.jpg)
כדי להשיג זאת, דא נאנג צריכה לנקוט צעדים קפדניים ושיטתיים ליצירת רמה גבוהה של קונצנזוס בקרב כל שכבות אוכלוסיית העיר.
"כל עוד הכפר קיים, האומה קיימת!"
למעשה, במהלך התקופה 2019-2021, המדינה כולה ייעלה ומיזגה יותר מ-15,000 כפרים ואזורי מגורים, מה שהביא את המספר הכולל לכ-90,500 יחידות. עם זאת, כפרים ואזורי מגורים רבים עדיין סובלים מליקויים מבחינת אוכלוסייה, שטח או מאפיינים ספציפיים של אזורים הרריים ואיים, במיוחד שמות הכפרים/כפרים/שכונות החדשים עדיין מעוררים דעות סותרות. זה מחייב הבנה מעמיקה של גורמים היסטוריים, תרבותיים ומבנה קהילתי כדי להבטיח שכל כפר/כפר/שכונה לא רק "בסטנדרט" מבחינת ניהול, אלא גם בר-קיימא מבחינת זהות וחיים חברתיים ו"בהתאם לרצון העם".
לפני הקמת היחידה המנהלית החדשה דא נאנג, בקואנג נאם - אזור ובו כפרים ויישובים רבים שנכנסו להיסטוריה של האומה - המיזוג עדיין הותיר אנשים רבים עם חששות ושאלות כאשר שמות הכפרים החדשים נקבעו.
שמות מקומות רבים שהיו בעבר טבועים עמוק בזיכרון הקהילה הוחלפו בשמות נוקשים ומכניים. לדוגמה, כפר ג'יאו ת'וי (כיום חלק מקומונה דאי לוק), אשר הונצח בהיסטוריה, בשירה, במוזיקה ובאמנות, במיוחד ביצירתו של וו קואנג "מולדת", שם הקימו הצרפתים את "חנות אריגת המשי ג'יאו ת'וי" הראשונה במרכז וייטנאם, שונה שמו ל"כפר מספר אחת" לאחר שילוב קבוצת תושבים סמוכה.
באופן דומה, כפר ואן הא - ערש הנגרות, שהוכר רשמית בתקופת שלטונו של הקיסר ת'אן תאי - שונה כעת ל"כפר פו ואן"; כפר טרונג ג'יאנג (עיר הולדתו מצד אמו של השר פאם פו טו) נשקלת לשינוי שמו ל"הא ג'יאנג"; כפר פו לאם (טיין פואוק), המקושר לפטריוט לה קו בתקופת דוי טאן המוקדמת, מתוכנן כעת להתמזג לתוך "טיין קאם"... מוסכמות מתן שמות "מספריות" ו"היברידיות" אלה ניתקו בשוגג את הקשרים ההיסטוריים והתרבותיים שעברו מדור לדור במשך מאות שנים, דיללו את הזהות וגרמו לאנשים להרגיש כאילו איבדו חלק משורשיהם ומורשתם.
מנקודת מבט היסטורית, ניתן לראות ששמות כפרים אינם רק סמלים אדמיניסטרטיביים, אלא התגבשות של זיכרונות ותודעה קהילתית לאורך דורות. שם מקום עתיק מעורר לא רק מרחב מחיה אלא גם חיבה ונוסטלגיה, ומסמל יציבות ושאיפה לחיים בני קיימא. אין זה צירוף מקרים שחוקרים החוקרים את החיוניות המתמשכת של וייטנאם מאשרים כי "כל עוד הכפר קיים, האומה קיימת", ומדגישים את תפקידם העצום של כפרים. החיפוש ומתן שם לכפר/כפר/שכונה חדשים משרתים לא רק מטרות אדמיניסטרטיביות אלא גם פעולות של "יצירת זיכרונות" לעתיד.
לכן, לדעתי, דא נאנג צריכה לגשת לנושא מתן שמות לכפרים/כפרים/שכונות חדשים בזהירות, בגישה מדעית ושיטתית, ולא להתייחס אליה כאל פעולה אדמיניסטרטיבית בלבד; עליה להתייעץ עם אינטלקטואלים, חוקרים, ובעיקר לכבד את מחשבותיהם ושאיפותיהם של האנשים באזורים שבהם הכפרים/כפרים/שכונות עומדים להתמזג.

כדי להפוך את "הארץ היא מולדתנו!"
לדעתנו, כדי להבטיח יישום חלק ורצוי לאנשים, המכבד את הדרישות ההיסטוריות והתרבותיות של כפרים וקומונות, במיוחד בהקשר של הכנות דא נאנג לארגון מחדש של כפרים/כפרים/שכונות כדי לייעל את המנגנון המנהלי, יש לעמוד בדרישות הבאות: ראשית, השמות החדשים לאחר מיזוג מספר כפרים/כפרים/שכונות חייבים לנבוע מהעומק ההיסטורי של הכפר.
יש לתת עדיפות לשימור שמות מקומות עתיקים שתועדו במסמכים היסטוריים (לדוגמה, יותר מ-60 כפרים בקואנג נאם באו צ'או קאן לוק) או בזיכרון היסטורי ותרבותי עממי, במקום ליצור שמות חדשים באופן שרירותי (כגון פונג לה, לאם ויין, הואנג קה, לוק ין, ג'יה קוק, קאם פו...).
שנית, יש להתייחס למקצועות מסורתיים כבסיס חשוב. שמות מקומות הקשורים למלאכות שהיו ידועות בעבר, כגון גידול תולעי משי, אריגת מחצלות (מא צ'או, ין נה, באן ת'אץ'...), הכנת רוטב דגים (נאם או, טאן תאי, קואה קה...), טרה קה, לה בונג, ת'ו בון, כפר גילוף האבן נון נואוק... לא רק משקפים מקורות פרנסה אלא גם מייצגים חותמים תרבותיים ייחודיים שיש לשמר בשמות החדשים.

שלישית, אתרים היסטוריים וציוני דרך הקשורים לתנועות ואירועים היסטוריים משמעותיים יכולים לשמש כ"ציר מרכזי" למתן שמות, תוך איחוד כפרים סמוכים (לדוגמה, Ngũ xã Trà Kiệu, Hải Châu chinh xã, Xuân Thiều (שם נחתו האמריקאים לראשונה), Khuê Trung, An Hải)... ובכך ליצור מרחב תרבותי עם קישוריות וזהות ברורה.
רביעית, יש לשים לב לגורמים גיאוגרפיים וחברתיים כגון נהרות, מזחים, נחלים או שמות עממיים עשירים בדימויים (לדוגמה: קה טרה, הו לאם, בן דן, בן ואן, בה רן, סונג ין)... אלו הן מורשות יקרות ערך שהותירו אבותינו ונשמרו על ידי צאצאיהם דרך אינספור תהפוכות...
בנוגע למיזוג שמות בין יחידות שונות, יש לעשות זאת רק כאשר מובטחת הרמוניה פונטית והיצמדות למסורת; אחרת, יש לבחור באומץ את שם היישוב בעל היסטוריה עשירה ותרבות מייצגת כשם נפוץ. בפרט, יש להימנע לחלוטין ממתן שמות לכפרים/כפרים/אזורי מגורים חדשים באמצעות מספרים עוקבים (נומריקליזציה) רק בטענה ש"תושבי הכפרים הממוזגים אינם מסכימים". במקרים כאלה, על הרשות המקומית להחליט לשמור על שם הכפר המקורי המייצג ביותר כדי לשמר את המשכיות ההיסטוריה והתרבות המקומית.
לדעתי, על ועדת העם של העיר דא נאנג להוציא הנחיות ספציפיות לגבי מיזוג ומתן שמות לכפרים/כפרים/שכונות חדשים, כך שלרובעים ולקומונות יהיה בסיס ליישום (והחלטות צריכות להתקבל על סמך הצעות מרובעים וקומונות המבוססות על המציאות המקומית) כדי להשיג במהירות הסכמה ציבורית ולמנוע מצב שבו כולם פועלים באופן עצמאי, דבר שעלול לגרום לחילוקי דעות והפרעות מיותרים.
על הרשויות המקומיות ברמת המחוז והקומונות לעשות עבודה טובה בארגון התייעצויות ובבחירת שמות, ובמיוחד תוך התייחסות לדעותיהם של היסטוריונים, חוקרי תרבות וקהילת הכפרים/כפרים/שכונות שיאוחדו ויקבלו שמות חדשים. יחד עם זאת, יש לבצע את הקצאתם והשמתם של פקידים ועובדים שאינם מקצועיים בכפרים/כפרים/שכונות במקביל לתהליך המיזוג, תוך הבטחת בחירת אנשים המבינים את האזור, בעלי יוקרה ויכולות ניהול קהילתי; כל השינויים חייבים לשאוף לשמירה על יציבות והמשכיות בניהול, ברווחת הציבור ובמתן שירותים לציבור, משום שדרישת המיזוג אינה רק צמצום שכבות ניהוליות אלא גם שיפור איכות השירות לאנשים.
לבסוף, יש צורך להנחיל בקרב קאדרים, חברי מפלגה ואנשי הקומונות, הרובעים והכפרים/הכפרים/השכונות בעיר דא נאנג את הרוח שהצהיר המזכיר הכללי טו לאם : לנוכח דרישות הפיתוח החדשות של המדינה, עלינו לשנות את חשיבתנו וחזוננו; לאחד את הבנתנו ואידיאולוגינו; להתגבר על עצמנו, להקריב אינטרסים אישיים למען טובת הכלל של המדינה; להתגבר על חרדות, דאגות והרגלים רגילים; להתגבר על דפוסי חשיבה ורגשות אזוריים כדי להתקדם לעבר חשיבה וחזון רחבים יותר: "הארץ היא מולדתנו!"
מקור: https://baodanang.vn/giai-phap-nao-de-sap-nhap-lang-khu-pho-tai-da-nang-3332119.html










תגובה (0)