
मोसेस ऑन द प्लेन्स में झोउ डोंग्यू और लियू हाओरान - फोटो: निर्माता
सोंग तुयेत दाओ के इस काम को "तीन स्वर्णिम फिल्म रानियों" चाउ डोंग वु और लुउ हाओ निएन (प्रसिद्ध फिल्म डिटेक्टिव चाइनाटाउन में मुख्य पुरुष भूमिका) की भागीदारी के साथ एक फिल्म में रूपांतरित किया गया था।
फिल्म के कुछ साल बाद जारी टीवी श्रृंखला ने मूसा ऑन द प्लेन्स की अपार लोकप्रियता साबित कर दी।
एक समकालीन आवाज
ल्यूक हुआंग द्वारा वियतनामी अनुवाद हाल ही में वियतनामी पाठकों के लिए जारी किया गया है। कई साल पहले, अनुवादक ल्यूक हुआंग ने कभी प्रसिद्ध तिब्बती संहिता का अनुवाद करके ध्यान आकर्षित किया था।
वह मुराकामी हारुकी के करियर का सबसे बड़ा उपन्यास - 1Q84 त्रयी - के अनुवादक भी हैं। इस बार, "मोसेस ऑन द प्लेन्स" को 9 अन्य लघु कथाओं के साथ प्रकाशित किया गया है, जिन्हें मिलाकर एक पुस्तक बनाई गई है जिसका सामान्य नाम "मोसेस ऑन द प्लेन्स" (न्हा नाम और हनोई पब्लिशिंग हाउस, 2025) है।
1990 के दशक की पृष्ठभूमि में, बीते ज़माने की सारी उथल-पुथल एक छोटे से कस्बे में सिमट गई है। यहाँ आम लोग अपनी गुज़ारा करने के लिए संघर्ष कर रहे हैं। ज़िंदगी भले ही सिगरेट के टुकड़े पर टिमटिमाता लाल अंगारा हो, लेकिन ठंडी हवा के झोंके से बुझने पर यह हमेशा ख़तरे में रहती है।
कुछ कारखाने और संयंत्र सुधारों की आंधी के बाद, ज़मीन हिला देने वाले बदलावों के बाद, ढह गए हैं। वे कारखाने और संयंत्र शक्तिहीन हैं और मज़दूरों को सड़क पर थूकने वाली सुपारी की तरह निकाल रहे हैं।
सोंग तुयेत दाओ की पहली सफलता एक उदास माहौल बनाने में थी, जो दुख और कठिनाइयों से भरे जीवन को घेरे हुए था। ऐसे लोग जो ज़िंदगी भर सिर्फ़ जीने के लिए संघर्ष करते रहे, यह भूलकर कि वे क्यों जी रहे हैं।
सोंग ज़ुएताओ के शब्द उस दुनिया को दर्शाते हैं जो हम अक्सर जिया झांगके की फिल्मों में देखते हैं। सोंग ज़ुएताओ का साहित्य हमें हू बा की भी याद दिलाता है। हू बा और फिल्म "द एलीफेंट सिटिंग स्टिल ऑन द ग्राउंड"। हू बा का जन्म 1988 में हुआ था, जो सोंग ज़ुएताओ (1983) से पाँच साल छोटा था। लेकिन हू बा का जीवन तीस साल की उम्र में, फिल्म "द एलीफेंट सिटिंग स्टिल ऑन द ग्राउंड" पूरी करने के बाद, थम गया।
हो बा और सोंग तुयेत दाओ जैसे कलाकारों की पीढ़ी ने फिल्मों और किताबों में हमारे सामने जो विश्वदृष्टि प्रस्तुत की है, उसे बनाने में क्या-क्या झेलना पड़ा होगा? लेखन की शांत, धीमी पंक्तियाँ लोगों को बिना एहसास के ही अपनी ओर खींच लेती हैं।
सोंग तुयेत दाओ किताबों का एक पूरा संग्रह प्रस्तुत करता है। कहानियाँ उन लोगों के साझा माहौल से जुड़ी हैं जो रिश्तेदार, दोस्त और पड़ोसी लगते हैं। ये सभी एक संकीर्ण, सीमित पिंजरे में फँसे हुए हैं। और उस संकीर्ण, सीमित दायरे में, वे लगातार तड़पते रहते हैं।
चमत्कार के बिना भी विश्वास रखें
मैदानों पर मूसा की कहानी एक जासूसी कहानी है, लेकिन पाठक की जिज्ञासा नहीं जगाती। इसमें प्रेम प्रसंग भी हैं, लेकिन पाठक को बांधे नहीं रखते।
