Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ארץ של שירי עם ייחודיים וצבעוניים

Việt NamViệt Nam02/09/2024

[מודעה_1]

וין לוק היא ארץ של שירי וריקודים עם עשירים וצבעוניים. נהר המא זורם דרך יישובים רבים במחוז טאנה הואה ונשפך לים, אך השירים והקריאות הקשורים לנהר הנושא סחף כבד של תרבות דונג סון המבריקה אינם מושקעים ומוצפים בכל יישוב בו עובר הנהר.

ארץ של שירי עם ייחודיים וצבעוניים שירת תהלוכת מים בפסטיבל הכפר בונג ת'ונג, בקומונה של וין הונג.

נהר הַמָּה משקף את הר הוּנְג לִינְג, צובר את האנרגיה הרוחנית של השמיים והארץ, מפיץ את צליל הגונגים, לוחש בעורקי הארץ, משקף את מצודת שושלת הו המלכותית, את המקדשים העתיקים והקדושים ואת האנשים האמיצים כשמיים אך עדינים כקסווה... מהארץ ומהעם הזה, שיר העם של נהר הַמָּה מהדהד, מעורר את נשמות האנשים, מהדהד לנצח בהרים ובנהרות: בואו הנה, אשיר אתכם/ אשיר לשישה מחוזות, לעשרה כפרים להאזין.

נהר המא זורם בלב וין לוק ומטה באיטיות אל הים, זורם דרך הכפרים כשהוא נושא את השיר הכבד "לב הזהב נופל למים ונשאר רענן/ גיבורים בצרות ממשיכים לחייך ולשמח", שיר עם ייחודי של כפרי ארץ טאי דו.

שירי עם בוין לוק מקורם גם בעבודה ובייצור חקלאי , הקשורים קשר הדוק לנהר הפורה שבונה שדות וחופים, עם פירות טריים כל השנה ומקור מים קריר ונקי, המטפח את בריאותם הפיזית והרוחנית של האנשים שחיברו את חייהם לנהר התרבותי. משני גדות הנהר הופיעו שירי עם, המכונים על ידי המקומיים: שירים פלרטטניים, שירי אהבה, שירי אהבה ודיאלוגים... מהמילים ועד למקצבים, כולם נושאים את החותם התרבותי של נהר מא המלכותי והפיוטי: "הסירה הגיעה לחוף, יקירתי / למה שלא תבנה לי גשר כדי שאוכל לרדת לחוף / הסירה הגיעה לחוף, יקירתי / הצב את המוט בחוזקה ובואי לשחק, לאכול בטל".

שירי העם של כפרי וין לוק קשורים קשר הדוק לנהר, לייצור החקלאי ולעונת השתילה של החקלאים - "נשמות טהורות ועדינות כאדמה/ בטטות וקסאווה עם אהבה כנה מאוד לאזור הכפרי", חרוצות, חרוצים, חרוצים, יפות בגוף ובאופי, הן לא רק יוצרות את יבול הזהב של החלומות, מביאות שגשוג לכל בית, אלא גם יוצרות שירים ומנגינות עם, לעתים קרובות משלבות שירה וריקוד כדי לרתק את לבבות האנשים: ... "באר כפר דו צלולה וקרירה כאחד/ בנות כפר קונג שרות היטב גם בלי לשיר".

מים הם מרכיב חשוב בחיים, חיים ליד נהר מא ג'יאנג... בהדרגה התגבשה אמונה בפולחן המים, בטקס תהלוכת המים, תפילה לשגשוג לאומי, תפילה ליבולים טובים, תפילה לשלום, שגשוג וצליל המזמורים, השירים, בשילוב עם תנועות החתירה של כפר בונג ת'ונג, קומונה של וין הונג: "צפה, צפה/ על סירת הדרקון/ היא אוחזת בהגה/ גלים גדולים, היא מתגברת על אשדים/ הו רגע, שירי רגע/ סירתה של מיס בה טואהי/ גולשת על הנהר העמוק/ זהו נהר מא/... לפני סצנת בונג טיין/ היא אוחזת במשוטים בחוזקה/ תנו לסירה לגלוש על הגלים/ רגע, הו רגע, שירי רגע"...

נהר המה הזורם דרך וין לוק לא רק הופך את הכפרים והשדות לפוריים, אלא גם משפיע על המודעות והחשיבה של האנשים כאן כדי להוליד מופע עממי ייחודי, מופע צ'או צ'אי בכפר קאם הואנג (וין קוואנג), שם "ההר המכוסה בעננים נראה כמו ברוקאד/ נהר המה, הירח זורח כמו פנינה" שהיווה השראה לבין דין וונג לכתוב שיר.

מופע צ'או צ'אי מובל על ידי מדריך המשוטים והמשוט, השחיינים שרים ורוקדים תוך כדי חתירה בסירה. בזמן ההופעה, הם חותרים בסירה על היבשה ושרים: "היום יום השנה למקדש שלנו / ראשית אנו סוגדים לעיר, אחר כך אנו יוצאים לשחות כדי לסגוד / אנו חותרים על פני הנהר / כדי לקבל את פני הדוקטורט והדוכס בחזרה לכפר". טקס השירה והריקוד של צ'או צ'אי לסגידה לרוח השומרת של הכפר מתקיים במרחב קדוש, לכבוד ולהבעת הכרת תודה לאבות הקדמונים שתרמו לבניית כפר שליו ומשגשג. 12 נערות כפר יפות ומקסימות, לובשות צ'אנגסמים אדומים וחצאיות קרות, מזדקנות סביב ירח מלא, עונדות צלחות מנורה על ראשיהן, אוחזות מניפות בידיהן, ונושאות במיומנות משוטים בידיהן, מבצעות במיומנות את הריקוד: רצות לשנה החדשה, רוקדות עם משוטי במבוק, רוקדות עם מניפות, רוקדות עם דגלים, רוקדות עם משוטי במבוק, רוקדות עם צעיפים, נשענות על מוטות, רוקדות עם מנורות, עם המילים והמוזיקה הנלווית: "... אוחזות משוטים בשתי ידיים / מרימות אותם כדי לחלוק כבוד למלך הקדוש / כעת חוגגות את שלטונו של הקיסר הקדוש / מביטות באנשים הטובים בעולם מכל ארבעת הכיוונים / החקלאות משגשגת ומתחרה / חוקרים לומדים, אמנויות לחימה מתאמנות / ארבע התעשיות והמקצועות מובאות / אוהבות את העם, שרות על שלום / כל כך יפה... יפה... יפה / אנו מאחלות למלך הקדוש חוכמה נצחית". הריקוד החינני והקצבי, המילים לפעמים איטיות, לפעמים מהירות, מרוממות רוח, אקסטטיות... יש להן את הכוח לרגש את הנשמה, להחזיר את הקהל לשורשי האומה, לזכור את הקדמונים, לשקף את האמונות של תפילה למים, תפילה לאור שמש, מניעת שיטפונות... לאורז בשל ופרחים זהובים, לקציר חם ומשגשג.

שירה וריקוד של צ'או בבית הקהילתי טאם טונג, מקדש טראן קאט צ'אן (קומונה של וין טיין) עם מופעי שירה וריקוד: ג'יאו דאו, תפיסת משוט הלוחש, תפיסת משוט הקידוח, תפיסת משוט הפולחן, שירת הא טאן, שירה לחגיגת דוק טאן... מהטקסים, המילים, הריקודים הקצביים, הנושאים את חותמם החזק של שירי עם והופעות מאזור נהר מא וטקסים מלכותיים: "היום יום השנה למקדש שלנו/ מקדש דוק טאן משמש כסגידה בכל שלושת המקדשים העיקריים/ מחבר את מקדש דון טאן הו/ דרך קאי הואה הישנה, ​​העקבות הישנות אינן מטושטשות...".

לצד שירי עם על אהבת המולדת והמדינה, המשבחים גיבורים ואלים שתרמו לעם ולמדינה, הכפרים לאורך נהר המא יוצרים ומבצעים גם שירי עם מסורתיים כמו שירה בשירה (וין נין), שירה בזוגות ושירה בתופים (וין טאן, וין קוואנג) המבטאים את הרמות הרגשיות של האנשים העובדים הקשורים לשדות, לנהרות ולהרים; קשורים קשר הדוק לאנשים ולנופים כאן עם מילים נלהבות ונלהבות.

לא רק שמפיקים שירי עם, בכמה כפרים בוין לוק יש גם שירת קה קונג, טיפוסית לכפר שואן ג'אי, שעדיין נשמרה על ידי קהילת וין טיין. הדרך משער הדרום של מצודת שושלת הו לדון סון, רחוב הו נהאי - רחוב הארמון המלכותי של שושלת הו, "הדהדה" בעבר בצלילי כלי מיתר, מחיאות כפיים ושירת זמרות. במחוז וין לוק, באזור מצודת טאי דו והסביבה, ישנם עד 36 כפרי שירת קה קונג, בעלי קשרים וקשרים עם מחוזות וערים רבות אחרות. בהאי פונג, ישנם גם כפר דונג מון, קהילת הואה בין , מחוז טוי נגוין. כפר קה טרו זה מקורו בוין לוק, ת'אן הואה, על ידי דין טריאט, בנו של דין לה, שהביא את הקה טרו מאדמת טאי דו לנמל הים הצפון-מזרחי הזה.

לצד שירת העם, שירת העם היצירתית והשירה המלומדת, בטאי דו ישנה צורת תיאטרון ייחודית בשם שירת טונג (hat boi) המבוצעת בכפרים העתיקים של הקומונות וין לונג ווין טאן. שירת טונג המבוצעת בבית הקהילתי היא אמנות מלכותית, אך יש בה גם אלמנטים עממיים רבים; שירת טרונג צ'ואן בכפר שואן ג'יאי, בקומונת וין טיין בחגים ובפסטיבלים מתקיימת גם היא בשמחה ובהומה, עם צליל תופים סואן מעורבב עם מילים נלהבות וחמות... שמרגשות ומרגשות את לבבות האנשים. כשתגיעו לוין לוק, תוכלו לפגוש גם מנגינות עממיות עשירות וייחודיות כמו שירת שואנג, שירי ערש ושירי עם פולחניים, אנשי מואנג בעלי רמות רגשיות עדינות, נלהבות וחיבה רבות, המשבחות את החיים והנופים הטבעיים הקשורים לאנשים ולארץ זו.

שירי עם הם קול הרגשות והנשמות של העם ואדמת וין לוק, הקיימת מזה דורות. אזורי הכפר עם מא גיאנג - נהר ירוק מלא אדמה פורייה ומקורו של הר הונג לין הקדוש, נותנים כנפיים לשירי עם לנסוק, לחלחל לאדמה, לחלחל ללבבות האנשים, להתפשט ולעורר. שירי עם - סוג של מורשת תרבותית בלתי מוחשית של העם ואדמת טאי דו - צריכים להישמר ולקדם את ערכם בחיים, לא רק אתמול, היום ומחר.

מאמר ותמונות: Hoang Minh Tuong (תורם)


[מודעה_2]
מקור: https://baothanhhoa.vn/mien-dat-cua-dan-ca-dac-sac-da-sac-mau-223721.htm

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

גיבור העבודה תאי הואנג קיבל את מדליית הידידות ישירות מנשיא רוסיה ולדימיר פוטין בקרמלין.
אבודים ביער טחב הפיות בדרך לכבוש את פו סה פין
הבוקר, עיירת החוף קווי נון "חלומית" בערפל
יופיה המרתק של סא פה בעונת "ציד העננים"

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

הו צ'י מין סיטי מושכת השקעות ממפעלי השקעה זרה (FDI) בהזדמנויות חדשות

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר