Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

फोंग गुयेन की "पवित्र भूमि": भूमि की आत्मा और संप्रभुता की प्रतिध्वनि को समझने की यात्रा

संस्मरणों और निबंधों का संग्रह "पवित्र भूमि" केवल लेखों का संग्रह नहीं है, बल्कि पत्रकार फोंग गुयेन - खान होआ प्रांत में न्हान दान समाचार पत्र के मुख्य प्रतिनिधि - के लगभग तीस वर्षों (1998-2024) के कलात्मक कार्य का क्रिस्टलीकरण है, जो खान होआ की भूमि से गहराई से जुड़े एक पत्रकार के जुनून से ओतप्रोत है। यह कृति साहित्यिक भाषा में एक इतिवृत्त की तरह है, जहाँ प्रत्येक स्थान का नाम, प्रत्येक व्यक्ति, प्रत्येक कहानी न केवल एक भौगोलिक मानचित्र के हिस्से के रूप में, बल्कि स्मृति, इतिहास, संस्कृति और समय की चिंताओं के एक स्थान के रूप में भी प्रकट होती है। संस्मरण और निबंध शैली के ढांचे से आगे बढ़कर, "पवित्र भूमि" "भूमि" की अवधारणा पर एक अलग दृष्टिकोण खोलती है - न केवल एक मूर्त वस्तु, बल्कि तीन मुख्य धागों से बुनी एक पवित्र संरचना: संप्रभुता की रक्षा के लिए बलिदान, रहने वाले लोगों की सांस्कृतिक आत्मा, और विकास की आकांक्षा जो हमेशा सतत विकास की समस्या से जूझती रहती है। फोंग गुयेन ने एक ऐसे व्यक्ति के अनुभव से लिखा है जिसने "यात्रा की है और सोचा है", एक पत्रकार जो हर दिन अपनी मातृभूमि खान होआ की सांस के साथ जीता है।

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa08/07/2025

पत्रकार और लेखक फोंग गुयेन ने "सेक्रेड लैंड" पुस्तक का परिचय दिया।

यह दोहरी पहचान - एक पेशेवर पत्रकार और अगरवुड का निवासी - ही है जो इस रचना को एक अनूठा और विश्वसनीय स्वर प्रदान करती है। अगर एक पत्रकार सटीक तथ्य प्रस्तुत कर सकता है और एक स्थानीय व्यक्ति सच्ची भावनाओं को व्यक्त कर सकता है, तो फोंग गुयेन दोनों का एक संयोजन करते हैं: वे अपने पत्रकारिता कौशल का उपयोग लेख के लिए एक ठोस ढाँचा बनाने के लिए करते हैं, लेकिन भावनाओं को अपनी मातृभूमि के प्रति अपने गहरे प्रेम से प्रवाहित होने देते हैं। गाक मा के सैनिकों के बारे में लिखते हुए, वे पाठकों को सत्य पर विश्वास दिलाते हैं, लेकिन साथ ही, यह एहसास उन्हें द्रवित करता है कि शब्दों के पीछे एक हृदय छिपा है जो उस क्षति को साझा करता है। यही वह संयोजन है जो "पवित्र भूमि" को संस्मरणों और निबंधों के संग्रह से एक सांस्कृतिक और ऐतिहासिक दस्तावेज़ में परिवर्तित करता है जो गहराई और आध्यात्मिक भार से भरपूर है।

फोंग गुयेन की लेखन शैली: राजनीतिक पत्रकारिता और गीतात्मक साहित्य के बीच का अंतर्संबंध

कवि हू वियत ने अपनी "पुस्तक परिचय" में, फोंग न्गुयेन की लेखन शैली का एक सटीक मूल्यांकन करते हुए कहा कि उन्होंने "पत्रकारिता लेखन के ढाँचे से आगे बढ़ने के लिए साहित्य की क्षमता का जानबूझकर उपयोग किया" (पृष्ठ 2)। यही "पवित्र भूमि" के आकर्षण को समझने की कुंजी है। यह कृति राजनीतिक पत्रकारिता के "यथार्थवाद" और "काव्यात्मक" व "साहित्यिक" गीतात्मक गुणों के सहज अंतर्संबंध का एक विशिष्ट उदाहरण है।

