Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fouiller dans les souvenirs

Việt NamViệt Nam02/01/2024

(VHQN) - Il y a près de 50 ans, Hoi An ne disposait pas des mêmes formes de divertissement qu'aujourd'hui. En dehors des heures de classe, les enfants se rassemblaient en petits groupes pour jouer à des jeux enseignés par leurs aînés et transmis de génération en génération.

Le jeu « Clay Tree ». Illustration de l'artiste Tran Cong Thiem.
Le jeu « Clay Tree ». Illustration de l'artiste Tran Cong Thiem.

En petits groupes, ils jouent au jeu « Planter des arbres », où les joueurs placent leurs poings alternativement, les empilant de plus en plus haut. Ils chantent tous à voix haute : « Plantez un cocotier / Laissez le prunier / Le melon d’hiver / Le chrysanthème / Quelle main entre / Quelle main sort ? »

Au rythme de chaque mot, le meneur désigne à tour de rôle le poing de chaque joueur. Si son doigt touche le poing d'un joueur lors du dernier mot, ce dernier doit retirer son poing. La partie continue jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'un seul poing ; le joueur qui conserve le dernier poing gagne.

Dans d'autres villages, les enfants jouaient au même jeu et récitaient la comptine : « Attrape le maquereau / Épingle la carpe / Quelle main est jolie / Va cueillir le maïs / Quelle main est grande / Va ramasser du bois de chauffage / Quelle main est petite / Cueille des haricots noirs / La main de Cendrillon / Rentre à la maison pour se laver. »

Le groupe de filles jouait souvent au « Banh Ne » (jeu de la balle avec des baguettes). Le mot « ne » est probablement une déformation d'un mot local. Ce jeu utilise dix baguettes en bambou comme jetons et une balle, qui peut être une petite balle en plastique, une balle de ping-pong ou une balle en caoutchouc (élastique). Les règles sont les suivantes : la première joueuse lance la balle pour la faire rebondir au sol, ramasse rapidement une baguette et rattrape la balle. Une fois toutes les baguettes ramassées, le jeu se poursuit par passes.

Pendant les passes, récitez : « Passe à la main, passe à la main / Passe à la main, passe à la main / Passe 1 - 1 paire / Passe 2 - 2 paires / Passe 3 - 3 paires / Passe 4 - 4 paires / Passe 5 - 5 paires / Passe vers le haut / Passe vers le bas / Écartez légèrement la jambe / Gonflez le pied / Pliez la jambe / Bougez la cuisse / Reculez le bassin / Fermez le pied / Gagnez une manche / Faites un aller-retour pour la première fois. » À ce moment, le joueur gagne. Si une erreur se produit pendant la partie, c'est au tour du joueur suivant.

Lors des grandes réunions, on jouait au jeu du « Dragon et du Serpent », qui se déclinait en de nombreuses variantes. À l'époque, dans mon quartier, on y jouait à deux, main dans la main, en levant les bras au-dessus de la tête pour tendre un piège.

Les survivants, se tenant par les vêtements, traversèrent le piège un à un, récitant en chemin : « Dung dang dung de/ Emmener les enfants jouer/ Aux portes du paradis/ S'incliner devant oncle et tante/ Que l'enfant retourne à la campagne/ Que la chèvre aille à l'école/ Que le crapaud reste à la maison/ Que la poule gratte la cuisine/ Prendre du riz gluant à cuire/ Et s'incliner encore et encore . » Au dernier mot, les deux autres baissaient les mains comme le piège qui se referme ; celui qui était pris prenait alors le rôle du fabricant du piège.

Le jeu « Casse-balles ». Illustration de l'artiste Tran Cong Thiem.
Le jeu « Casse-balles ». Illustration de l'artiste Tran Cong Thiem.

Au cours de ce même jeu, nous récitions parfois une autre comptine : « Le ciel et l'enfer de part et d'autre / Les sages sont fous / Les fous sont sages / La nuit, souviens-toi du Bouddha Shakyamuni / Jusqu'à ce que tu sois proche de la mort / Tu iras au ciel . »

Je n'oublierai jamais ces comptines, car les enfants bouddhistes les récitaient d'une certaine façon, tandis que le groupe catholique lisait le quatrième vers ainsi : « La nuit, je me couche et je me souviens de Dieu et de mon Père », ce qui provoqua une vive dispute. Alors, pour apaiser les tensions, les enfants non catholiques suggérèrent de le modifier en : « La nuit, je me couche et je me souviens de ma Mère et de mon Père », afin que chacun soit satisfait.

« Lisser les graines pour faire du pop-corn / Verser la pâte à crêpes / Le cri du héron bihoreau / Une casserole en cuivre au couvercle tordu / Les ciseaux du tailleur / La charrue pour cultiver la terre / La houe pour construire des remblais / Le piège à poissons / La fronde pour tirer sur les oiseaux / L'aiguille pour coudre les vêtements / La lance pour chasser / Le foulard / Le bâton de traite / Le moule à gâteau / La tasse à thé / La bouteille de vin . »

Dans mon quartier, le jeu des « claquements de mains », aussi appelé « grattage des graines explosives » dans certains endroits, consiste à jouer à deux, assis face à face. Chacun son tour, on tape dans ses mains en récitant une comptine. Il arrive qu'ils écorchent les mots ou qu'ils tapent trop fort, et ils finissent par tomber par terre en riant aux éclats.

Maintenant que j'ai atteint le sommet de ma vie, je cherche dans ma mémoire les visages des gens de ces vieux jeux. Beaucoup de mes amis ont disparu dans un pays brumeux…


Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
LES CERFS-VOLANTS DE L'ENFANCE

LES CERFS-VOLANTS DE L'ENFANCE

Développer

Développer

« Jeunes femmes en tenue traditionnelle vietnamienne »

« Jeunes femmes en tenue traditionnelle vietnamienne »