre en place une solide posture de défense nationale et de sécurité populaire en mer, avec un déploiement stratégique des forces en profondeur, interconnecté et prêt à se transformer en une posture de guerre populaire en cas de conflit. Parallèlement, nous devons constituer des forces robustes pour la gestion et la protection de la mer et des îles, des forces de réserve, ainsi qu'une milice maritime et des forces d'autodéfense d'un haut niveau de qualité et d'efficacité au combat, la Marine constituant le noyau de ces forces. Seule la mobilisation maximale des forces combinées et concentrées de l'ensemble du Parti, de l'ensemble du peuple et de l'ensemble des forces armées nous permettra de garantir notre souveraineté et de maintenir une paix et une stabilité durables en mer. L'expérience montre que, pour protéger notre souveraineté maritime, nous devons promouvoir l'autonomie et conjuguer la force nationale aux forces de notre époque.
Notre peuple observe depuis longtemps l'adage : « L'harmonie intérieure engendre la paix extérieure. » Il s'agit d'une leçon profonde, non seulement pour les relations interpersonnelles et la conduite au sein de chaque famille, mais aussi pour la nation tout entière. L'histoire nationale a prouvé que lorsque l'unité intérieure prévaut et que le peuple est harmonieux, les frontières et les territoires restent sûrs. En revanche, lorsque la discorde règne entre supérieurs et subordonnés et que le peuple est divisé, les puissances étrangères ne manqueront pas de convoiter et d'envahir. Par conséquent, en matière de protection de la souveraineté maritime et des îles, « une mer paisible engendre des rivages paisibles ». Seule la protection de la paix en mer et dans les îles permet au pays d'atteindre la stabilité et le développement. Réciproquement, « des rivages paisibles engendrent une mer paisible ». Une nation stable et en développement acquiert la force et la capacité de protéger sa souveraineté maritime et son intégrité territoriale. Il est donc nécessaire de poursuivre efficacement la sensibilisation, la compréhension, le sens des responsabilités et le devoir des citoyens concernant la souveraineté et l'intégrité territoriale de la mer et des îles. Il est crucial de renforcer la confiance et de favoriser le consensus et un large accord au sein du système politique et parmi le peuple concernant les politiques du Parti et de l'État relatives au développement économique et à la protection de la souveraineté maritime et des îles. Lorsque la « volonté du Parti » s'aligne sur la « volonté du peuple », elle crée une force invincible, écrasant les plans des forces hostiles qui exploitent les questions maritimes pour saper notre pays ; simultanément, elle crée une stabilité politique intérieure propice au développement socio-économique.
Et cela éveillera la fierté, le respect de soi, les traditions et la volonté indomptable de la nation, formant un large front politique du peuple à l'échelle nationale, tourné vers la mer et les îles de la patrie, œuvrant ensemble pour protéger la mer et les îles de la patrie.
Construire une mer de paix et d'amitié.
Le Vietnam reconnaît actuellement que le règlement des différends en mer de Chine méridionale est un problème de longue haleine qui ne peut être précipité, et plaide pour un règlement pacifique des différends et le respect du droit international.
Partant de ce constat, il est nécessaire de renforcer la politique étrangère, la diplomatie d'État et la diplomatie de défense du Parti auprès des pays de la région et de ceux dont les zones maritimes sont adjacentes ou se chevauchent, afin d'instaurer la confiance, de favoriser la compréhension mutuelle, de réduire les tensions et de coordonner rapidement la résolution des différends et des problèmes émergents en mer. Ceci permettra de créer un environnement propice à la protection de la souveraineté maritime et des îles, de prévenir les conflits, d'éviter l'isolement du pays concernant la question de la mer de Chine méridionale et de collaborer avec les autres pays à l'édification, à long terme, d'une région maritime pacifique, amicale, coopérative et stable.
Source : https://nld.com.vn/bien-dao/dong-long-bao-ve-bien-dao-20210114201617942.htm






Comment (0)