Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Descendre la rivière Da Giang pendant la saison sèche.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/06/2023


Dès début juin, la presse a régulièrement fait état du niveau d'eau anormalement bas des réservoirs hydroélectriques du fleuve Da, certaines portions du fleuve étant même complètement à sec. M. Lu Van Tung, un Thaï blanc de 68 ans qui a passé plus de la moitié de sa vie à naviguer sur le Da, m'a prévenu lorsque je l'ai appelé pour réserver une barque : « Il est impossible de naviguer car, au confluent du Da, du Nam Na et du ruisseau Nam Lay, le niveau de l'eau est si bas que les bergers peuvent facilement l'emprunter comme raccourci. » Il m'a même envoyé une vidéo pour étayer ses propos.

J'étais vraiment partagé et j'ai eu envie de changer d'endroit à plusieurs reprises. Mais lorsque l'avion a tangué à l'atterrissage à l'aéroport de Noi Bai, j'ai tout de même décidé de prendre la voiture et de conduire jusqu'à Lai Chau, puis de descendre la rivière Da depuis Muong Lay ( Dien Bien) jusqu'à Quynh Nhai (Son La), soit une distance de plus de 100 km.

Xuôi dòng Đà Giang trong mùa nước cạn - Ảnh 1.

Un Thaïlandais blanc de la commune de Huoi So, district de Tua Chua, s'apprête à remonter son filet devant une grotte qui a été mise à nu par la baisse du niveau de l'eau.

Avant d'arriver à Muong Lay, j'ai emprunté la route nationale 4D, traversant les districts de Phong Tho et Sin Ho, dans la province de Lai Chau , en longeant la rivière Nam Na. Ce grand fleuve prend sa source en Chine et entre au Vietnam au poste frontière de Ma Lu Thang. Au fil de son parcours à travers montagnes et forêts sauvages, il a accueilli de nombreux cours d'eau, devenant ainsi une voie navigable essentielle reliant les provinces de Dien Bien et de Lai Chau.

Ce fleuve est intimement lié à la vie et aux villages des ethnies Thaï, Hmong, Dao et Mang, notamment grâce aux danses Xoe thaïlandaises qui se déroulent toute la nuit. On raconte que durant la période coloniale française, le « roi de Thaïlande » Deo Van An appréciait beaucoup ces danses ; il choisit donc de nombreuses jeunes filles pour former une troupe et encouragea la population à organiser régulièrement des représentations de Xoe sur les rives du fleuve. Bien que la saison des pluies commence, hormis dans les zones de retenue des barrages hydroélectriques de Nam Na 1, 2 et 3 où le niveau de l'eau est bas, le lit du fleuve en aval est majoritairement découvert, offrant de larges étendues de sable blanc sur des centaines de mètres.

Vers la fin de son cours, la rivière Nam Na se réduit à un mince filet d'eau qui longe les ruines du « roi thaïlandais » Deo Van Long avant de se jeter dans la rivière Nam Te (rivière Da), qui s'est déjà rétrécie et serpente entre des bancs de sable qui l'engloutissent. Sur ses eaux gisent des barques en fer et des maisons flottantes, échouées et exposées au soleil depuis longtemps, au gré des faibles courants du ruisseau Nam Lay.

Xuôi dòng Đà Giang trong mùa nước cạn - Ảnh 2.

La rivière Da s'est rétrécie jusqu'à devenir un simple ruisseau entre le district de Muong Te et la ville de Muong Lay.

Les pêcheurs vivant le long de la rivière Da ont déclaré : « Cette année, les conditions météorologiques ont été exceptionnelles, avec de faibles précipitations, des vagues de chaleur prolongées et une baisse rapide du niveau de la rivière, prenant les habitants au dépourvu. Ceux qui vivent de l'élevage de poissons en cage ont subi des pertes en raison des risques, tandis que ceux qui dépendent du niveau de l'eau ne peuvent qu'espérer des pluies précoces et une remontée des eaux pour subvenir à leurs besoins. Le niveau de l'eau dans la région de Muong Lay était proche du niveau d'étiage à la mi-juin, et également inférieur à celui de la même période l'année dernière. C'est la première fois depuis de nombreuses années que le niveau d'eau du réservoir hydroélectrique de Son La atteint un niveau aussi bas. »

Le lendemain, nous espérions tous deux la pluie et proposions au propriétaire du bateau de le soutenir financièrement afin qu'il explore la voie navigable en petite embarcation pour surveiller le niveau de l'eau. Il lui suggéra également de contacter des connaissances vivant le long du fleuve Da pour assurer la communication en cas d'échouage. Nous envisagions aussi le pire des scénarios : contourner les montagnes par la route jusqu'au district de Tủa Chùa, dans la province de Điện Biên, puis rejoindre le terminal de ferry de Huổi Só pour continuer jusqu'à Quỳnh Nhai. Cet itinéraire, bien que plus court, nous faisait cependant manquer de nombreux sites pittoresques.

