בקהילת הואנג סון, מלאכת ייצור הממתקים "קו דו" נכנסת לעונה העמוסה ביותר בשנה, שבה כל אצווה של ממתקים היא לא רק מוצר אלא גם נשמת חג הטט בכפר. במפעל הייצור של גב' הו טי שואן, ילידת 1981, אווירת העבודה בימים שלפני טט כמעט בלתי פוסקת. אפילו אחרי הצהריים, עובדים עדיין עובדים בחריצות ליד מחבתות המולסה, חלקם קולים בוטנים, חלקם לוחצים את הממתקים ואחרים אורזים אותם. צליל הפצפוץ של ערבוב הממתקים מתמזג עם הארומה המתוקה שממלאת את כל הבית.

משפחתה של גב' שואן עוסקת בעסק הזה למעלה מ-20 שנה. תוך כדי ערבוב מיומנת של הסירופ, היא שיתפה: "אנחנו מכינים 'קו דו' (סוג של ממתק וייטנאמי) כל השנה, אבל התקופה שלפני טט (ראש השנה הירחי) היא העמוסה ביותר. הביקוש לממתקים כאלה כמתנות עולה בחדות, ולכן אנחנו צריכים לעבוד שעות נוספות כדי לעמוד בלוחות הזמנים של האספקה. זו עבודה קשה יותר, אבל כולם מרוצים כי זה מספק הכנסה נוספת."

האווירה במתקני ייצור הממתקים שוקקת חיים בימים שלפני טט (ראש השנה הירחי).

לדברי גב' שואן, מתקן הייצור מייצר בדרך כלל כ-4,000 סוכריות ביום. במהלך עונת השיא בסוף השנה, מספר זה עולה ל-5,000 עד 6,000. המחיר הסיטונאי הוא כ-4,000 דונג וייט לממתק, ומחיר הקמעונאי הוא 5,000 דונג וייט. הזמנות מגיעות לא רק מתוך המחוז אלא גם מיישובים רבים אחרים, וחלק מהלקוחות אף מזמינים אותן לשליחה לחו"ל לקרובי משפחה הגרים רחוק מהבית.

לממתק הקו דו של הא טין מראה פשוט, המורכב משתי שכבות דקות של נייר אורז המקיפות מילוי חום כהה באמצע. אבל מאחורי המראה הכפרי הזה מסתתר תהליך הדורש זהירות וניסיון. גב' שואן מסבירה שכדי להכין חתיכת ממתק טעימה, יש לבחור את המרכיבים בקפידה. הבוטנים חייבים להיות מלאים ואחידים; המולסה זהובה ועבה; נייר האורז חייב להיות בעובי הנכון; והג'ינג'ר הטרי חייב להיות חריף וריחני כדי ליצור את טעמו הייחודי.

"הדבר הכי חשוב הוא זיקוק הסירופ. החום חייב להיות בדיוק נכון, ועליכם לערבב כל הזמן כדי למנוע ממנו להידבק למחבת. אם החום נמוך מדי, הממתק יהיה רך; אם הוא גבוה מדי, הסירופ יהיה כהה מדי ומתוק מדי. יצרנים מנוסים יכולים לדעת אם הוא מוכן רק על ידי התבוננות בצבע הסירופ", שיתפה גברת שואן, עיניה עדיין נעוצות בממתק המבעבע במחבת.

כאשר הסירופ מגיע לסמיכות הרצויה, מוסיפים בוטנים קלויים וג'ינג'ר, מערבבים במהירות, ולאחר מכן יוצקים על עטיפת נייר אורז. מניחים עטיפה נוספת מעל, ולוחצים בעדינות על התערובת בעודה חמה. תהליך פשוט לכאורה זה דורש מהירות ודיוק. אפילו עיכוב קל יכול לגרום לכך שהסוכריות לא יידבקו כראוי או יהפכו קשות מדי.

כדי לעמוד בביקוש הגובר, בשנים האחרונות השקיעה מפעלה של גב' שואן במכונות נוספות כדי לתמוך בתהליך האריזה ולהגדיל את הייצור. עם זאת, שלבי הייצור העיקריים עדיין שומרים על שיטות מסורתיות. לדבריה, זוהי הדרך היחידה לשמר את "הטעם האותנטי" שהפך את מותג הממתקים cu do של הא טין לכל כך מפורסם.

עסק ייצור הממתקים מספק גם תעסוקה יציבה ליותר מ-20 עובדים מקומיים, עם הכנסה ממוצעת של 6 עד 7 מיליון דונג וייטנאמי לחודש, לא כולל תשלום עבור שעות נוספות במהלך עונת סוף השנה. גב' נגוין טי לה, שעובדת במתקן למעלה מ-5 שנים, שיתפה: "העבודה לא מאומצת מדי, והיא קרובה לבית, כך שעדיין יש לי זמן לדאוג למשפחה ולחווה שלי. למרות שעונת הטט עמוסה, כולם מרוצים כי יש להם הכנסה נוספת."

לא רק המוסד של גברת שואן, אלא רוב המשפחות המייצרות ממתקים "קו דו" בקהילת הואנג סון נכנסות בימים אלה לעונת שיא הייצור שלהן. משעות הבוקר המוקדמות ועד שעות הלילה המאוחרות, תנורי הממתקים דולקים ברציפות. צחוק ופטפוט, מעורבבים עם קולות האריזה והובלת הסחורות, יוצרים סצנת עבודה שוקקת חיים, ספוגה באווירת טט (ראש השנה הוייטנאמי).

ממתק Cu Đơ הוא פינוק מסורתי מוכר ואהוב בהא טין.

החבר טראן טואן חואה, סגן יו"ר הוועדה העממית של קהילת הואנג סון, אמר כי מלאכת ייצור ה"קו דו" (סוג של ממתק וייטנאמי) הפכה לאחד מכיווני הפיתוח הכלכלי החשובים של הקומונה. "כיום, ליישוב יש מוצר 'קו דו' שקיבל תעודת OCOP של 3 כוכבים. אנו מעודדים באופן קבוע עסקים להשתתף בתוכנית OCOP כדי לשפר את האיכות ולבנות מותג בר-קיימא", אמר מר חואה.

לדברי סגן היו"ר, הקומונה מזהה מסחר ושירותים כתחומי פיתוח עיקריים, ולכן תמיד יוצרת תנאים נוחים למתקני ייצור כדי לשמור ולהרחיב את היקף הייצור. בנוסף לתמיכה בהליכים, היישוב גם מעודד משקי בית ליישם טכנולוגיה, לגוון ערוצי הפצה ולהביא בהדרגה מוצרים לשוק רחב יותר.

מממתק מקומי פשוט וכפרי, ממתק ה"קו דו" של הא טין עשה את דרכו לפלטפורמות מסחר אלקטרוני רבות ונסע עם תיירים לכל קצוות הארץ. עם זאת, מה שגורם לצרכנים לחזור הוא הטעם המסורתי שנשמר לאורך הדורות. עם רדת הערב, במטבח החם עדיין, ארוזות בקפידה אצוות הממתקים האחרונות להיום. לצד כוס תה חמה, חתיכת ממתק "קו דו" נשברת לשניים בצליל פריך, ומתיקותה העדינה מתפשטת על הלשון. בתוך החיים המודרניים, ממתק קטן זה שומר בשקט על מקומו המיוחד על שולחן התה של טט, נושא את ניחוח המולסה והגעגוע הביתה.

    מקור: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/giu-lua-cu-do-giua-mua-tet-1026496