वियतनाम के पुस्तक एवं पठन संस्कृति दिवस 2023 के उपलक्ष्य में, किम डोंग पब्लिशिंग हाउस ने "द वियतनामीज़ कॉल मी फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स - द जर्नी ऑफ क्रिएटिंग द वियतनामीज़ नेशनल स्क्रिप्ट " नामक कॉमिक पुस्तक का शुभारंभ किया। यह वियतनामी राष्ट्रीय लिपि के निर्माण की कहानी बताने वाली पहली कॉमिक पुस्तक है।
इस संगोष्ठी में शोधकर्ता गुयेन क्वोक वुओंग, डॉ. फाम थी किउ ली और कलाकार ता हुई लोंग ने भाग लिया। कार्यक्रम ने बड़ी संख्या में युवाओं और पुस्तक प्रेमियों को आकर्षित किया।

पैनल चर्चा में बड़ी संख्या में पाठक शामिल हुए (फोटो: आयोजन समिति)।
पैनल चर्चा के दौरान, वक्ताओं ने पुस्तक को पूरा करने के दौरान अपने सामने आने वाली खुशियों और चुनौतियों को साझा किया। यह युवा पाठकों के लिए वियतनामी क्वोक न्गु लिपि के निर्माण के इतिहास की गहरी समझ प्राप्त करने का भी एक अवसर था।
कलाकार ता हुई लोंग ने वर्षों से निर्मित चित्रों और पुस्तकों के माध्यम से वियतनामी लेखन के इतिहास को पुनर्जीवित करने की अपनी इच्छा प्रकट की। अतीत तक आसानी से कैसे पहुंचा जा सकता है, पात्रों के विचारों को भावी पीढ़ियों तक कैसे पहुंचाया जा सकता है, और ऐतिहासिक सत्य के भूले हुए और अस्पष्ट पहलुओं को कैसे स्पष्ट किया जा सकता है? यही कारण है कि लेखकों ने इस पुस्तक को प्रस्तुत करने के लिए अर्ध-काल्पनिक प्रारूप चुना है।

लेखक पुस्तक को पूरा करने की प्रक्रिया के बारे में जानकारी साझा करते हैं (फोटो: हा माई)।
"वियतनामी मुझे फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स कहते हैं - वियतनामी राष्ट्रीय लिपि के निर्माण की यात्रा " एक अर्ध-काल्पनिक कॉमिक पुस्तक है जो फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स के घटनापूर्ण जीवन की कहानी बयां करती है। फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स वेटिकन के एक पादरी थे जो 17वीं शताब्दी में वियतनाम आए और 1651 में पहले वियतनामी शब्दकोश (वियतनामी-पुर्तगाली-लैटिन शब्दकोश) को छापने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई।
"वियतनामी लोग मुझे फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स कहते हैं - वियतनामी राष्ट्रीय लिपि के निर्माण की यात्रा" नामक पुस्तक की विषयवस्तु लेखिका फाम थी किउ ली द्वारा 2018 में सोरबोन नोवेल विश्वविद्यालय में वियतनामी भाषा के व्याकरण और लैटिन-आधारित लेखन के इतिहास (1615-1919) पर किए गए डॉक्टरेट शोध प्रबंध पर आधारित है। बाद में इसे संपादित किया गया और 2022 में फ्रांस के लेस इंडेस सैवेंट्स पब्लिशिंग हाउस द्वारा एक पुस्तक के रूप में प्रकाशित किया गया; साथ ही यूरोप के अभिलेखागारों से प्राप्त दस्तावेजों और मिशनरियों की यात्राओं के बारे में लिखी गई पुस्तकों का भी इसमें समावेश है।

पुस्तक "वियतनामी लोग मुझे फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स कहते हैं - वियतनामी राष्ट्रीय लिपि के निर्माण की यात्रा" (फोटो: हा माई)।
वियतनामी लोग मुझे फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स कहते हैं - वियतनामी राष्ट्रीय लिपि के निर्माण की यात्रा नामक यह पुस्तक दो भागों को खूबसूरती से जोड़ती है: एलेक्जेंडर डी रोड्स क्रॉनिकल और वियतनामी राष्ट्रीय लिपि का क्रॉनिकल । एलेक्जेंडर डी रोड्स क्रॉनिकल को कॉमिक बुक के रूप में प्रस्तुत किया गया है, जिससे पाठकों के लिए एलेक्जेंडर डी रोड्स के वृत्तांत के माध्यम से वियतनामी राष्ट्रीय लिपि के निर्माण की यात्रा को समझना आसान हो जाता है। वियतनामी राष्ट्रीय लिपि का क्रॉनिकल पाठकों को अतीत में ले जाता है और वियतनामी लोगों के जीवन में वियतनामी राष्ट्रीय लिपि की यात्रा का अन्वेषण करता है।
इसके अतिरिक्त, पाठकों को वियतनामी भाषा के ध्वन्यात्मक प्रतिलेखन को बेहतर ढंग से समझने में मदद करने के लिए, लेखकों ने वियतनामी क्वोक न्गु लिपि के निर्माण में योगदान देने वाले तीन प्रमुख व्यक्तियों - एलेक्जेंडर डी रोड्स, फ्रांसिस्को डी पिना और गैस्पर डो अमरल - के साथ एक विशेष साक्षात्कार भी तैयार किया है, जिसमें लैटिन-आधारित वियतनामी लेखन प्रणाली के निर्माण की प्रक्रिया पर चर्चा की गई है।
लैटिन भाषा पर आधारित वियतनामी लेखन प्रणाली के निर्माण और विकास का सावधानीपूर्वक चयनित, रोमांचक और अनूठा विवरण प्रस्तुत करते हुए - एक ऐसी भाषा जो आज भी हम सभी के लिए परिचित और गहराई से जुड़ी हुई है - "द वियतनामी कॉल मी फादर एलेक्जेंडर डी रोड्स - द जर्नी ऑफ क्रिएटिंग द वियतनामी नेशनल स्क्रिप्ट" युवाओं के लिए वियतनामी भाषा को बेहतर ढंग से समझने और वियतनामी लोगों की इस खूबसूरत भाषा के प्रति प्रेम जगाने के लिए एक मूल्यवान संसाधन साबित होने का वादा करती है।
हा मेरा
[विज्ञापन_2]
स्रोत






टिप्पणी (0)