לפני יותר משלוש שנים, פרסמה הממשלה את החלטה מס' 930/QD-TTg מיום 3 באוגוסט 2022, הקובעת כי ה-8 בספטמבר בכל שנה הוא יום לכבוד השפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית שמעבר לים. תשומת הלב המיוחדת של הממשלה לשפה הוייטנאמית אישרה את ערכה רב הערך של שפת האם - השפה שעיצבה את הזהות, התרבות ורוח הסולידריות הלאומית לאורך אלפי שנות היסטוריה.

כיחידת הוצאה לאור מרכזית בתחום החינוך , לאורך השנים, NXBGDVN תרמה באופן רציף להפצת השפה הוייטנאמית בקרב וייטנאמים בחו"ל באמצעות ערכות ספרים רבות המלמדות וייטנאמית לאנשים וייטנאמים בחו"ל, כגון: Que Viet , Tieng Viet vui ... ובמיוחד ערכת הספרים Chao Tieng Viet שנכתבה על ידי ד"ר נגוין טוי אן. ערכת הספרים תומכת בהוראה ולמידה של וייטנאמית לילדים וייטנאמים בחו"ל מגיל 6 עד 15, בהתבסס על הקריטריונים של כל רמת מיומנות שצוינו בתוכנית השפה הוייטנאמית לאנשים וייטנאמים בחו"ל שפורסמה על ידי משרד החינוך וההכשרה בשנת 2018. ערכת הספרים התקבלה בברכה במקומות רבים ברחבי העולם וזכתה בפרס A של פרס הספר הלאומי השישי בשנת 2023.
בנוסף, בית ההוצאה לאור לחינוך תיאם גם עם מחלקת הטלוויזיה הזרה (VTV4) - הטלוויזיה הווייטנאמית כדי להפיק תוכנית טלוויזיה המלמדת וייטנאמית לילדים וייטנאמים בחו"ל. התוכנית משודרת באופן קבוע בערוץ VTV4, בפלטפורמות דיגיטליות ומוצגת לקהילות וייטנאמיות ברחבי העולם מאז אפריל 2023.
לא רק שם, החל מאפריל 2025, NXBGDVN ממשיכה לתאם עם מחלקת הטלוויזיה הזרה - טלוויזיה וייטנאמית (VTV4) כדי להשיק תוכנית טלוויזיה חדשה בשם " וייטנאמית נפלאה ". התוכנית תוכננה על בסיס שילוב של סיפורי עם ודמויות מצוירות תוססות במטרה לתמוך בהוראת ולמידה של וייטנאמית עבור ילדים וייטנאמים בחו"ל באמצעות אוצר בלום של ספרות עממית. ובכך תורמת לטיפוח אהבה למולדת ולמסורות הלאומיות.
עובדה היא שלאנשים וייטנאמים המתגוררים בחו"ל תמיד יש צורך ללמוד וייטנאמית, אך עקב מחסומים גיאוגרפיים או פיזיים, הגישה לחומרי לימוד וייטנאמיים עדיין מוגבלת. על מנת להתגבר על קושי זה, בית ההוצאה לאור של החינוך בווייטנאם תיאם עם הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים (UBNN NVNONN) כדי ליזום בניית "מדף ספרים וייטנאמי" במקומות בהם מתגוררות קהילות וייטנאמיות. מדף הספרים ממוקם בדרך כלל בסוכנויות ייצוגיות וייטנאמיות, מרכזי תרבות ידידות, שיעורי שפה וייטנאמית או פעילויות קהילתיות של אנשים וייטנאמים המתגוררים בחו"ל, לצורך גישה נוחה.

מאז הקמתו, מדף הספרים זכה לתגובות חיוביות רבות והתקבל יפה על ידי וייטנאמים מעבר לים. עד כה, "מדף הספרים הוייטנאמי" הורחב ל-10 מדינות וטריטוריות עם 12 מדפי ספרים. ספציפית בפוקוקה (יפן), בודפשט (הונגריה), טייוואן (סין), פריז, קלדוניה החדשה (צרפת), פראג וברנו (צ'כיה), מלבורן (אוסטרליה), תאילנד, לאוס, בלארוס ושוודיה, עם ספרים יקרי ערך רבים. "מדף הספרים הוייטנאמי" זכה בפרס השני בפרס הלאומי העשירי למידע זר לשנת 2024, שאורגן במשותף על ידי מחלקת התעמולה המרכזית, ועדת ההיגוי לעבודת מידע זר, הטלוויזיה הווייטנאמית וסוכנויות רלוונטיות.
בנוסף, במקביל להוצאת ספרים מסורתית, NXBGDVN מקדמת באופן פעיל את הדיגיטציה של מוצריה. נכון לעכשיו, באתר https://taphuan.nxbgd.vn/ , NXBGDVN מספקת גרסאות אלקטרוניות בחינם של כל ספרי הלימוד מכיתות א' עד י"ב בסדרות "Connecting knowledge with life" ו- "Creative Horizons ". שתי קבוצות הספרים נערכו בהתאם לתוכנית החינוך הכללית לשנת 2018 - כולל ספרי לימוד וייטנאמיים ומדריכים למורים. זה עוזר לאנשים החיים רחוק מהמולדת לגשת בקלות ולקבל יותר חומרים ללמד את ילדיהם.
כדי ללמד וייטנאמית ביעילות לילדים בחו"ל, צוות ההוראה ממלא תפקיד חשוב. מתוך מודעות לכך, בית ההוצאה לאור של החינוך של וייטנאם תמיד מתאם באופן פעיל עם הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים בפעילויות לתמיכה בצוות ההוראה של הווייטנאמים במדינות ובטריטוריות.