"सेक्रेड लैंड" में पत्रकारिता का "यथार्थवाद" लेखक द्वारा तथ्यों, आंकड़ों और प्रामाणिक साक्ष्यों की एक प्रणाली के उपयोग से स्पष्ट रूप से प्रदर्शित होता है ताकि एक ठोस सूचना ढांचा तैयार किया जा सके, जिससे तर्क का वजन और प्रत्येक लेख की विश्वसनीयता बढ़ जाती है। महत्वपूर्ण ऐतिहासिक घटनाएँ जैसे 14 मार्च, 1988 को गाक मा नौसैनिक युद्ध (पृष्ठ 72), न्हा ट्रांग में आयोजित 2006 का एपीईसी सम्मेलन (पृष्ठ 131), या वियतनाम नौसेना को किलो पनडुब्बियों की पहली जोड़ी प्राप्त होना (पृष्ठ 27) सभी पूर्ण समयसीमा और विशिष्ट संदर्भों के साथ दर्ज किए गए हैं। इसके अलावा, शक्तिशाली रूप से विचारोत्तेजक संख्याएँ हैं: वान फोंग में तेल पारगमन कार्यों से 2,200 बिलियन वीएनडी का बजट राजस्व, इस आर्थिक क्षेत्र के लिए 150,000 हेक्टेयर भूमि की योजना (पृष्ठ 47-48), यहीं नहीं, इस कृति की प्रामाणिकता प्रत्यक्ष उद्धरणों के माध्यम से भी और बढ़ जाती है - प्रधानमंत्री न्गुयेन तान डुंग के आत्मरक्षा रणनीति पर भाषण (पृष्ठ 23-24) से लेकर गाक मा के एक अनुभवी सैनिक की रुंधी हुई आवाज़ या रागलाई कारीगर माउ ज़ुआन दीप के दर्द (पृष्ठ 43) तक। हालाँकि, अगर इसमें केवल यही ढाँचा होता, तो यह कृति बस एक सूखी फ़ाइल होती। "काव्यात्मक" और "साहित्यिक" गुणों ने उन तथ्यों में जान फूँक दी है, भावनाओं को उभारा है और पाठक के मन में भयावह छवियाँ उकेरी हैं। फोंग न्गुयेन रूपकों और प्रतीकों के प्रयोग में निपुण होने के योग्य हैं। वान फोंग बे न केवल एक आर्थिक स्थान है, बल्कि एक "सोई हुई राजकुमारी" भी है जो जागृत होने की प्रतीक्षा कर रही है। त्रुओंग सा न केवल एक द्वीपसमूह है, बल्कि पितृभूमि का "पवित्र रक्त" भी है। गाक मा के सैनिकों ने न केवल बलिदान दिया, बल्कि एक "अमर चक्र" भी बनाया। उनकी भाषा कल्पना और लय से भरपूर है, जो स्थान और भावों का सृजन करने में सक्षम है: "हर दोपहर, माओ दू द्वीप गर्व से सूरज को ढक लेता है, फिर बिन्ह बा को घनी काली रात से ढक लेता है" या शहीदों की स्मृति में जहाज की सीटी की आवाज़ "एक शपथ की तरह पवित्र लगती है। गहरी। और गौरवपूर्ण" (पृष्ठ 80)। इससे भी महत्वपूर्ण बात यह है कि लेखक अक्सर अपने निजी विचारों को प्रवाहित होने देते हैं, एक मात्र संदेशवाहक की भूमिका से आगे बढ़कर एक चिंतनशील व्यक्ति बन जाते हैं, जो देश के भाग्य, संस्कृति के पतन या सतत विकास की समस्याओं पर विचार करते हैं।

"पवित्र भूमि" में पत्रकारिता और साहित्यिक शैलियों के सहज संयोजन ने एक अनूठा कलात्मक प्रभाव पैदा किया है, जो प्रत्येक लेख के मूल्य को बढ़ाने में योगदान देता है। "केवल कामना या इच्छा से शांति प्राप्त नहीं हो सकती" लेख में, किलो 636 पनडुब्बी की तकनीकी विशिष्टताओं, हस्तांतरण के समय और नेताओं के बयानों जैसे पत्रकारिता संबंधी तत्वों को प्रामाणिक आंकड़ों के रूप में, तर्क के आधार के रूप में इस्तेमाल किया गया है। इसी आधार पर, लेखक ने "समुद्र में ब्लैक होल", "थान गियोंग बांस का पेड़" जैसी प्रतीकात्मक छवियों और लोगों की भावनाओं को शामिल किया है, जिससे एक सैन्य घटना राष्ट्रीय शक्ति के प्रतीक में बदल जाती है, आत्मविश्वास और गौरव का संचार करती है। इसी प्रकार, "अमर चक्र संदेश" लेख में 14 मार्च, 1988 को गाक मा युद्ध में बलिदान हुए 64 शहीदों, जहाजों के नामों जैसे ऐतिहासिक आंकड़ों को "अमर चक्र", रक्त से लथपथ ध्वज और शहीदों के परिजनों की भावनात्मक व्यक्तिगत कहानियों जैसे साहित्यिक छवियों के साथ कुशलतापूर्वक जोड़ा गया है। इसके कारण, बलिदान पवित्र हो जाता है और क्षति अमर आध्यात्मिक विरासत में बदल जाती है। "वान फोंग का पूर्वाभास" लेख में, बजट, योजना और निवेश पूँजी के आँकड़े - जो प्रतीततः शुष्क थे - "सोती हुई राजकुमारी" की छवि और भविष्य के बारे में हलचल भरे पूर्वाभासों के माध्यम से जीवंत हो उठते हैं, और उम्मीदों और भावनाओं से भरी एक विकास दृष्टि को उद्घाटित करते हैं। "ओह, चापी..." गीत में, सांस्कृतिक संरक्षण की वर्तमान स्थिति, युवाओं की उदासीनता और कारीगर माउ झुआन दीप की स्थिति के आँकड़े गीतात्मक स्वर द्वारा उभारे गए हैं, विशेष रूप से "बाँस की ध्वनि; पवित्र पूर्वजों की ध्वनि" की छवि के माध्यम से - एक रूपक जो उदासी से ओतप्रोत है, पारंपरिक संस्कृति के लुप्त होते प्रवाह के बीच कारीगर के अकेलेपन और चिंता को व्यक्त करता है। यह यथार्थवादी सामग्रियों और कलात्मक भावनाओं का मिश्रण है जो "पवित्र भूमि" को एक पारंपरिक समसामयिक संस्मरण के ढाँचे से आगे बढ़ाकर एक गहरी सामाजिक और मानवतावादी गहराई वाली कृति बनाता है।

"पवित्र रक्त": ट्रुओंग सा और संप्रभुता की अमर प्रतिध्वनि

यदि "पवित्र भूमि" एक जीवंत शरीर है, तो ट्रुओंग सा पर लेखों की श्रृंखला उसकी रीढ़ है, वह स्थान जहाँ संपूर्ण कृति की आत्मा का संगम होता है और वह सबसे तीव्र और त्रासद रूप से अभिव्यक्त होती है। "पवित्र रक्त की बूँद", "अमर वृत्त संदेश", और अंतिम से पहले का लेख "ट्रुओंग सा की कामना" जैसे लेख विचार के एक ठोस खंड का निर्माण करते हैं, वह केंद्र जहाँ "पवित्र भूमि" की अवधारणा रक्त, आँसुओं और दृढ़ इच्छाशक्ति द्वारा परिभाषित होती है।

फोंग न्गुयेन की रचनाओं में ट्रुओंग सा सबसे पहले बलिदान का प्रतीक है। गाक मा में "अमर वृत्त" की छवि को लेखक ने दार्शनिक स्तर तक उठाया है। यह न केवल युद्ध का एक वीरतापूर्ण कार्य था, बल्कि एकजुटता का एक गहन प्रतीकात्मक कार्य भी था, जिसमें अपने शरीर को एक प्राचीर की तरह इस्तेमाल किया गया, एक व्यक्ति की सीमित मृत्यु को पितृभूमि के शाश्वत जीवन में बदल दिया गया। नायक त्रान वान फुओंग का, भले ही उनका हृदय धड़कना बंद हो गया था, फिर भी वे अपने रक्त से भीगे राष्ट्रीय ध्वज को कसकर पकड़े हुए थे, और अमर शब्दों के साथ: "यह वियतनाम की भूमि है, आप इसे छू नहीं सकते!" (पृष्ठ 72), पवित्र संप्रभुता के लिए बलिदान की भावना को पूरी तरह से व्यक्त करता है।

बलिदान के अलावा, ट्रुओंग सा उपस्थिति और दीर्घायु का भी प्रतीक है। लेखक न केवल सैन्य पहलू पर ध्यान केंद्रित करता है, बल्कि सांस्कृतिक और ऐतिहासिक प्रतीकों की एक प्रणाली भी बनाता है। विशाल समुद्र और आकाश के बीच स्थित "घुमावदार मंदिर की छत" की छवि केवल एक धार्मिक स्थल नहीं, बल्कि एक सांस्कृतिक स्थल, वियतनामी ग्रामीण इलाकों की एक छवि, इस द्वीपसमूह पर वियतनामी लोगों की दीर्घकालिक आध्यात्मिक और सांस्कृतिक उपस्थिति की पुष्टि है (पृष्ठ 141; 268)। सैकड़ों साल पुराने फोंग बा, स्टॉर्म और म्यू यू वृक्षों को विरासत वृक्षों के रूप में मान्यता प्राप्त है, जो तूफानों का डटकर सामना करते हैं और द्वीप के सैनिकों की अदम्य इच्छाशक्ति के प्रतीक बन गए हैं। इसके साथ ही, 1956 से काई से ढके संप्रभुता स्तंभ निर्विवाद कानूनी और ऐतिहासिक प्रमाण हैं, हमारे पूर्वजों की मौन लेकिन दृढ़ आवाज (पृष्ठ 143)।

वह पवित्र प्रवाह अतीत में नहीं रुकता बल्कि वर्तमान में भी दृढ़ता से जारी है। शहीद त्रान वान फुओंग की पुत्री, जिन्होंने गर्भ में ही अपना बलिदान दे दिया था और अब अपने पिता के पदचिन्हों पर चलते हुए ब्रिगेड 146 में काम कर रही हैं, कैप्टन त्रान थी थुई की कहानी पीढ़ी-दर-पीढ़ी आदर्शों की निरन्तरता का एक जीवंत और मार्मिक प्रमाण है। हर बार जब कोई जहाज गोदी से निकलता है, तो "त्रुओंग सा पितृभूमि के लिए! - पितृभूमि त्रुओंग सा के लिए!" चिल्लाने की रस्म केवल एक नारा नहीं, बल्कि एक शपथ बन गई है, एक अदृश्य धागा जो मुख्य भूमि और दूरस्थ द्वीपों को जोड़ता है, अतीत, वर्तमान और भविष्य को एक एकीकृत इच्छाशक्ति में जोड़ता है (पृष्ठ 146)।

उन पवित्र भावनाओं से आगे बढ़ते हुए, लेखक "केवल इच्छा या कामना से शांति प्राप्त नहीं की जा सकती..." लेख में एक तीखे राजनीतिक तर्क की ओर बढ़ते हैं। वे युद्ध की वकालत नहीं करते, बल्कि द्वंद्वात्मक रूप से इस बात पर ज़ोर देते हैं कि शांति की रक्षा आत्मरक्षा शक्ति द्वारा ही की जानी चाहिए। वियतनाम के पास "समुद्र में ब्लैक होल" - किलो 636 श्रेणी की पनडुब्बियाँ - होना सैन्य उपकरणों में सिर्फ़ एक कदम आगे बढ़ना नहीं है। यह स्वायत्तता, आत्मनिर्भरता की घोषणा है, और "शांति और राष्ट्रीय संप्रभुता की रक्षा" के लिए एक रणनीतिक निवारक कार्रवाई है। यह एक परिपक्व रक्षा मानसिकता को दर्शाता है: शक्ति आक्रमण के लिए नहीं, बल्कि सक्रिय रूप से शांति बनाए रखने के लिए होती है।

ट्रुओंग सा के बारे में लेख पढ़ते समय, संप्रभुता का एक विहंगम चित्र उभरता है। लेखक ने संप्रभुता की एक बहुआयामी अवधारणा को स्पष्ट रूप से प्रस्तुत किया है। यह संप्रभुता कानूनी साक्ष्यों (संप्रभुता स्तंभों) द्वारा स्थापित होती है, भौतिक और सैन्य शक्ति (सैनिक, पनडुब्बियाँ) द्वारा संरक्षित होती है, और आध्यात्मिक व सांस्कृतिक गहराई (पगोडा की छतें, विरासत के पेड़, बलिदान की कहानियाँ) द्वारा पोषित होती है। ये तीनों आयाम एक-दूसरे से प्रतिध्वनित और गुंथे हुए हैं। संप्रभुता तब तक टिकाऊ नहीं होगी जब तक वह केवल कानूनी साक्ष्यों पर निर्भर न हो, बल्कि उसकी रक्षा करने की शक्ति का अभाव हो। वह निष्प्राण भी हो जाएगी यदि उसमें "भूमि की आत्मा" बनाने के लिए सांस्कृतिक आत्मा और पवित्र बलिदान का अभाव हो। ट्रुओंग सा के बारे में लेखों की यह श्रृंखला सबसे गहरा और व्यापक संदेश देती है। यहाँ मैं उस ईमानदार और भावनात्मक लहजे को उद्धृत करना चाहूँगा, जब लेखक ने ट्रुओंग सा - पितृभूमि की अग्रिम भूमि - के बारे में लिखते हुए, संप्रभुता के दो शब्दों की पवित्र भावना को गहराई से चित्रित किया: "मैं ट्रुओंग सा कई बार गया हूँ। और अचानक मुझे एहसास हुआ कि ट्रुओंग सा एक बहुत ही अनोखी भूमि है। हर व्यक्ति जो आता है; हर बार जब वे आते हैं, तो वे सभी अपने भीतर एक बहुत ही अलग छाप और भावना लेकर आते हैं। हालाँकि, शायद, वे सभी एक ही स्रोत से आते हैं: माँ वियतनाम के समुद्र की अग्रिम पंक्ति में, पितृभूमि की पवित्र भूमि पर आना। पवित्र, क्योंकि यहाँ ज़मीन का हर इंच, समुद्र का हर तलहटी कई सांस्कृतिक और ऐतिहासिक मूल्यों को संजोए हुए है; हमारे राष्ट्र के पसीने और खून से लथपथ। और, ठीक इसी तरह, ट्रुओंग सा आने वाले कई लोग कहते हैं कि केवल ट्रुओंग सा के आकाश और समुद्र के बीच खड़े होकर ही वे संप्रभुता के दो शब्दों को सही मायने में महसूस कर सकते हैं।" (पृष्ठ 268)।

भूमि की आत्मा, लोगों का प्रेम: अगरवुड की भूमि की संस्कृति और लोगों का चित्रण

यदि त्रुओंग सा एक "पवित्र भूमि" है जो महान आदर्शों और दुखद बलिदानों से परिभाषित है, तो खान होआ मुख्य भूमि वह है जहां पवित्रता दैनिक जीवन, संस्कृति और साधारण कामकाजी लोगों के गुणों के हर पहलू में व्याप्त है।

न्हा ट्रांग - साधारण "शराब पीने" से लेकर वर्तमान घटनाओं की चिंताओं तक

फोंग गुयेन ने "न्हा ट्रांग... लाई राई" लेख के माध्यम से न्हा ट्रांग की एक अनूठी सांस्कृतिक विशेषता को चित्रित किया है। "लाई राई" संस्कृति केवल खाने-पीने तक ही सीमित नहीं है, बल्कि सामुदायिक जुड़ाव का एक "खेल का मैदान" भी है, जो काम के तनावपूर्ण घंटों के बाद आराम करने की जगह है। लेखक न केवल "नमकीन समुद्री गंध" वाले ग्रिल्ड ऑयस्टर जैसे देहाती व्यंजनों या "भूसे और खेतों की तेज़ गंध" वाले ग्रिल्ड पर्च की प्लेट का वर्णन करते हैं, बल्कि न्हा ट्रांग के विशिष्ट व्यंजनों की एक श्रृंखला - खान होआ के पाक-कला रेस्तरां - का भी परिचय देते हैं, और इससे भी महत्वपूर्ण बात यह है कि वे इस सांस्कृतिक स्थान की "आत्मा" को पकड़ते हैं: छोटे, हवादार नदी किनारे के रेस्तरां में विश्राम, पुरानी यादें, प्रकृति के साथ सामंजस्य (पृष्ठ 60-62)।

