Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Egy Lang Nu falu gyermekeinek ajánlott vers milliók szívét érinti meg

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/09/2024

A Tuoi Tre folyóiratban megjelent „Gyermekeinkért: Lang Nu gyermekei” című vers sok olvasót megérintett. Sokan nem tudták visszatartani a könnyeiket az egyszerű versek miatt, amelyek megérintették a szívüket.
Bài thơ tặng những bé con Làng Nủ lay động hàng triệu trái tim - Ảnh 1.

Dang Van Khoa úr (Binh Tan kerület, Ho Si Minh-város) - a "Nekünk: Lang Nu gyermekei" című vers szerzője, amely az utóbbi napokban sok embert meghatott - Fotó: TRUC QUYEN

Dang Van Khoa „Nekünk: Lang Nu gyermekei” című verse mélyen megérintette a Tuoi Tre újság számos olvasóját.

Nemcsak együttérezett és megosztozott, egy tanárnő hangulatában, aki arra vár, hogy gyermekei megérkezzenek, hogy átadják az őszi félidős ajándékokat, egy olvasó verset is írt Dang Van Khoa úr fenti versére válaszul.

Milliók szívét megérintve

Szívből jövő vers, nem tudom visszatartani a könnyeimet. Nagyon köszönöm a szerzőnek” – írta Tran Tan Trong olvasónk.

Hasonlóan meghatódva, Ngoc Trieu olvasónk   Megosztás: „Köszönöm a vers szerzőjének, a szavak minden vietnami szívét megérintették.”

Aranyvirág Olvasók   visszajelzést is hagyott, amelyben fájdalmas, szívszaggató és könnyes érzelmeket fejezett ki hirtelen verseken keresztül:

Gyermekek, kérlek, mondjátok meg, hol fekszetek, hogy könnyen megtalálhassunk benneteket. És az embereket, akiket hidegen temettek el a mély sárban, hogy visszahozhassuk őket eltemetni... ”.

A közzétételt követő néhány órán belül a vers több millió hallgatást, megtekintést és rendkívül érzelmes reakciókat kapott az online közösségből.

„Nem tudtam visszatartani a könnyeimet, amikor olvastam a verset. Köszönöm, hogy ilyen csodálatos verset írtál, amely több millió vietnami szívét megérintette. Remélem, hogy Lang Nu megmaradt falusiai megpróbálják majd legyőzni ezt a nagy veszteséget és fájdalmat” – osztotta meg gondolatait Tong Khai olvasó.

A szeretet könnyei, hogy jót tegyünk

A Tuoi Tre újság „Gyermekeinkért: Lang Nu gyermekei” című cikkét megosztva Vu Trong Luat olvasó ezt írta: „A szerző ügyesen idézi fel a gyermekek fájdalmas, de rendkívül tiszta képét, amikor a nagy veszteség megérintette lelkük mélyét. Minden versszak a fájdalom és a tragédia előtti sokkot idézi fel, ami miatt az olvasók önkéntelenül is sajnálkoznak.”

Vu Trong Luat olvasó szerint a vers szerzője a veszteség leírása mellett a társadalmi felelősségvállalás szellemét is felébreszti, emlékeztetve az embereket a nehéz életet élők iránti szolidaritásra és együttérzésre.

Továbbá a szervezetek és közösségek segélyakciói természeti katasztrófák, mint például a Lang Nu-i katasztrófa esetén, tovább bizonyítják az együttérzés fontosságát.

Sok olvasó szerint Dang Van Khoa versei nemcsak megérintik az emberek szívét, hanem a szeretet és a megosztás hullámát is elősegítik a társadalomban.

„Köszönöm a vers szerzőjének. Köszönöm a cikk szerzőjének. Köszönöm a munkát. Remélhetőleg a vers bekerül a tankönyvekbe, hogy minden olvasó könnyeket hullasson a szeretettől, és megtudja, hogyan tehet jobb dolgokat ebben az életben” – írta Lao Gan olvasó.

Ez az őszi fesztivál gyerekek nélkül van

Ez a Phan Huu Tinh fiókkal rendelkező olvasónk versének címe, amelyet a Tuoi Tre Online- nak küldött válaszul Dang Van Khoa "Nekünk: Lang Nu gyermekei" című versére. Hol vagytok az Őszközépi Fesztiválon? Miért nem jössz az iskolába, hogy élvezzem az ünnepet? Hadd menjek-jöjjek, várva . Nélküled az iskola is szomorú! Könnyek szöknek a szemem sarkába. Amikor meghallom, hogy már nem vagytok itt, megállok, és kinézek az ajtón. Azt gondolva, hogy udvariasan meghajoltok üdvözlésképpen , zokogni kezdek értetek. Remeg a kezem, ahogy tartom az emléktárgyakat, miközben elhunyt diákjaim nevét kiáltom. Gyertek ide, gyermekeim, és vegyétek át a holmijaitokat. Miért hallgattok, amikor hívlak? Megígértem, hogy gyönyörű lámpásokat készítek . Megtanítottalak pontyokat készíteni. Sárkányokká változtak, és egészen a Holdig repültek . Itt az Őszközépi Fesztivál, tudjátok? Sok gyerek hiányzik ma az osztályunkból . Talán még mindig játszanak valahol. Nem tudnak időben visszaérni, hogy megünnepeljük a Holdünnepet? Fájt a szíve, csak annyit tudott mondani: Remélem, mindannyian békésen távoztok Buddha földjére . Becsomagoltam a maradék napi holmikat , ne felejtsétek el visszavinni őket, rendben?

Phan Huu Tinh olvasó

Tuoitre.vn

Forrás: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit
Történelmi árvizek Hoi Anban, a Nemzetvédelmi Minisztérium katonai repülőgépéről nézve
A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.
Dong Van-i kőfennsík - egy ritka „élő geológiai múzeum” a világon

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék