Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ताकि गांव का नाम समय के साथ अमर रहे।

Việt NamViệt Nam25/04/2024


प्राचीन काल से ही, जिस गाँव या समुदाय में प्रत्येक व्यक्ति का जन्म होता है, उसका नाम उसके जीवन भर उससे जुड़ा रहता है। यह महज़ एक पहचान चिह्न, पता या डाक पता ही नहीं, बल्कि अपने वतन के प्रति प्रेम भी समेटे रहता है; वह स्थान जहाँ उनका जन्म और पालन-पोषण हुआ; वह स्थान जहाँ वे युद्ध से भागकर, घर से दूर काम करते हुए या अपने जीवन के अंतिम वर्षों में भी घर से दूर रहते हुए लौटते हैं... कई लोगों के लिए, गाँव या समुदाय उनके जीवन की यात्रा में किसी भी अन्य चीज़ से अधिक महत्वपूर्ण होता है।

गांवों के नाम और उनकी सांस्कृतिक और धार्मिक उत्पत्ति

प्रत्येक व्यक्ति के लिए, उसकी जन्मभूमि एक पवित्र और गहरा भाव रखती है, एक ऐसी जगह जहाँ बचपन की सभी यादें और स्मृतियाँ बसती हैं। गाँवों और कस्बों के नाम भी ऐतिहासिक और सांस्कृतिक स्मृतियों, स्थानीय पहचान को संजोए रखते हैं और लोगों को उनकी मातृभूमि से जोड़ने वाले बंधन का काम करते हैं। विभिन्न कालों और शासनकालों में ऐतिहासिक परिस्थितियों के उतार-चढ़ाव और प्रशासनिक व्यवस्था के बार-बार पुनर्गठन के कारण, कई गाँवों, कस्बों, गलियों और वार्डों के नाम खो गए हैं।

dinh-lang.jpg
डुक थांग गांव का सामुदायिक गृह, फान थिएट शहर।

अनेक विभाजनों और विलयों के बावजूद, कई गाँवों, कस्बों और वार्डों ने अपने नाम खो दिए हैं या बदल दिए हैं, लेकिन कई गाँवों ने अपने पूर्वजों के समय के मूल नाम बरकरार रखे हैं, जिन्होंने राष्ट्र की स्थापना की थी। इनमें तुय फोंग जिले का बिन्ह आन, बाक बिन्ह जिले के ज़ुआन आन, ज़ुआन होई, ज़ुआन क्वांग, होआ थुआन आदि, फान थीट जिले के डुक थांग, डुक न्गिया, लाक दाओ आदि और प्रांत के कई अन्य इलाके शामिल हैं। ग्रामीणों के व्यवसाय के आधार पर, उनकी संस्कृति और मान्यताएँ अनूठी होती हैं। जहाँ जनसंख्या मुख्य रूप से या बड़े पैमाने पर कृषि पर निर्भर होती है, वहाँ अक्सर गाँव के सामुदायिक गृह, मंदिर और धार्मिक स्थल होते हैं, जिनका उचित अनुष्ठानों से संबंध होता है।

प्राचीन गांवों (या गांवों के हिस्सों) में, जहां निवासी समुद्री गतिविधियों में लगे हुए हैं, अक्सर व्हेल देवता (व्हेल) की पूजा करने की मान्यता होती है और पूर्वनिर्धारित समय से जुड़े अनुष्ठानों के साथ मंदिरों और तीर्थस्थलों की एक प्रणाली होती है। तुय फोंग, बाक बिन्ह, फान थिएट, ला गी और विशेष रूप से फु क्वी द्वीप जिले के तटीय गांवों में इस प्रकार की मान्यताएं गहराई से निहित हैं।

प्राचीन चाम लोगों के पास गांवों के नामकरण की एक प्रणाली थी जो सदियों से संरक्षित है और स्पष्ट रूप से गांव की संस्कृति और धार्मिक मान्यताओं से जुड़ी हुई है। उदाहरण के लिए, लाक त्रि (पालेई कावेट), तुय तिन्ह (पालेई प्लोम), बिन्ह डुक (पालेई गाओक) और तिन्ह माई (पालेई कानन) जैसे गांव ब्राह्मणवाद का पालन करने वाले प्राचीन चाम गांवों के उदाहरण हैं।

बिन्ह मिन्ह (पालेई ऐया मामिह), बिन्ह थांग (पालेई पानात), बिन्ह होआ (पालेई डिक), कान्ह डिएन (पालेई काकाक), चाऊ हान (पालेई काराइह)... जैसे गाँव प्राचीन चाम गाँव हैं जहाँ बानी धर्म का पालन किया जाता है। अतीत में, इन चाम गाँवों में काम करते समय, मैंने बुजुर्गों को आपस में बात करते समय नए नामों के बजाय चाम भाषा में पुराने गाँव के नामों का उपयोग करते हुए सुना था। आज भी यही स्थिति है, क्योंकि पुराने गाँव के नाम उन्हें अपनी मातृभाषा में याद रखने और उच्चारण करने में आसान हैं। जब भी वे पुराने गाँव के नाम का उल्लेख करते हैं, ऐसा लगता है मानो उनके माता-पिता, दादा-दादी और पुराने त्योहार जीवंत हो उठते हैं।

जब यह पूछा गया कि गांवों के वियतनामी (किन्ह) नाम क्यों हैं और इनकी उत्पत्ति कब हुई, तो कई बुजुर्गों को इसका जवाब नहीं पता था या उन्हें याद नहीं था। कुछ लोगों का मानना ​​है कि चाम गांवों के नाम उसी समय बदले गए जब गुयेन राजवंश के दौरान कुलों ने भूमि पंजीकरण और कराधान को आसान बनाने के लिए अपने उपनाम बदले थे। हालांकि, दोनों धर्मों के धार्मिक नेताओं की प्रार्थनाओं में पुराने गांवों के नाम अक्सर लिए जाते हैं, क्योंकि नए नामों का उल्लेख करने से देवता वापस आ सकते हैं। कुछ चाम लोगों के लिए, नए गांवों के नाम लगभग केवल प्रशासनिक दस्तावेजों, भूमि स्वामित्व पत्रों या डाक पतों में ही प्रासंगिक हैं।

dinh-lang-1.jpg
शुआन आन गांव का सामुदायिक गृह, चो लाऊ कस्बा, बाक बिन्ह जिला।

विलय के बाद गांवों और कम्यूनों के नाम गुम न होने दें।

वर्तमान में, प्रांतीय जन समिति के पास 2023-2025 की अवधि के लिए जिला और कम्यून स्तर की प्रशासनिक इकाइयों के पुनर्गठन की एक व्यापक योजना है, जिसका लक्ष्य 2030 तक का है। इस योजना में बाक बिन्ह, हाम थुआन बाक, हाम तान जैसे कई जिलों और साथ ही फान थिएट शहर और ला गी कस्बे की प्रशासनिक इकाइयों का विलय शामिल है। सामाजिक -आर्थिक दृष्टिकोण से, विलय से विकास के नए अवसर खुलते हैं, जो प्रांत और प्रत्येक स्थानीय क्षेत्र की व्यावहारिक आवश्यकताओं के अनुरूप हैं। कुछ स्थानीय क्षेत्रों में विलय को धीरे-धीरे जनसमर्थन मिल रहा है, हालांकि कुछ गांवों और मोहल्लों के विलय और नए नामों के कारण कुछ नाम जल्द ही इतिहास में गुम हो सकते हैं।

सांस्कृतिक दृष्टि से, प्रशासनिक इकाइयों का पुनर्गठन प्रांत की एक प्रमुख नीति है जिसका उद्देश्य व्यवस्था को सुव्यवस्थित करना है। हालांकि, गांवों, बस्तियों, सड़कों और वार्डों का नामकरण एक जटिल मुद्दा है; ये परिचित नाम जन्म से ही लोगों के मन में गहराई से बसे होते हैं, न कि केवल प्रशासनिक पदनाम। कई स्थानों पर, विलय के बाद, नए, कठोर और जबरदस्ती थोपे गए नाम सामने आए हैं, जिससे लोगों में चिंता और यहां तक ​​कि असंतोष भी पैदा हुआ है। इसका कारण यह है कि एक गांव का सार उसके नाम में समाहित पीढ़ियों पुरानी सांस्कृतिक परंपराओं को समेटे हुए है; इसमें प्रत्येक क्षेत्र के लोगों के लिए अद्वितीय रीति-रिवाज, प्रथाएं, व्यवहार, मनोविज्ञान और धार्मिक मान्यताएं शामिल हैं। एक ऐसे नए नाम को स्वीकार करना कठिन है जिसका अतीत के गांवों और बस्तियों की संस्कृति और मान्यताओं से कोई संबंध न हो।

Cũng chuyện sáp nhập, đổi tên mà 250 năm trước cụ Lê Quý Đôn viết trong sách Phủ biên tạp lục năm 1776 cho biết, khi chúa Nguyễn tuyển người cho đội Bắc Hải, ngoài người xã An Vĩnh trên đảo Cù Lao Ré chỉ lấy người ở thôn Tứ Chính phủ Bình Thuận hoặc người xã Cảnh Dương (Quảng Bình). Hiện nay 2 địa danh trên còn nguyên tên làng, tên xã. Còn thôn Tứ Chính (Tư Chính) ở Bình Thuận thì không tìm thấy tên làng trên thực địa cũng như trên văn bản, giấy tờ.

पत्रकार फान खोई द्वारा साइगॉन के थान चुंग अखबार के अंक 94 (12 और 13 मई, 1929) में प्रकाशित एक लेख में बताया गया था कि समुद्र के पास स्थित चांग रंग नामक एक चाम गांव (तुय फोंग जिला) मछली पकड़ने के व्यवसाय में विशेषज्ञता रखता था, लेकिन अब यह पेशा पूरी तरह से अन्नामी लोगों के हाथों में है। इस प्रकार, 1929 में फान खोई के वहां जाने से लेकर अब तक केवल 95 वर्ष ही बीते हैं, जबकि पीढ़ियों से मछली पकड़ने का काम करने वाला एक पूरा चाम गांव अपना नाम, स्थान और पेशा खो चुका है। इस लेख के कारण ही हमें पता चला है कि बिन्ह थुआन और वास्तव में पूरे वियतनाम में मछली पकड़ने का व्यापार करने वाला यह अंतिम चाम गांव था।

संक्षेप में, गांवों और बस्तियों के पुराने नाम पीढ़ियों के इतिहास की छाप लिए रहते हैं, वहां जन्मे और पले-बढ़े हर व्यक्ति के लिए गर्व का स्रोत होते हैं, और वर्तमान और अतीत के बीच एक कड़ी का काम करते हैं। एक नए नाम में गहरा अर्थ होना चाहिए, जो लोगों के गर्व को प्रतिबिंबित करे, भावनात्मक जुड़ाव को बढ़ावा दे, पैतृक परंपराओं को संरक्षित करे और वर्तमान और भविष्य की पीढ़ियों के लिए समुदाय को प्रेरित करे।


स्रोत

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
हमेशा मुस्कुराते रहो

हमेशा मुस्कुराते रहो

घर में गर्माहट लाना

घर में गर्माहट लाना

मेरी प्यारी बिल्ली

मेरी प्यारी बिल्ली