במהלך מפגש ההכשרה בסוף שנת 2024, בית ההוצאה לאור לחינוך וייטנאמי תיאם עם הוועדה הממלכתית לווייטנאמים בחו"ל כדי לארגן סמינר, והזמין מרצים לשתף בשיטות ללימוד וייטנאמי לילדים וייטנאמים בחו"ל; שיטות להדרכת תלמידים ליצירת תמונות פולקלור ותיאוריה-פרקטיקה של משחקים בחינוך.
ביוני 2025, הוועדה הממלכתית למען וייטנאמים בחו"ל והקונסוליה הכללית של וייטנאם בקון קן (תאילנד) תיאמו עם בית ההוצאה לאור לחינוך וייטנאמי כדי לארגן בהצלחה קורס הכשרה לשיפור יכולת הוראת השפה הוייטנאמית עבור כמעט 80 מורים וייטנאמים מחו"ל בצפון מזרח תאילנד. הקורס זכה להערכה רבה בזכות המומחיות והמעשיות שלו. פעילויות אלו לא רק תורמות לשיפור היכולת הפדגוגית ולהשראת צוות הוראת השפה הוייטנאמית בחו"ל, אלא גם יוצרות בסיס איתן לתחזוקה ארוכת טווח ויעילה של הוראת ולמידה של השפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית בחו"ל.
בנוסף, הוצאת הספרים לחינוך וייטנאמי השתתפה באופן פעיל גם בפעילויות בתגובה ליום הכבוד לשפה הוייטנאמית 2025 שאורגנו על ידי הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים, משרד החוץ ומשרד החינוך, בדרך כלל: ליווי תוכנית "אביב המולדת", טקס השקת יום הכבוד לשפה הוייטנאמית והתחרות למציאת שגרירי שפה וייטנאמית בחו"ל 2025 ; תיאום השקת הספר "דוד הו הוא הו צ'י מין ודוד הו בתאילנד" עבור הקהילה הוייטנאמית בתאילנד; במקביל תמיכה ואספקה של ספרים לשירות ההוראה והלמידה של הווייטנאמים במהלך נסיעות עבודה של מנהיגי המפלגה והמדינה ומשרדים, מחלקות וסניפים.
במבט לאחור על התקופה האחרונה, ניתן לאשר כי פעילויות התיאום בין NXBGDVN ל-UBNN ב-NVNONN הפכו פרקטיות יותר ויותר וענו על הדרישה הגוברת ללימוד וייטנאמית מצד הקהילה הוייטנאמית בחו"ל, החל מתרומת פרסומים ועד להכשרת מורים, ארגון איסוף מסמכים המתאימים לכל אזור, תקשורת רב-לשונית, ובמיוחד חיבור הקהילה באמצעות אירועים מקוונים וחיים.
התוצאות שהושגו מדגימות את המאמצים הבלתי נלאים של הוצאת הספרים לחינוך וייטנאמי והוועדה הלאומית לווייטנאמים מעבר לים, ואת רוח השאיפה לשמר את הזהות התרבותית הלאומית, אשר השפה הוייטנאמית היא נשמתה. השפה הוייטנאמית יכולה להתפשט באמת רק כאשר היא מכובדת גם כמורשת וגם ככלי תקשורת בחיי היומיום של וייטנאמים מעבר לים.
שימור וקידום השפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית שמעבר לים נועדו לשמר את הנשמה הלאומית, לטפח את אהבת המולדת ואת הזהות התרבותית הוייטנאמית. NXBGDVN תמיד שואפת לתרום חלק ממאמציה בשימור ופיתוח השפה הוייטנאמית, כך ששפה קדושה זו תמיד קיימת בליבו של כל ילד וייטנאמי, לא משנה היכן בעולם.
מקור: https://cand.com.vn/van-hoa/no-luc-gin-giu-va-phat-trien-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-o-nuoc-ngoai-i782491/
תגובה (0)