हालाँकि, उस सादगी और शांति को उस समय की घटनाओं ने चकनाचूर कर दिया। लेखक ने कोविड-19 महामारी को एक कठोर "परीक्षा" के रूप में इस्तेमाल किया, जिसने पर्यटन पर अत्यधिक निर्भर आर्थिक ढाँचे की नाज़ुकता को उजागर किया। उन्होंने भयावह दृश्य दर्ज किए: पर्यटन "सुप्तावस्था", सुनसान सड़कें, आलीशान होटल "चुपचाप मालिक और मालिक बदलते" (पृष्ठ 12)। इस झटके ने खान होआ को "सेवाओं, पर्यटन - उद्योग - कृषि के आर्थिक ढाँचे की अधिक चिंता" करने के लिए मजबूर किया (पृष्ठ 13)। यहाँ, फोंग गुयेन की कलम स्पष्ट रूप से एक गीतात्मक, गद्य लेखक से एक प्रखर सामाजिक-आर्थिक विश्लेषक में बदल गई है, जो अपनी मातृभूमि के प्रमुख मुद्दों के प्रति एक पत्रकार की संवेदनशीलता को दर्शाता है।

मौन गूँज: रागलाई सांस्कृतिक पहचान और चापी का दुःख

"पवित्र भूमि" में सबसे अधिक दिल को छू लेने वाले और दिल को छू लेने वाले लेखों में से एक है "ओह, चापी..."। लेखक ने रागलाई लोगों का एक संपूर्ण चित्र चित्रित किया है: युद्ध में दृढ़ और प्रचंड, दुश्मन के लिए घाटी को "मृत्यु की घाटी" में बदल देने वाले, लेकिन साथ ही अपने गरीब अतीत के प्रति हीन भावना से भरे हुए। रागलाई संस्कृति की आत्मा चापी वाद्य यंत्र में समाहित है। यह केवल बाँस की नलियों से बना एक वाद्य यंत्र नहीं है, बल्कि "बाँस की ध्वनि; पवित्र पूर्वजों की ध्वनि, रहस्यमय पवित्र वन की ध्वनि", एक संपूर्ण राष्ट्र के हृदय की आवाज़ है (पृष्ठ 38)। उस भावना के केंद्र में शिल्पकार माऊ झुआन दीप की छवि है, "आग का अंतिम रक्षक", एकमात्र व्यक्ति जो आज भी सभी चापी धुनें बना और बजा सकता है। जब युवा रागलाई पीढ़ी अपने पूर्वजों की विरासत के प्रति उदासीन है, केवल "पॉप संगीत" में रुचि रखती है, तो उनका दुःख आधुनिकीकरण की प्रक्रिया में सांस्कृतिक विघटन की त्रासदी है। लेखक आलोचना या दोषारोपण नहीं करता, बल्कि एक कठोर नियम की ओर इशारा करता है: जब आर्थिक जीवन बदलता है और आध्यात्मिक मूल्यों की उचित देखभाल और पोषण नहीं किया जाता, तो वे धीरे-धीरे फीके पड़ जाते हैं और गायब हो जाते हैं। इसलिए, चापी का दुःख केवल खान सोन के रागलाई लोगों की कहानी ही नहीं है, बल्कि वियतनाम में कई अन्य जातीय अल्पसंख्यकों की विरासत के लुप्त होने के जोखिम का एक सार्वभौमिक रूपक है।

मिट्टी से जीवन शक्ति

भावनाओं के अलावा, "पवित्र भूमि" श्रमिकों की प्रबल जीवटता का भी बखान करती एक महाकाव्य है। वे ज़ुआन डुंग में डांग हा जातीय समूह के लोग हैं, जो एकाकीपन और गरीबी के जीवन से उठकर समुदाय और सरकार की मदद से अपनी किस्मत बदलने के लिए आगे आए हैं (पृष्ठ 28)। वे निन्ह वान, खान सोन के किसान हैं, जिन्होंने अपनी मेहनती और परिश्रमी प्रकृति से चट्टानों को सुगंधित लहसुन के बगीचों में बदल दिया है, या अपनी मातृभूमि में धनवान बनने के लिए लगातार डूरियन के पेड़ों की खेती की है (पृष्ठ 28-37)।

चाहे वे समुद्र से चिपके मछुआरे हों, रहस्यमयी डांग हा लोग हों, या रागलाई किसान हों, उन सभी में एक जैसे महान गुण हैं: परिश्रम, लचीलापन, ऊपर उठने की इच्छाशक्ति, और उस धरती के प्रति प्रेम और लगाव जिसने उन्हें पाला है। वे बड़ी-बड़ी बातें नहीं करते, लेकिन यह उनका पसीना, ताकत और लगन ही है जिसने इस "भूमि" को सचमुच "पवित्र" बनाया है, और अपनी मातृभूमि की समृद्धि और जीवंतता को संजोया है।

"स्लीपिंग प्रिंसेस": विकास की आकांक्षा और स्थिरता की समस्या

विकास की चाहत पूरी रचना में एक प्रबल धारा है, जो वैन फोंग खाड़ी की छवि और अगरवुड वृक्ष से जुड़ी चिंताओं के माध्यम से अभिव्यक्त होती है। "वान फोंग का पूर्वाभास" में, लेखक एक "सोई हुई राजकुमारी" के जागने का एक आशाजनक दृश्य चित्रित करता है (पृष्ठ 49)। एक अंतरराष्ट्रीय कंटेनर ट्रांजिट बंदरगाह और एक बड़े समुद्री आर्थिक केंद्र बनने की क्षमता के साथ, वैन फोंग, खान होआ के समुद्र तक पहुँचने के सपने का प्रतीक है। लेखक उस क्षमता को सिद्ध करने के लिए राजस्व और योजना के प्रभावशाली आँकड़े प्रस्तुत करता है। हालाँकि, शीर्षक में "पूर्वाभास" शब्द दर्शाते हैं कि यह अभी भी एक अनिश्चित भविष्य है, एक महान आकांक्षा जिसके साथ हमेशा छोटी चुनौतियाँ भी जुड़ी रहती हैं।

"दूर तक अगरवुड की खुशबू" (पृष्ठ 83) लेख में अगरवुड के केस स्टडी के माध्यम से उन चुनौतियों पर गहराई से प्रकाश डाला गया है। इस लेख को न केवल खान होआ, बल्कि वियतनाम के विकास की दिशा के लिए एक सशक्त रूपक के रूप में देखा जा सकता है। मूल विरोधाभास इस तथ्य में निहित है कि अगरवुड एक अत्यधिक आर्थिक मूल्य वाला उत्पाद है, पहाड़ों और जंगलों का "काला सोना" है, लेकिन इसे प्राप्त करने के लिए दसियों, यहाँ तक कि सैकड़ों वर्षों तक धैर्य और दूरदर्शिता की आवश्यकता होती है। एक्विलरिया के पेड़ों को क्षति सहनी पड़ती है, अगरवुड में क्रिस्टलीकृत होने के लिए लंबे समय तक सार तत्व संचित करना पड़ता है। फोंग गुयेन ने जिस कठोर वास्तविकता की ओर इशारा किया, वह उस आवश्यकता और "त्वरित समाधान" तथा अल्पकालिक मानसिकता के बीच का विरोधाभास है। कई लोग, तात्कालिक आर्थिक दबाव के कारण, एक्विलरिया के पेड़ों को तब काटने के लिए अधीर हो जाते हैं जब अगरवुड अभी भी युवा होता है और उसका कोई मूल्य नहीं होता, जिसके परिणामस्वरूप विफलता होती है और रोपण क्षेत्र में कमी आती है (पृष्ठ 88)। एक्विलरिया वृक्ष की कहानी को वैन फोंग आर्थिक क्षेत्र के बड़े सपने के साथ रखते हुए, एक ऐसी परियोजना जिसके लिए दशकों लंबी रणनीतिक दृष्टि की आवश्यकता है, लेखक अप्रत्यक्ष रूप से एक परेशान करने वाला प्रश्न उठा रहा है: यदि हम अधीरता के कारण एक वृक्ष के साथ असफल होते हैं, तो हम एक संपूर्ण आर्थिक क्षेत्र के साथ कैसे सफल हो सकते हैं जिसके लिए दृढ़ता और कहीं अधिक व्यापक दृष्टि की आवश्यकता है? इसका गहरा निहितार्थ एक चेतावनी है। "अगरवुड" न केवल एक भौतिक सुगंध है, बल्कि समय, संचय और स्थायी मूल्यों की "सुगंध" भी है। यह तथ्य कि लोग एक्विलरिया वृक्ष को "छोड़ देते हैं" विकास की सोच में एक बड़ी "बीमारी" का लक्षण है। लेखक को डर है कि अगर धैर्य और दीर्घकालिक रणनीतिक दृष्टि की समस्या का पूरी तरह से समाधान नहीं किया गया, तो "राजकुमारी" वैन फोंग शायद कभी पूरी तरह से जागृत न हों।

