A Tuoi Tre újságban megjelent „Nektek: Nu falu gyermekei” című vers mélyen megérintett sok olvasót. Sokan nem tudták visszatartani a könnyeiket az egyszerű versek miatt, amelyek megérintették a szívüket.
Dang Van Khoa úr (Binh Tan kerület, Ho Si Minh-város) - a "Nektek: Nu falu gyermekei" című vers szerzője, amely az utóbbi napokban sok embert meghatott - Fotó: TRUC QUYEN
Dang Van Khoa „Nektek: Nu falu gyermekei” című verse mélyen megérintette a Tuoi Tre újság számos olvasóját.
Nemcsak együttéreztek és osztoztak a tanár érzéseiben, aki izgatottan várta a gyerekeket az Őszközépi Fesztivál ajándékaira, de az egyik olvasó verset is írt Dang Van Khoa úr versére válaszul.
Milliók szívét megérintve.
„Ez a vers szívből jött, és nem tudtam visszatartani a könnyeimet. Nagyon köszönöm a szerzőnek” – írta Tran Tan Trong olvasónk.
Ngoc Trieu olvasót is ugyanilyen meghatotta a hír. Megosztás: „Köszönet a vers szerzőjének; a szavak minden vietnami szívét megérintették.”
Hoa Vang olvasó Spontán versekben is visszajelzéseket adtak, melyekben bánatukat, szívfájdalmukat és könnyeiket fejezték ki:
„ Gyermekek, kérlek, mondjátok meg a katonáknak, hol vagytok eltemetve, hogy könnyen megtalálhassanak benneteket, és mondjátok meg nekik, hol vannak a sárba temettek, hogy visszahozhassák őket temetésre… ”
A vers közzétételét követő néhány órán belül több millió hallgatást, megtekintést és hihetetlenül megható visszajelzést kapott az online közösségtől.
„Nem tudtam visszatartani a könnyeimet, miközben olvastam a verset. Köszönöm, hogy ilyen csodálatos és megható verset írtál, amely több millió vietnami emberhez szólt. Remélem, hogy Lang Nu megmaradt falusiai megpróbálják majd legyőzni ezt a hatalmas gyászt és veszteséget” – osztotta meg gondolatait Tong Khai olvasó.
A szeretet könnyei, amelyeket jótékony célból hullatunk.
A Tuoi Tre újság „Ajándék a gyerekeknek: Nu falu kicsinyei” című cikkét megosztva Vu Trong Luat olvasó ezt írta: „A szerző ügyesen idézi fel a gyerekek fájdalmas, mégis hihetetlenül tiszta képét, amikor a hatalmas veszteség lelkük legmélyéig megérintette őket . Minden versszak a fájdalom és a tragédia miatti sokk érzését idézi fel, lehetetlenné téve az olvasó számára, hogy ne érezzen szomorúságot.”
Vu Trong Luat olvasó szerint a vers szerzője a veszteség leírása mellett a társadalmi felelősségvállalás érzését is felidézi, emlékeztetve az embereket a szolidaritás és az empátia fontosságára azok iránt, akik nehézségekkel néznek szembe.
Továbbá a szervezetek és közösségek segélyakciói természeti katasztrófák, mint például a Nu faluban történt esetek esetén, tovább bizonyítják az együttérzés fontosságát.
Sok olvasó szerint Dang Van Khoa versei nemcsak az emberek szívét kavarják meg, hanem a szeretet és a megosztás hullámát is elősegítik a társadalomban.
„Köszönöm a vers szerzőjének. Köszönöm a cikk szerzőjének. Köszönöm a munkát. Remélhetőleg a vers bekerül a tankönyvekbe, hogy minden olvasó megtudja, hogyan kell szerelmes könnyeket hullatni, és hogyan tehet még több jót ebben az életben” – írta Lao Gan olvasó.
Ezen az őszi félévi fesztiválon a gyerekeim nélkül vagyok.
Ez egy Phan Huu Tinh nevű olvasói fiókkal rendelkező olvasó versének címe, amelyet a Tuoi Tre Online- nak küldött válaszul Dang Van Khoa "Neked, gyermekeim: Lang Nu falu kicsinyei" című versére. Hol vagytok, gyermekeim ezen az Őszközépi Fesztiválon? Miért nem vagytok az iskolában, hogy élvezzétek a lakomát? Várakozva és reménykedve hagytok engem, az iskola elszomorodik a távollétetek miatt! Könnyek szöknek a szemembe, amikor meghallom, hogy már nem vagytok itt. Némán állok, kinézek az ajtón, elképzelem, ahogy tiszteletteljesen meghajoltok. Fáj a szívem a bánattól értetek, gyermekeim, remeg a kezem, miközben minden egyes emléktárgyat becsben tartok , és elhunyt diákjaim nevét kiáltom. Gyertek ide, gyermekeim, vigyétek a holmijaitokat. Miért maradtok csendben, amikor hívlak? Megígértem, hogy gyönyörű lámpásokat készítek , hogy megtanítalak pontyokat létrehozni , sárkányokká változni és a Holdra repülni. Itt a Őszközépi Fesztivál, tudjátok? Sok kis barát hiányzik az osztályunkból. Talán még mindig játszanak valahol, képtelenek visszatérni, hogy megünnepeljék az ünnepet és nézzék a holdat? Nehéz szívvel csak suttogni tudott: " Gyermekeim találjanak békét Buddha birodalmában. Ami a mindennapi holmikat illeti , amiket becsomagoltam, ne felejtsétek el eljönni értük, gyermekeim, amikor visszatértek!"Phan Huu Tinh olvasó
Tuoitre.vn
Forrás: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm






Hozzászólás (0)