Dans le cadre de la Journée du livre et de la culture de la lecture au Vietnam 2023, la maison d'édition Kim Dong a lancé « Les Vietnamiens m'appellent Père Alexandre de Rhodes - Le voyage de la création de l'écriture nationale vietnamienne ». Il s'agit de la première bande dessinée à raconter l'histoire de la création de l'écriture nationale vietnamienne.
Le séminaire a réuni le chercheur Nguyen Quoc Vuong, la docteure Pham Thi Kieu Ly et l'artiste Ta Huy Long. Le programme a attiré un grand nombre de jeunes et de passionnés de littérature.

La table ronde a attiré un grand nombre de lecteurs (Photo : Comité d'organisation).
Lors de la table ronde, les intervenants ont partagé les joies et les difficultés rencontrées lors de la réalisation de l'ouvrage. Ce fut également l'occasion pour les jeunes lecteurs d'approfondir leurs connaissances sur l'histoire de la formation de l'écriture vietnamienne Quốc ngữ.
L'artiste Ta Huy Long a révélé son désir de recréer l'histoire de la littérature vietnamienne à travers les images et les livres qu'il a créés au fil des ans. Comment accéder facilement au passé, transmettre les pensées des personnages aux générations futures et éclaircir les aspects oubliés et obscurs de la vérité historique ? C'est pourquoi les auteurs ont opté pour un format semi-fictionnel pour présenter cet ouvrage.

Les auteurs partagent leur expérience quant au processus de réalisation du livre (Photo : Ha My).
« Les Vietnamiens m'appellent Père Alexandre De Rhodes - Le voyage de la création de l'écriture nationale vietnamienne » est une bande dessinée semi-fictionnelle relatant l'histoire mouvementée de la vie du Père Alexandre De Rhodes, un prêtre du Vatican venu au Vietnam au XVIIe siècle et qui a joué un rôle important dans l'impression du premier dictionnaire vietnamien (dictionnaire vietnamien-portugais-latin) en 1651.
Le contenu du livre « Les Vietnamiens m’appellent Père Alexandre de Rhodes – Le parcours de la création de l’écriture nationale vietnamienne » est basé sur la thèse de doctorat de l’auteure Pham Thi Kieu Ly sur l’histoire de la grammaire et de l’écriture latine de la langue vietnamienne (1615-1919) soutenue à l’Université de la Sorbonne Nouvelle en 2018. Elle a ensuite été éditée et publiée sous forme de livre en 2022 par les Éditions Les Indes Savantes, en France ; ainsi que sur des documents provenant d’archives européennes et des ouvrages consacrés aux voyages missionnaires.

Le livre « Les Vietnamiens m’appellent Père Alexandre de Rhodes - Le voyage de la création de l’écriture nationale vietnamienne » (Photo : Ha My).
Les Vietnamiens m'appellent Père Alexandre De Rhodes. « La Création de l'Écriture Nationale Vietnamienne » réunit harmonieusement deux parties : la Chronique d'Alexandre De Rhodes et la Chronique de l'Écriture Nationale Vietnamienne . La Chronique d'Alexandre De Rhodes est présentée sous forme de bande dessinée, permettant aux lecteurs de suivre et de comprendre aisément le processus de création de l'écriture nationale vietnamienne à travers le récit d'Alexandre De Rhodes. La Chronique de l'Écriture Nationale Vietnamienne transporte les lecteurs dans le passé, explorant l'histoire de l'écriture nationale vietnamienne au sein de la vie du peuple vietnamien.
En outre, afin d'aider les lecteurs à mieux comprendre la transcription phonétique de la langue vietnamienne, les auteurs ont également réalisé une interview spéciale avec trois figures importantes de la création de l'écriture vietnamienne Quốc ngữ : Alexandre De Rhodes, Francisco De Pina et Gaspar do Amaral, qui discutent du processus de création du système d'écriture vietnamien basé sur l'alphabet latin.
À travers des détails soigneusement sélectionnés, passionnants et uniques relatant la création et le développement du système d'écriture vietnamien basé sur l'alphabet latin – une langue familière et toujours profondément liée à chacun d'entre nous aujourd'hui – « Les Vietnamiens m'appellent Père Alexandre de Rhodes – Le voyage de la création de l'écriture nationale vietnamienne » promet d'être une ressource précieuse pour les jeunes afin de mieux comprendre la langue vietnamienne, en suscitant un amour pour la belle langue du peuple vietnamien.
Ha Mon
Source






Comment (0)