निष्कर्षतः - "पवित्र भूमि" केवल एक भूमि नहीं है

फोंग गुयेन की "पवित्र भूमि" न केवल खान होआ से संबंधित समसामयिक लेखों का एक संग्रह है, बल्कि एक अर्थपूर्ण कृति भी है, जो राजनीतिक पत्रकारिता और काव्यात्मक साहित्यिक लहजे के सफल सम्मिश्रण का प्रतीक है। तीक्ष्ण किन्तु भावपूर्ण लेखन शैली के साथ, यह कृति देश के महान आंदोलनों के बीच उभर रहे एक ऐसे इलाके का जीवंत चित्रण करती है - जहाँ ज़मीन और समुद्र का हर इंच इतिहास, संस्कृति और विकास की आकांक्षाओं से ओतप्रोत है। "पवित्र भूमि" की शक्ति पाठक की भावनाओं और जागरूकता को जगाने की उसकी क्षमता में निहित है। अंतहीन प्रशंसा या खोखले सुंदर शब्दों के पीछे भागने के बजाय, यह कृति सच्चाई, रोज़मर्रा के लेकिन गहन विवरणों, आँकड़ों और लेखक की गहरी भावनाओं के साथ हृदय को छूती है। फोंग गुयेन केवल कहानियाँ ही नहीं सुनाते - वे सुझाव देते हैं, प्रश्न करते हैं और प्रेरणा देते हैं, पाठक को न केवल समझने, बल्कि चिंतित करने, न केवल सहानुभूति रखने, बल्कि अपनी मातृभूमि और देश के प्रति अपनी ज़िम्मेदारी स्वीकार करने के लिए प्रेरित करते हैं।

"पवित्र भूमि" पढ़ना लेखक के साथ पितृभूमि को सबसे सरल चीज़ों से पहचानने की यात्रा पर शामिल होना है: भुने हुए सीप में समुद्र का नमकीन स्वाद, खान सोन में रागलाई लोगों के पहाड़ों और जंगलों में चापी वाद्य की लहराती ध्वनि, या आँधी-तूफ़ानों के बीच बरगद के पेड़ की गर्वित मुद्रा... इन छवियों से, देशभक्ति अब एक नारा नहीं रह जाती, बल्कि एक ज्वलंत, प्रामाणिक और स्थायी भावना बन जाती है - जो कई बलिदानों, संरक्षण और रक्तपात से तरोताजा हो जाती है। इसलिए, "पवित्र भूमि", न केवल एक भूमि का नाम है, बल्कि उन अपरिवर्तनीय मूल्यों की याद भी दिलाती है जिन्हें संजोने की आवश्यकता है: संप्रभुता, विरासत, पहचान और भविष्य। यह रचना पूर्ण विराम के साथ नहीं, बल्कि एक गहन मौन के साथ समाप्त होती है - प्रत्येक पाठक के लिए प्रश्न करने, पहचानने और स्वयं कार्य करने के लिए...

गुयेन कैन्ह चुओंग

स्रोत: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202507/dat-thieng-cua-phong-nguyen-hanh-trinh-giai-ma-hon-datva-tieng-vong-chu-quyen-3477da6/


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी श्रेणी में

शरद ऋतु की सुबह होआन कीम झील के किनारे, हनोई के लोग एक-दूसरे का अभिवादन आँखों और मुस्कुराहटों से करते हैं।
हो ची मिन्ह सिटी की ऊंची इमारतें कोहरे में लिपटी हुई हैं।
बाढ़ के मौसम में जल लिली
दा नांग का 'परीलोक' लोगों को लुभाता है, दुनिया के शीर्ष 20 सबसे खूबसूरत गांवों में शुमार

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

ठंडी हवा 'सड़कों को छू रही है', हनोईवासी एक-दूसरे को मौसम की शुरुआत में चेक-इन के लिए आमंत्रित कर रहे हैं

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद