לוקליזציה של מוצרים תרבותיים גלובליים
בתוך גל של לוקליזציה של מוצרים תרבותיים גלובליים, חפיסת הטארוט "נהרות והרים של דרום וייטנאם" בולטת כפרויקט בעל עומק אקדמי ואמנותי כאחד. לדברי המחבר לה צ'ין, האחראי על תוכן הפרויקט, האתגר הגדול ביותר בתהליך הלוקליזציה אינו טמון בשינוי הצורה או "שינוי שם" הקלפים המקוריים, אלא בשימור רוח הטארוט המרכזית תוך מתן אפשרות לסמלים הווייטנאמיים לדבר בעד עצמם.

טארוט הוא מוצר סמלי, הבנוי על המאפיינים התרבותיים הייחודיים של אירופה מהמאה ה-15. מאפיינים אלה שונים מאוד מהאגדות והמיתוסים בתרבות הוייטנאמית. "האתגר האמיתי הוא מציאת נקודת החיתוך. כל קלף חייב להיות נאמן לרוח הטארוט, ובמקביל לשקף את האופן שבו אנשים וייטנאמים רואים את החיים, הגורל ומערכות היחסים", שיתף המחבר לה צ'ין. זה היה תהליך של "הקשבה במשך זמן רב" - הקשבה למהות המסורתית של הטארוט והקשבה לחומר הייחודי של האגדות בתרבות המסורתית.
תוצאת המסע הזה היא סט של 78 כרטיסיות דו-לשוניות בווייטנאמית-אנגלית, הכוללות איורים מצוירים ביד היורשים סגנונות אמנותיים מסורתיים. התוכן מבוסס על מיתוסים מוכרים, סיפורי עם ואמונות המושרשות עמוק בנפש הוייטנאמית, כגון: מאה הביצים, לק לונג צ'ואן ואו קו, האם הקדושה ליו האן, הקדוש טראן, הקיסר טראן נהאן טונג, טאם, קואי, טרונג בה... החומרים נבחרו בקפידה ממקורות עתיקים שונים כגון: לין נאם צ'יץ' קוואי, וייט דין או לינה טאפ, טרויין קי מאן לוק..., יחד עם רישומים גנאלוגיים, צווים מלכותיים ומחקרים תרבותיים ודתיים רשמיים. גישה זו מדגימה את רצינות הצוות בהנחת בסיס אקדמי איתן למוצר יצירתי המכוון לקהל צעיר.
ספרו את סיפורה של התרבות המסורתית.
הצוות הצהיר שהתהליך היה גם מסע של גילוי מחדש של הזהות התרבותית הוייטנאמית. בעבר, כמו צעירים רבים בני דורם, הם השוו באופן לא מודע את התרבות הלאומית שלהם לזו של מדינות אחרות. עם זאת, ככל שהם התעמקו בפרויקט, כך הם שחררו את הגישה הזו. הם השוו את החוויה הזו לחיים במשפחה מאושרת: ברגע שהם באמת הבינו והעריכו את הערכים הייחודיים שלהם, הם כבר לא אכפת להם להיות עליונים או נחותים מאחרים. "חזרה זו לתמימותם המקורית" היא הבסיס ליצירה בטוחה וטבעית יותר באמצעות חומרים מסורתיים.
מנקודת מבט רחבה יותר, צוות הפרויקט הציג גם נקודת מבט ראויה לציון על תפקידו של הדור הצעיר. לדברי המחבר לה צ'ין, שימור וקידום תרבות אינם "אחריותו הבלעדית" של דור אחד, אלא זרימה מתמשכת על פני דורות רבים. מזמן כתיבת ספרים בדיו, דרך עיתונים, טלוויזיה, חדשות מקוונות וסרטונים קצרים, המדיום עשוי להשתנות, אך הצורך לספר את סיפור התרבות הלאומית תמיד נשאר. מה שהדור של ימינו צריך הוא ההבנה והאומץ לספר את הסיפור הזה בשפת זמנו.
קלפי הטארוט "נהרות והרים של דרום וייטנאם" הם תוצאה של כמעט חמש שנות שיתוף פעולה בין-תחומי. תוכן החפיסה נכתב על ידי לה צ'ין, ואויר על ידי האמן דואן טאנה לוק (שם עט נאם נגוק), שסיפק גם ייעוץ תרבותי ודתי. כמו כן, החפיסה נהנתה מעריכה מקצועית ועיצוב כללי של המרצה טראן נגוין אן מין (אוניברסיטת ואן לאנג). בשנת 2025, קמפיין גיוס הכספים של הפרויקט קיבל כמעט 700 מיליון וונד מתמיכה קהילתית. נתון זה מדגים את הביקוש הגובר למוצרים רציניים ויצירתיים הממקמים יסודות תרבותיים מסורתיים בהקשר עכשווי.
בהקשר הרחב יותר של מאמצים להחיות את המורשת המסורתית, ניתן לראות את טארוט הנהרות וההרים הדרומיים כניסוי ראוי לציון. צעירים לא רק "לוים את הצורה" של תוצרים תרבותיים גלובליים מייצגים, אלא גם משתתפים באופן פעיל בדיאלוג תוך שימוש בזהותם הייחודית ובתרבותם המסורתית.
מקור: https://www.sggp.org.vn/hon-viet-trong-van-hoa-duong-dai-post840332.html







תגובה (0)