Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La voix du peuple unit les militaires et les civils dans la région frontalière.

Lors de leur mission de protection de chaque pouce de terre sacrée le long de la frontière, les gardes-frontières de Thanh Hoa transportent non seulement leur équipement de travail, mais aussi les langues des minorités ethniques. Salutations et récits simples en dialecte local tissent des liens et témoignent de manière vivante de l'étroite relation entre les militaires et la population.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa09/05/2026

La voix du peuple unit les militaires et les civils dans la région frontalière.

Le commandement provincial des gardes-frontières, en coordination avec l'université Hong Duc, a inauguré un cours de formation en langue ethnique Hong.

La zone frontalière terrestre de la province comprend actuellement 147 villages et hameaux répartis dans 16 communes frontalières limitrophes de la province de Hua Phan (Laos). Six groupes ethniques – Kinh, Muong, Thai, Mong, Kho Mu et Dao – y cohabitent, couvrant une superficie de 4 012,72 km² et comptant 15 702 foyers, soit 73 290 personnes. Parmi celles-ci, le groupe ethnique Mong représente environ 3 005 foyers et 15 669 personnes, soit environ 19,1 % de la population totale des minorités ethniques dans la zone frontalière de la province.

Au fil des ans, les questions de souveraineté territoriale, de défense et de sécurité nationales, ainsi que d'ordre social dans les zones frontalières terrestres de la province sont restées globalement stables. Cependant, des forces réactionnaires instrumentalisent les tensions ethniques et religieuses pour intensifier leurs activités de propagande, inciter les Hmong à migrer librement et comploter en vue de la création d'un « État Hmong ». Le trafic de stupéfiants de la frontière vers l'intérieur du pays est en hausse ; leurs méthodes deviennent de plus en plus sophistiquées et ingénieuses. En particulier, elles exploitent sans scrupules le manque de compréhension de certains Hmong pour mener à bien ce trafic. Face à cette situation, chaque officier et soldat des gardes-frontières doit maîtriser les coutumes et traditions locales, ainsi que la langue Hmong, afin d'exercer efficacement ses fonctions dans la région, d'appréhender la situation et de mobiliser efficacement la population.

En effet, au fil des ans, grâce à leur connaissance de la langue hmong, le personnel travaillant dans les zones appartenant à la minorité ethnique hmong a accompli un excellent travail de diffusion d'informations et de mobilisation de la population afin de mettre en œuvre efficacement les directives et politiques du Parti, les lois et règlements de l'État, ainsi que les mouvements locaux visant à promouvoir un mode de vie civilisé, à bâtir des familles cultivées, à appliquer les connaissances scientifiques à la production, à éradiquer la faim et la pauvreté... contribuant ainsi à la construction d'un système de défense des frontières populaires de plus en plus fort au niveau local.

Les efforts déployés par les gardes-frontières de Thanh Hoa pour apprendre les langues des minorités ethniques ont porté leurs fruits, comme en témoignent de nombreux résultats concrets. Par exemple, au poste-frontière de Pu Nhi, de nombreux officiers et soldats maîtrisent désormais le hmong et l'utilisent quotidiennement. De ce fait, lors des opérations de sensibilisation et de mobilisation, les officiers n'ont plus besoin d'interprètes et peuvent communiquer directement avec la population locale. Par conséquent, le nombre d'infractions liées à l'immigration clandestine dans la région a considérablement diminué et les habitants se sont engagés à respecter la loi.

En matière de prévention et de lutte contre la criminalité, la compréhension des langues ethniques donne également des résultats concrets. Dans les communes frontalières, les habitants ont spontanément fourni des informations aux gardes-frontières concernant les individus suspects. Plusieurs cas de contrebande transfrontalière ont ainsi été détectés et traités rapidement grâce à ces informations. Lors des récentes inondations, notamment, les gardes-frontières ont utilisé la langue hmong pour inciter les populations à évacuer les zones dangereuses. Grâce à cette communication rapide et claire, de nombreux foyers ont pu évacuer à temps, limitant ainsi les dégâts matériels et humains.

Au poste de garde-frontière de Trung Ly, l'apprentissage des langues thaï et hong s'est révélé efficace dans la lutte contre la pauvreté. Les gardes-frontières se rendent directement dans chaque village et utilisent les langues locales pour expliquer aux habitants les techniques d'élevage et de riziculture irriguée. Grâce à cette approche accessible, de nombreuses familles ont modifié leurs pratiques agricoles et voient progressivement leurs conditions de vie s'améliorer.

Les cours de langue hmong ne sont pas seulement des lieux d'apprentissage, mais aussi des espaces d'échange et de renforcement des liens entre les gardes-frontières et les minorités ethniques. Ils contribuent également à consolider la solidarité et à œuvrer ensemble pour une région frontalière forte et sûre. Ces trois dernières années, le commandement provincial des gardes-frontières, en collaboration avec l'université Hong Duc, a formé plus de 100 fonctionnaires, agents de la fonction publique et gardes-frontières. À ce jour, leurs compétences en compréhension orale et écrite, ainsi qu'en expression orale et écrite, se sont nettement améliorées. Cette formation leur permet non seulement d'acquérir des connaissances sur la culture, les coutumes, la psychologie et les émotions traditionnelles du peuple hmong, mais aussi de les mettre en pratique dans le cadre d'actions de sensibilisation et de mobilisation au sein de la communauté.

Le colonel Hoang Van Hung, commissaire politique du commandement des gardes-frontières de Thanh Hoa, a déclaré : « L’apprentissage du hmong a permis aux officiers et aux soldats d’améliorer leurs compétences en communication et de mieux comprendre la culture, les coutumes et les traditions du peuple hmong. Cela a renforcé l’efficacité de la protection de la souveraineté et de la sécurité des frontières, ainsi que la prévention de la criminalité. Les officiers maîtrisant la langue ethnique disposent d’un atout considérable pour mobiliser les populations et gérer les situations sur le terrain. Nous considérons cela comme un travail de longue haleine et continu dans le cadre de nos efforts de renforcement des forces. »

Les témoignages recueillis dans les postes de garde-frontières montrent que lorsque les soldats comprennent et parlent la langue des populations locales, les liens entre l'armée et la population se renforcent et la confiance s'installe. Dès lors, la propagande, la mobilisation et le travail de sécurité aux frontières gagnent en efficacité, contribuant à bâtir un solide soutien populaire dans les zones frontalières du pays.

Texte et photos : Tuan Khoa

Source : https://baothanhhoa.vn/tieng-dong-bao-gan-ket-quan-dan-noi-phen-dau-287071.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
CON VỀ TẾT NGOẠI

CON VỀ TẾT NGOẠI

Aider les gens avec la récolte

Aider les gens avec la récolte

Gagner sa vie

Gagner sa vie