Xuôi dòng Đà Giang trong mùa nước cạn - Ảnh 3.

Le confluent des rivières, jadis vaste et verdoyant, aux vagues ondulantes, s'est maintenant rétréci ou asséché.

En fin d'après-midi, M. Tung nous a apporté deux bonnes nouvelles : malgré un niveau d'eau d'à peine un demi-mètre par endroits, les bateaux en fer de taille moyenne pouvaient encore naviguer. De plus, la centrale hydroélectrique de Lai Chau-Nam Nhun, en amont sur la rivière Da, était opérationnelle, ce qui permettrait une remontée progressive du niveau d'eau en aval dans les prochains jours.

Après une nuit de fortes pluies, tôt le matin, des nuages ​​cotonneux recouvraient la chaîne de montagnes du district de Sin Ho, dans la province de Lai Chau, comme pour faire leurs adieux aux voyageurs qui embarquaient pour quitter le pont Hang Tom, dont les fondations étaient désormais à nu. Nous avons commencé à dériver en aval sur la rivière rouge boueuse, un contraste saisissant avec l'image de la rivière bleue et limpide, autrefois lisse et frémissante. Bientôt, le bateau a dépassé les deux piliers restants du vieux pont Hang Tom, construit en 1960, jadis réputé comme le plus beau pont à haubans d'Indochine.

Depuis 2012, date de la mise en service du barrage hydroélectrique de Son La, l'ancien pont de Hang Tom est entièrement submergé par les eaux du réservoir, mettant ainsi fin à sa fonction historique. Par la suite, afin de garantir la sécurité de la navigation, les autorités chargées des transports ont démantelé la structure principale du pont, ne conservant que deux piliers de chaque côté, une décision qui a suscité le regret de nombreux voyageurs. Soudain, un banc de sable a émergé, semblant empiéter sur le fleuve, accompagné d'arbres centenaires épars, créant des difficultés et des dangers sans précédent pour la navigation.

Xuôi dòng Đà Giang trong mùa nước cạn - Ảnh 4.

Le groupe de voyageurs a embarqué sur un bateau et a quitté le quai temporaire du pont Hang Tom, le seul endroit à Muong Lay où les bateaux peuvent accoster.

Cela fait au moins dix ans que je parcours ce tronçon de rivière en bateau pendant la saison des hautes eaux. Chaque année, j'y fais une bonne douzaine d'allers-retours, si bien que le paysage m'est devenu familier… Mais c'est la première fois que j'y vais pendant la saison des basses eaux, et ce qui se dévoile sous la surface est incroyablement étrange et fascinant. Il y a les falaises abruptes, couvertes d'innombrables stalactites et formations rocheuses sculptées par les vagues dans les gorges de Kan Chua – un symbole des aspects les plus puissants et les plus majestueux de la rivière Da, qui semblent maintenant s'élancer vers le ciel. Ou encore les grottes souterraines qui dormaient sous la rivière, révélant à présent un réseau de cavernes aquatiques et de nombreuses stalactites qui pendent jusqu'à la surface de l'eau, comme un lieu fantastique que je n'aurais jamais pu imaginer, même en rêve.

À l'approche de Quynh Nhai, le fleuve s'élargissait. On raconte qu'autrefois, ce lieu était un rapide dangereux où de nombreux bateaux coulaient, victimes de la force du courant. Nous avons amarré notre bateau à la colline de Cao Po, où un repère marque l'emplacement de l'ancien centre du district de Quynh Nhai, témoin d'une époque animée où le fleuve était sillonné de bateaux et de gens. Aujourd'hui, ce repère se situe à près de 50 mètres au-dessus du fleuve et les visiteurs doivent y monter à pied. Contrairement à la période de crue, les bateaux peuvent accoster directement au pied de la tour, et les visiteurs n'ont que quelques marches à gravir pour l'atteindre.

Xuôi dòng Đà Giang trong mùa nước cạn - Ảnh 5.

Le monument marquant l'emplacement de l'ancien centre du district de Quỳnh Nhai se dresse désormais à près de 50 mètres au-dessus du fleuve. Pendant la saison des pluies, les bateaux peuvent accoster au pied même de la tour, et les visiteurs peuvent y accéder en quelques pas.

Un court voyage, mais qui nous a permis de découvrir tant de choses cachées sous la rivière, décrite comme féroce et violente.



Lien source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
À travers les générations

À travers les générations

Admirer

Admirer

Tour Cham

Tour Cham