Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Village culturel au carrefour frontalier

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển12/12/2024

Situé à environ 15 km au nord du centre du district de Ngoc Hoi, dans la province de Kon Tum, le village de Dak Rang, commune de Dak Duc, compte près de 120 foyers et 348 habitants, dont 99 % appartiennent à l'ethnie Gie Trieng. Le week-end, les sons entraînants des gongs et les chants traditionnels attirent de nombreux visiteurs. « De 2023 à aujourd'hui, aucun cas de mariage d'enfant ou de mariage consanguin n'a été recensé dans tout le district », a déclaré avec enthousiasme Bui Van Hien, vice-président du Comité populaire du district de Que Phong (province de Nghe An). Ce résultat témoigne non seulement d'une évolution significative des mentalités et des comportements de la population, mais aussi de l'engagement sans faille de l'ensemble du système politique dans la lutte contre ces pratiques ancestrales. Le 12 décembre après-midi, à Hanoï, le président Luong Cuong s'est rendu sur place et a rencontré des représentants du ministère des Affaires étrangères. Par un temps frais, sous l'imposant toit de la maison communale de Kon Klor, de jeunes hommes jouaient de majestueuses mélodies de gong, des jeunes filles pieds nus exécutaient de gracieuses danses xoong, des hommes tressaient des paniers et sculptaient des statuettes, des femmes tissaient des étoffes… L'espace culturel des minorités ethniques de Kon Tum était pleinement et vivante recréé, captivant de nombreux touristes venus de près et de loin pour assister au 2e Festival des gongs et des danses xoong des minorités ethniques de la province de Kon Tum en 2024. Le matin du 12 décembre, le Comité du Parti et le Comité populaire de la commune de Khau Vai (district de Meo Vac, Ha Giang), en collaboration avec le groupe caritatif « San Dinh Charity Community », ont organisé la cérémonie de pose de la première pierre d'un bâtiment scolaire pour l'école maternelle et primaire du village de Ha Ca, dans la commune de Khau Vai. Dans le cadre du mouvement national d'élimination des habitations précaires et insalubres lancé par le Premier ministre, les officiers et soldats du poste de garde-frontière de Xin Cai (garde-frontière de la province de Ha Giang) ont participé activement, le matin du 12 décembre, à l'aide apportée aux ménages les plus démunis de la région pour la démolition de ces habitations. Secrétaire du Parti, chef de village et personnalité respectée du village de Phai Lau, commune de Dong Van, district de Binh Lieu, province de Quang Ninh, M. Tang Dau Tinh est devenu, au fil des ans, un pilier pour le peuple Dao de cette région frontalière. Il excelle non seulement dans la promotion de l'idée de rester dans ses villages, de protéger ses terres, ses forêts et les frontières nationales, mais aussi dans les activités économiques. Afin de promouvoir l'égalité des sexes et de répondre aux besoins urgents des enfants des minorités ethniques et des zones montagneuses, le district de Chu Puh, province de Gia Lai, a créé trois clubs « Leaders du changement » dans les collèges de villages particulièrement défavorisés. Les membres du club seront des pionniers dans le changement des mentalités et l'élimination des stéréotypes de genre, tant à l'école qu'au sein de la communauté, œuvrant ensemble pour le développement. Voici un résumé de l'actualité du journal « Minorités ethniques et développement ». L'édition du 12 décembre au matin met en lumière les points suivants : la préservation de la beauté des costumes traditionnels à Lang Son ; la valorisation des plantes médicinales à Dak Nong ; et l'histoire d'une donation de terres à Bang Coc. Parmi les autres actualités concernant les minorités ethniques et les régions montagneuses : dans le cadre de la mise en œuvre du Projet 6 du Programme national ciblé pour le développement socio-économique des minorités ethniques et des régions montagneuses (Programme national ciblé 1719), le Comité populaire du district de Tuong Duong (Nghe An) a récemment offert des gongs, des tambours, des haut-parleurs et des costumes de scène à des troupes artistiques traditionnelles. Situé à 1 086 mètres d'altitude, le tripoint indochinois, dans la commune de Bo Y, district de Ngoc Hoi, province de Kon Tum, marque la frontière entre le Vietnam, le Laos et le Cambodge. Connu comme le lieu où « le chant du coq résonne dans trois pays », le Tripoint indochinois est devenu une destination prisée des touristes passionnés de voyages, d'exploration et de découvertes à la frontière des trois pays. Tout au long de son développement, la province de Quang Ninh a accordé une attention particulière au développement global des régions ethniques minoritaires et montagneuses. Elle a notamment promulgué la résolution n° 06-NQ/TU relative au « Développement socio-économique durable associé à la garantie d'une défense et d'une sécurité nationales fortes dans les communes, villages et hameaux des zones ethniques minoritaires, montagneuses, frontalières et insulaires pour la période 2021-2025, avec une perspective à l'horizon 2030 » (Résolution 06). Grâce à l'orientation et aux politiques du Parti, au soutien de l'État et aux efforts de tous les secteurs de la population, les régions ethniques minoritaires et montagneuses de Quang Ninh ont connu des transformations significatives. Dans le cadre du développement des villages, de nombreux exemples inspirants ont émergé dans divers domaines, devenant des modèles à suivre et insufflant un esprit d'autonomie, d'amélioration continue et d'innovation au sein des communautés ethniques minoritaires. S'appuyant sur les atouts de l'agriculture et de la sylviculture, conjugués à la culture, pour développer le tourisme, faire de la région une destination touristique, contribuer à la réduction de la pauvreté et créer des moyens de subsistance durables pour la population, constitue une nouvelle orientation pour le district de Ham Yen (province de Tuyen Quang) ces dernières années. L'association du développement de l'agriculture commerciale, de la fourniture de capitaux, de semences, d'un soutien scientifique et technique et de la garantie de la commercialisation des produits est un atout majeur de l'économie collective. Dans le district de Ham Yen, l'intégration à la filière coopérative a permis à de nombreux agriculteurs de prospérer, de s'enrichir et de contribuer à la valorisation des produits agricoles locaux.


Ngôi làng Đăk Răng của đồng bào Giẻ Triêng vẫn gìn giữ được nhiều nét văn hóa truyền thống độc đáo.
Le village de Dak Rang, habité par le groupe ethnique Gie Trieng, conserve encore de nombreuses caractéristiques culturelles traditionnelles uniques.

Dans le village frontalier

Le vieil homme A Brôl Vẻ accueillit avec joie les étrangers dans son village, comme s'il s'agissait de ses propres enfants rentrant après une longue absence. Il y eut des poignées de main chaleureuses, des sourires sincères, des regards bienveillants et des salutations simples et authentiques. Les habitants des hauts plateaux ont toujours été ainsi : hospitaliers et sincères comme les arbres de la forêt, libres comme le vent de la montagne, honnêtes comme le ruisseau qui coule et sans prétention comme la terre et la forêt elles-mêmes.

Depuis des générations, les habitants de cette terre sont aussi inébranlables que la chaîne de montagnes Trường Sơn, chaleureux comme un feu ardent. Les jeunes du village fabriquent avec diligence du vin de riz, tissent des brocarts et confectionnent des instruments de musique uniques. Ils perpétuent les traditions culturelles telles que la musique de gong, la danse xoang et plusieurs fêtes traditionnelles comme la Fête du Cha Chah (Fête du Charbon), la Fête du Buffle… À 77 ans, le doyen du village, l'artisan émérite A Brôl Vẻ, a les cheveux blanchis par le temps, mais son regard reste vif, ses mains agiles et sa voix mélodieuse. Il se souvient encore parfaitement des coutumes et des traditions culturelles de ses ancêtres. Dans sa jeunesse, il a combattu ; aujourd'hui, A Brôl Vẻ se consacre au tourisme , enseignant aux enfants de nombreux chants, des mélodies de flûte et de la musique de gong… afin de préserver l'identité culturelle du peuple Giẻ Triêng.

Nhờ sự “truyền lửa” của các nghệ nhân, 2 đội nghệ nhân già và trẻ đều phát huy
Grâce à l'inspiration des artisans, les équipes d'artisans, qu'elles soient jeunes ou âgées, prospèrent.

Malgré le tourbillon de la civilisation et de l'urbanisation qui bouleverse tous les aspects de la vie, les habitants de Đăk Răng préservent leurs traditions ancestrales. Le village a mis en place deux équipes d'artisans pour perpétuer la tradition des gongs et des tambours, ainsi que les gracieuses et fluides danses Xoang. Autrefois, les anciens du village, A Brol Vẻ et Bloong Lê, ont mobilisé les villageois pour former ces deux équipes, l'une pour les aînés et l'autre pour les jeunes. Grâce à la transmission du flambeau par ces artisans, les deux équipes prospèrent aujourd'hui. Jeunes et moins jeunes, hommes et femmes, pratiquent avec enthousiasme et participent à des échanges culturels avec d'autres groupes ethniques, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la province. Les habitants de Đăk Răng participent également aux festivals culturels et sportifs de divers groupes ethniques, aux festivals de gongs et de tambours, ainsi qu'aux festivals de chants et de danses folkloriques de différentes envergures. Ces activités contribuent de manière significative à la préservation et à la promotion du patrimoine culturel de l'ethnie Giẻ Triêng.

Điệu múa chào mừng khách của thiếu nữ Giẻ Triêng.
La danse de bienvenue exécutée par les filles de Gie Trieng.