एक कठोर वास्तविकता है, लेकिन इससे पाठक को कोई कष्ट नहीं होता। लेकिन तुयेत दाओ एक आकर्षक कहानीकार हैं, क्योंकि उन्हें अभिनय करने की ज़रूरत नहीं पड़ती, बल्कि वे उदासीनता और उदासी के दो चरम सीमाओं के बीच शांति से झूलती रहती हैं।
उस अपराध कथा में, हम जीवन की उथल-पुथल सुनते हैं। वे रिश्ते जो बाँधते हैं, वे त्रासदियाँ जो जीवन दर जीवन नष्ट करती हैं। एक खामोश विनाश, मुरझाते ज्वार के खेतों जितना धीमा। बदलता शहर।

एक समय ऐसा आता है जब पाठकों को इसकी परवाह नहीं रहती कि हत्यारा कौन है, उन्हें इसकी परवाह नहीं रहती कि मामला कैसे समाप्त होगा।
शायद पाठकों को कुछ उम्मीद हो कि कहानी के युवा लोग एक साथ आएँगे। या शायद कोई उम्मीद ही न हो।
कोई उम्मीद नहीं, लेकिन कोई निराशा भी नहीं। दयालु हृदय से, वे ईमानदारी से मानते हैं कि "अगर किसी व्यक्ति के विचार सच्चे हैं, तो समुद्र का पानी उसके सामने दो भागों में बँट जाएगा और उसके चलने के लिए एक सूखा रास्ता बना देगा।"
ऐसा लग रहा था मानो मूसा ने लोगों के भागने के लिए रास्ता खोलने के लिए एक रेखा खींच दी हो।
अंततः, गंदे और स्थिर पानी के बारे में लिखने के बावजूद, सोंग तुयेत दाओ लगातार एक ऐसे रास्ते की तलाश में रहते हैं जो बाइबल में वर्णित चमत्कार के समान असंभव प्रतीत होता है।
हू बा फिर से "द एलिफेंट सिटिंग स्टिल ऑन द ग्राउंड" के साथ: "मंझौली के एक सर्कस में एक हाथी था। दिन भर वह वहीं बैठा रहता था।" हू बा की पहली और आखिरी फिल्म की टैगलाइन। लेकिन फिल्म में न तो कोई हाथी था और न ही इसका मंझौली से कोई लेना-देना था।
जैसे मैदान में कोई मूसा नहीं है, वैसे ही उस छोटी सी झील पर भी कोई मूसा नहीं है जहाँ दो लोग नाव चला रहे हैं और एक-दूसरे से स्वप्निल शब्दों की तरह बातें कर रहे हैं। "मैं झील को दो हिस्सों में नहीं बाँट सकता, लेकिन इस जगह को मैदान में बदल सकता हूँ, ताकि तुम पार कर सको।" उसने कहा, "यह नामुमकिन है।" मैंने कहा, "अगर यह मुमकिन हो जाए तो क्या होगा?"
क्या होगा अगर यह संभव हो? क्या होगा अगर समुद्र दो भागों में बँट जाएँ? क्या होगा अगर मंचूरिया में एक बैठा हुआ हाथी हो? क्या मानवजाति के लिए मुक्ति का कोई रास्ता होगा?
पुस्तक के कवर पर सोंग तुयेत दाओ की प्रतिभा की प्रशंसा करते हुए लिखा गया है, "एक जन्मजात कहानीकार, एक दिवंगत गुरु।"
यह "मास्टर" शायद इसलिए देर से आया क्योंकि उसने कुछ साल बैंक में काम किया था। उनकी " मोसेस ऑन द प्लेन्स " को चीनी सिनेमा उपन्यास का प्रथम पुरस्कार, 14वाँ ताइपे साहित्य पुरस्कार और 17वाँ हंड्रेड फ्लावर्स साहित्य पुरस्कार मिला।
टीवी संस्करण 73वें बर्लिन अंतर्राष्ट्रीय फिल्म महोत्सव में फीचर-लेंथ फिल्म श्रेणी में प्रदर्शित होने वाली पहली चीनी भाषा की फिल्म बन गई।
स्रोत: https://tuoitre.vn/ngay-xua-co-nguoi-tach-bien-20251017092824891.htm






टिप्पणी (0)