Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le peuple Tay Da Bac préserve « l'âme de la nation ».

Le district de Da Bac est une terre riche d'identité culturelle et abritant une population diversifiée. Parmi les groupes ethniques qui y cohabitent, les Taïs représentent la plus grande proportion, soit 41,21 % de la population du district. Face à la modernité et à la menace qui pèse sur de nombreuses valeurs traditionnelles, à Da Bac, certains préservent avec discrétion et constance « l'âme de la nation » : l'ancien alphabet taï, symbole culturel porteur de l'empreinte traditionnelle du peuple taï.

Báo Hòa BìnhBáo Hòa Bình27/06/2025


M. Sa Van Cam explique aux gens comment lire l'ancien alphabet Tay.

Dans une maison sur pilotis imprégnée de l'identité culturelle nationale, M. Sa Van Cam enseigne avec enthousiasme aux anciens du hameau de Chieng Cang, commune de Muong Chieng (Da Bac), comment lire l'écriture tay ancienne. Plus de 70 % de la population de sa commune natale, Muong Chieng, appartient à l'ethnie tay, mais très peu savent lire et écrire cette écriture. Même la capacité de l'entendre et de le parler s'est peu à peu perdue au fil des ans. Consacrant tout son cœur à l'apprentissage, à la restauration et à la transmission de l'âme de sa culture ethnique, M. Cam a récolté de précieux fruits : un modèle de « préservation et de promotion de l'identité culturelle de l'écriture tay ancienne », des cours d'écriture tay pour tous les âges, des distinctions honorifiques décernées par les habitants et un effort collectif pour diffuser activement le message : les Tay doivent connaître leur écriture.

« L’écriture tay a été préservée et transmise par nos ancêtres, mais avec le temps, le nombre de personnes capables de la lire et de l’écrire diminue, surtout parmi les jeunes. Si nous ne le faisons pas, qui le fera ? » s’est interrogé M. Cam.

Grâce à son dévouement et à sa persévérance, il a organisé, depuis 2010, sept cours d'écriture tay ancienne, attirant plus de 200 élèves de la commune de Muong Chieng et des communes voisines. Le modèle de « préservation et de promotion de l'identité culturelle de l'écriture tay ancienne » qu'il a mis en place est non seulement un lieu d'apprentissage, mais aussi un espace d'activités culturelles communautaires où l'on partage la langue, les coutumes et les particularités de l'ethnie tay.

En reconnaissance de la contribution de M. Sa Van Cam, le Comité populaire de la province de Hoa Binh a salué en 2024 son modèle de « Préservation et de promotion de l’identité culturelle de l’ancien alphabet tay » comme un exemple représentatif au niveau provincial dans le domaine culturel. Cette distinction constitue une juste récompense et une précieuse reconnaissance des efforts déployés pour préserver l’identité culturelle dans la vie moderne.

Outre M. Cam, le parcours de préservation de l'écriture et de l'identité du peuple Tay à Da Bac a également été marqué par l'engagement de l'artisan émérite Luong Duc Chom, affectueusement surnommé « Maître Chom » par les habitants de la commune de Trung Thanh. Après près de 30 ans d'efforts constants pour restaurer l'ancienne écriture Tay, Maître Chom est devenu un symbole vivant de l'attachement à la culture nationale.

Malgré le soleil, la pluie et son âge, il parcourut de nombreux villages, rencontra les anciens et consigna chaque mot, chaque chant et chaque air folklorique du peuple Tay. Il en résulta de précieuses archives : près de 300 livres anciens furent collectés et transcrits ; 1 500 proverbes, chants et chansons folkloriques furent enregistrés et traduits ; des dizaines d’airs folkloriques et d’instruments de musique traditionnels furent restaurés, tels que la flûte de Pan, la guimbarde et la flûte de bambou. M. Chom s’attacha notamment à mobiliser la population afin de préserver les coutumes et les pratiques ancestrales et d’enrichir davantage le patrimoine culturel traditionnel unique du peuple Tay.

Luong Duc Chom, artisan émérite, a non seulement traduit et transcrit avec succès de nombreux ouvrages anciens en langue tay, mais il a également consacré toute son énergie, au fil des ans, à l'enseignement de cette langue au sein de sa communauté. Ses efforts pour la transmettre ont débuté dans les années 1990 et se poursuivent sans relâche. Pour lui, le tay est bien plus qu'une simple langue : c'est un lien précieux entre la jeune génération et les traditions nationales. Ses cours de tay ont suscité un sentiment de fierté nationale et sensibilisé chacun à l'importance de préserver la culture.

Il a expliqué : « J'apprends à mes enfants et aux villageois à lire et à écrire le tay afin qu'ils comprennent et apprécient les valeurs culturelles de notre peuple. Grâce à l'écriture, ils sauront chanter des chants tay, danser des danses tay, appliquer les coutumes et les pratiques ancestrales pour éduquer leurs enfants et petits-enfants au sein de la famille et du clan, et perpétuer les traditions lors des mariages, des funérailles et autres cérémonies spirituelles… Cela contribue à préserver et à promouvoir les valeurs de la culture ethnique tay. »

Grâce à des personnes dévouées comme M. Chom et M. Cam, l'ancienne écriture tay – « l'âme de la nation » – n'est plus un lointain souvenir dans les livres transmis par nos ancêtres, mais renaît chaque jour grâce aux cours communautaires à Da Bac. De ses premiers balbutiements, le mouvement d'apprentissage et de préservation de l'écriture tay est devenu un véritable mouvement culturel communautaire dans de nombreuses communes du district de Da Bac. Cours du soir dans des maisons sur pilotis, activités culturelles intergénérationnelles… contribuent à faire naître l'espoir d'un avenir où l'identité culturelle ne sera pas oubliée, mais honorée et développée.

Par leurs actions simples mais empreintes de résilience, les habitants de Tay Da Bac continuent d'écrire une histoire de persévérance, de solidarité et de fierté nationale. Ce sont de belles histoires, non seulement pour aujourd'hui, mais aussi à transmettre aux générations futures.

Khanh An


Source : https://baohoabinh.com.vn/16/202428/Nguoi-Tay-Da-Bac-giu-gin-hon-cot-cua-dan-toc.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit