Certains expriment leur amour pour leur patrie à travers les pages des livres ; j’exprime le mien à travers de vieilles chansons…
Autrefois, des chansons célébraient la beauté de notre patrie, jusque dans ses moindres détails. Mais aujourd'hui, notre patrie a changé du tout au tout, et les anciennes chansons à son sujet sont parfois considérées comme dépassées ; si elles existent encore, elles ne subsistent que dans la mémoire… des plus âgés !
La musique écrite sur la patrie en temps de guerre est une source de fierté non seulement pour les mélomanes, mais les « chansons qui ont survécu à la guerre » constitueront un « patrimoine culturel immatériel » au sein de l'héritage musical vietnamien de la paix .
J'aimerais « tourner les pages » d'une ou deux chansons sur la patrie parmi les milliers de chansons écrites par de nombreux musiciens pendant la guerre, qui demeurent aujourd'hui en temps de paix et dans le cœur des gens...
Le compositeur Truc Phuong, surnommé « le compositeur solitaire » (solitaire au sens positif du terme), ne compose avec personne, ne met en musique les poèmes d'aucune autre personne et sa musique est exclusivement consacrée aux après-midi et aux soirs. Il a longtemps vécu à Binh Tuy, aujourd'hui La Gi- Binh Thuan , qu'il considère comme sa seconde patrie.
J'ai écrit plusieurs chansons de Truc Phuong : sur le destin, l'amour, les dures réalités de la vie en temps de guerre. Il semble que Truc Phuong, le compositeur, se tenait simplement « seul face à la vie », attendant la tombée du jour et l'arrivée de la nuit. Et la vie lui a apporté bien des épreuves, des séparations et des retrouvailles… et ce sont ces choses « impermanentes » qui lui ont fourni la matière de ses chansons « ordinaires ».
En écrivant sur lui, j'ai par inadvertance oublié celui-ci, le musicien qui « aimait sa patrie depuis toujours »… Il a deux chansons sur sa patrie qui ne sont pas moins impressionnantes que n'importe quelle chanson sur sa patrie de ses contemporains : « Deep Love in the Countryside » et « Evening in My Village ».
Je ne sais pas laquelle de ces deux chansons il a écrite en premier, mais dans les deux cas, c'est une chanson qui parle d'« aimer sa patrie », depuis qu'il est devenu musicien, vivant dans « The Ways of the World » (le titre de sa chanson).
« Amour profond à la campagne » (style Dm, Boléro Mambo) : « …L’amour passionné imprègne les toits de chaume / Un doux parfum flotte dans les cheveux verts / L’amour profond est un amour simple / Ma patrie est toujours belle, belle d’un amour innocent / Le soir au village est enivrant de chants / Les villageois aiment tendrement les fleurs de riz / Les vieilles mères sont assises à regarder les enfants jouer dans le village en contrebas / Leurs lèvres tremblent de sourires comme si elles avaient encore vingt ans… / Le soir tombe sur la digue, on entend une voix / Des rendez-vous, un amour heureux entre jeunes gens / Les chants dérivent sans but lorsque la lune est languissante / La nuit du village est animée par le bruit des pilons qui martèlent… ».
Les paroles contiennent des mots si beaux : « L’amour le plus profond est l’amour simple », « Les villageois chérissent les fleurs de riz », « Les lèvres de la vieille mère tremblent d’un sourire comme à vingt ans », « Le crépuscule tombe sur la digue, au son d’une voix… »
« Soirée dans mon village » (Jeu A, Rumba) : « …Mon village est baigné d’une douce lumière dorée / Quelques nuages blancs dérivent paresseusement vers l’horizon / Une chanson folklorique mélancolique résonne dans le hameau désert / La fumée du soir semble vouloir arrêter le temps / Un soir, tu es arrivée / Les cocotiers se balançaient dans le vent sur le porche / À la recherche d’ailes colorées / Mes yeux disaient mille mots… / Mon amour, souviens-toi de visiter notre vieux village / Pour entendre le doux bruissement des cocotiers dans la brise… »
Une fois encore, des mots si beaux, si doux, si gracieux, si captivants… Truc Phuong utilise les mots pour décrire « Soirée dans mon village » : « Des teintes dorées pâles dans le village », « Quelques nuages blancs dérivant paresseusement », « La fumée du soir suspend le temps », « L’ombre du cocotier se penche », « Des sons doux berçant l’ombre du cocotier », « Tes yeux disent mille mots »… Ces images sont difficiles à oublier, même si aujourd’hui « la campagne s’est transformée en ville » et que les modes de pensée et de vie ont changé pour compenser les années de pauvreté et de souffrance causées par la guerre.
Il y a longtemps, le chant de Thanh Thúy et les chansons de Trúc Phương étaient si populaires que les gens se demandaient : la musique de Trúc Phương a-t-elle rendu Thanh Thúy célèbre, ou Thanh Thúy a-t-elle créé la musique de Trúc Phương ? Et le Dr Jason Gibbs, un Américain venu au Vietnam pour étudier la musique du boléro, a déclaré : La musique de Trúc Phương, chantée par Thanh Thúy, est vraiment la meilleure !
J'aime aussi les interprétations des chansons de Trúc Phương par le chanteur Thanh Thúy. Et j'ai aussi entendu le chanteur Hồng Trúc chanter les chansons de Trúc Phương, ce qui est assez unique. Mais j'ai été surpris lorsque j'ai entendu le chanteur Ngọc Ánh (qui est très enthousiaste dans les chansons révolutionnaires comme "Nổi lửa lên em") chanter "Chiều làng em" (Soirée dans mon village). Ngọc Ánh a prononcé les mots "dật dờ" dans "Vài mây trắng dật dờ về cuối trời" (Quelques nuages blancs dérivent sans but vers le bout du ciel), et en entendant "dật dờ", j'imaginais des nuages blancs dériver sans but... Et personnellement, je pense qu'aucun chanteur ne peut surpasser Ngọc Ánh en chantant "Chiều làng em", pas même Thanh Thúy.
Les deux chansons de Truc Phuong sur sa ville natale sont de véritables chansons d'amour pour « une patrie qui a jadis brillé de mille feux ». Les chanter à nouveau, les réécouter, nous permet de revoir l'image de notre patrie, même si elle est perdue, même si elle est si loin…
Source







Comment (0)