Fait remarquable, le doyen A Brol Vẻ maîtrise la fabrication et l'utilisation de 15 instruments de musique différents. Afin de préserver son patrimoine culturel, il a mis en place de nombreux ateliers pour enseigner la lutherie, la flûte et le gong aux jeunes du village. Il s'est rendu trois fois à Hanoï et une fois à Hô Chi Minh-Ville pour se produire lors de grands festivals.

Dans le village de Dak Rang, deux fois par mois, une cinquantaine d'artisans, hommes et femmes, en costumes traditionnels, répètent les danses Xoang et la musique des gongs, et créent de nouvelles chorégraphies, afin que leurs sons résonnent à travers les montagnes et les forêts. Faute de moyens, tout le village a mis en commun ses économies et son riz pour acheter un ensemble de gongs, permettant ainsi à la musique de se faire entendre au loin. Aujourd'hui, la plupart des villageois sont profondément attachés à la préservation et à la transmission de ces traditions, et continuent de perpétuer les magnifiques fêtes, coutumes et pratiques.

Thổ cẩm đặc sắc của thiếu nữ Giẻ Triêng tại làng Đăk Răng.
Les costumes de brocart distinctifs des jeunes filles Gie Trieng du village de Dak Rang.

La vitalité de la culture

Dak Rang attire les touristes par son authenticité et sa culture traditionnelle. Nombreux sont ceux qui viennent y chercher la paix auprès d'habitants simples et sincères, s'imprégner des sons des gongs et des tambours joués par les artisans, admirer les instruments de musique et les costumes traditionnels sous les toits de chaume frais des maisons communales, savourer la cuisine locale et se laisser envoûter par les mélodies folkloriques Gie Trieng. Le long des chemins du village, vêtus de costumes traditionnels, les hommes jouent du gong et du tambour, les femmes exécutent la danse xoang, et tout le village semble en fête.

Già làng, Nghệ nhân Ưu tú A Brôl Vẻ tận tụy bảo tồn văn hóa dân tộc mình.
L'aîné et artisan distingué A Brôl Vẻ se consacre à la préservation de sa culture ethnique.

Il est réconfortant de constater qu'à Dak Rang, d'un bout à l'autre du village, presque chaque maison possède un métier à tisser et des brocarts colorés. De nombreuses femmes Gie Trieng, comme Mmes Y Ngoi, Y Gio, Y Pleor et Y Ngan, malgré leur âge, continuent de tisser avec diligence ces étoffes chaque jour. Les jours de fête, jeunes et moins jeunes, hommes et femmes, arborent fièrement leurs tenues de brocart aux couleurs chatoyantes. Actuellement, une trentaine de femmes du village de Dak Rang perpétuent la tradition du tissage du brocart. Parmi elles, deux artisanes, Y Ngan et Y Gio, transmettent leur savoir-faire aux plus jeunes. Outre ces deux artisanes, le village fait également appel à plusieurs tisseuses de brocart expérimentées et plus âgées pour former les jeunes générations.

Làng du lịch cộng đồng Đăk Răng vẫn còn lưu giữ những nét văn hóa độc đáo của dân tộc Giẻ Triêng.
Le village touristique communautaire de Dak Rang préserve encore les caractéristiques culturelles uniques du groupe ethnique Gie Trieng.

M. Hieng Lang Thang, président du Comité populaire de la commune de Dak Duc, a indiqué que, pour développer efficacement le tourisme, certaines familles aisées ont mis en place des formules d'hébergement chez l'habitant et proposent des visites guidées des activités culturelles du village. Le gouvernement communal de Dak Duc soutient et encourage également la création de modèles de tourisme communautaire et la mise en place de services expérientiels liés aux activités agricoles et rurales. À l'avenir, il continuera de privilégier la valorisation des atouts de l'artisanat traditionnel, tels que le tissage, la sculpture et le brocart. Parallèlement, il sollicitera l'appui des autorités supérieures pour investir dans les infrastructures nécessaires au développement du tourisme.

Afin de préserver et de protéger son identité culturelle traditionnelle, le village de Dak Rang a créé un groupe d'artisans dirigé par l'aîné Brol Ve, qui compte 30 membres, parmi lesquels des fabricants de gongs, des luthiers, des sculpteurs et des tisserands de brocart. Outre sa participation aux événements et festivals culturels, le groupe d'artisans de Dak Rang transmet également la culture populaire du peuple Gie Trieng aux jeunes générations du village.

Visite d'un village modèle de minorités ethniques.


Source : https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Intégration provinciale et urbaine

Intégration provinciale et urbaine

Coucher de soleil

Coucher de soleil

La joie et le bonheur des personnes âgées.

La joie et le bonheur des personnes âgées.