Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A sütemények olyan szépen vannak elkészítve... Nem akarom megenni őket.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/01/2025

[hirdetés_1]

A finomra szitált mungbablisztből a Hue-i kézművesek ügyesen készítenek szemet gyönyörködtető színű virágokat és gyümölcsöket. Olyan szépek, hogy akik a kezükben tartják őket, vonakodnak megenni belőlük.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 1.

Ho Thi Kieu kézműves (a képen jobbra) bemutatja a banh cap (egyfajta vietnami sütemény) készítésének lépéseit.

EGY NAGYSZERŰ ÉS ELEGÁNS FELAJÁNLÓ ÜNNEPSÉG

A festői O' Lau folyó partján fekvő Phuoc Tich falu (Phong Hoa kerület, Phong Dien város, Hue város) nemcsak ősi, mohával borított házakat és híres fazekasságot ölel fel, hanem a "banh bat" (vagy "banh bong cay") készítésének évszázados hagyományát is ápolja. Ahogy közeledik egy újabb Tet (holdújév), a Phuoc Tich falu néhány megmaradt "banh bat" kézművese előkészíti az alapanyagokat, hogy felajánlják őseiknek. A 66 éves Ho Thi Kieu asszony, a falu elismert kézművese, aki a "banh bat" készítésének legmagasabb szintjén jártas, elmeséli, hogy családja ősidők óta a Tet számára készített "banh bat"-ekre összpontosít, és a tartomány számos pontjára eladja azokat. Az O' Lau folyó menti falvakban és tanyákon a "banh bat"-et ünnepélyes áldozatként használják vallási szertartásokon.

„Egy idő után ez a hagyományos süteményfajta már nem széles körben ismert, mert felváltották a modern sütemények és édességek. Évtizedekig ezeknek a süteményeknek a készítésével kerestem a kenyerem, és szomorúan látom, hogy fokozatosan eltűnnek. Most hiányzik a mesterség, így amikor eljön a Tet (holdújév), néhány tucatot készítek belőlük, hogy áldozatként felajánljam őket, és odaadjam a gyermekeimnek és unokáimnak” – mesélte Kieu asszony. Kieu asszony anyai nagymamája Van Xa faluból (Huong Van Ward, Huong Tra város, Hue város) származott, amely ezeknek az áldozati süteményeknek a szülőhelye. A történet szerint Thuan Thien Cao császárné (Minh Mang császár édesanyja), amikor még szülővárosában, Van Xában élt, imádta ezt a fajta süteményt. Amikor a császárnőnek felajánlották, a sütemény megőrizte rusztikus báját, de egy elegánsabb változattá alakították, lótuszmagokkal.

Miután mindössze 9 évesen tanulta meg a mesterséget nagymamájától, Ho Thi Kieu kézműves kezdetben csak azt tudta, hogyan kell a süteményeket virágformára „formázni”, például sárgabarackvirág, orchidea, krizantém, bambusz, vagy ginzeng és gyömbérgyökér formájában... Szenvedélyének és ügyes kezeinek köszönhetően Kieu asszony kreatívvá vált, és bármilyen virágot, levelet vagy növényt képes „megformálni”, amit csak meglát. „Bárhová megyek, ha szokatlan virágokat vagy gyümölcsöket látok, megállok, hogy megcsodáljam őket, majd hazamegyek, hogy gyakoroljam a készítésüket. Fokozatosan bármilyen virágot meg tudok „formálni”. A sütemények formázása nagyon fáradságos, de amikor leülök, hogy elkészítsem őket, megfeledkezem az időről. A szirmok fokozatosan jelennek meg, és ez folyamatosan arra ösztönöz, hogy egymás után készítsem el őket” – osztotta meg.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 2.

Trinh Thi Thu asszony bemutatja a párolt rizssütemények különböző formáit.

Lehet, hogy ez is tetszik
Vajon a producerek arra kényszerítették a színészeket, hogy érzékeny fotókat küldjenek a szerepekért cserébe?
Vajon a producerek arra kényszerítették a színészeket, hogy érzékeny fotókat küldjenek a szerepekért cserébe?Yu Zheng filmproducert azzal vádolják, hogy a színészektől pikáns fotókat követelt a szerepekért cserébe. Ő és menedzsment cége nemrégiben közleményt adott ki, amelyben tagadta a vádakat.
Luxus Hue Imperial Négy Kincs Torta
Luxus Hue Imperial Négy Kincs TortaHue királyi konyhájának újjáélesztésére irányuló folyamatos erőfeszítései során Mai Thi Tra kézműves csendben megtanítja tanítványainak a császári palotában egykor felszolgált hagyományos sütemények számos fajtáját, köztük a négy évszakos süteményt is.
Dang Quang Vinh zenész váratlanul egy vietnami rizzsel kapcsolatos jelentős díjat kap.
Dang Quang Vinh zenész váratlanul egy vietnami rizzsel kapcsolatos jelentős díjat kap.Dang Quang Vinh zeneszerző, a Ho Si Minh-városi Népi Hang Rádióállomás művészeti és kulturális osztályának korábbi vezetője meglepődött és meghatódott volt, amikor bejelentették a nevét, mint a vietnami rizzsel kapcsolatos jelentős díj kitüntetettjét. Dalát a zeneszerzői kategóriában jutalmazták.
Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 3.

A turisták örömmel látják a sütemények készítését.

N "ÉDES VIRÁGOK"

Phan Thi Hong Thanh asszony, aki Phuoc Tich faluban képzett fazekasmesterként Ho Thi Kieu kézművestől tanulta a mesterséget, kora ellenére (75 éves) gyorsan elismert mung bab süteménykészítővé vált. Thanh asszony elmondta, hogy eleinte sokszor kudarcot vallott, mert a mung bab tészta nem úgy sikerült, ahogy szerette volna. A gyönyörű és finom sütemények készítésének titka a tésztakészítésben rejlik. A túl nedves vagy túl száraz tészta megnehezíti a pék számára, hogy a süteményeket a kívánt formára formálja. „Manapság, még sok gép segítsége ellenére is, ezeknek a süteményeknek az elkészítésének minden lépését kézzel kell elvégezni. Először a mung babot nagyon finom porrá kell szitálni, majd 1:1 arányban össze kell keverni a cukorral. Amikor feltesszük a tűzhelyre keverni, a hőnek nagyon alacsonynak kell lennie, hogy elkerüljük az égést. A tésztát addig hagyjuk száradni, amíg sima nem lesz, és nem ragad a kezünkhöz, majd levesszük a tűzhelyről hűlni” – mesélte el Thanh asszony a tésztakészítés folyamatát.

Trinh Thi Thu asszony (41 éves, Ho Thi Kieu asszony tanítványa) hozzátette, hogy Phuoc Tich faluban az emberek gyakran adnak egy kevés pörkölt, ragacsos rizslisztet a sütemények „bevonatához”. Ez megkönnyíti a sütemények formázását. A színezési folyamatot illetően a kézművesek hagyományosan természetes színezékeket használnak. A sárgát gardénia vagy luffa virágából nyerik (az évszaktól függően), a zöldet pandán levelekből vagy spenót levelekből, a pirosat articsóka virágból, a lilát pedig pillangóborsó virágból… „A színezőfolyadékot összekeverik a liszttel, és ennyi. Hogy más színeket is kapjak, a nagynénémtől tanultam, hogyan kombináljam ezeket a színeket, majd hogyan formázzam belőlük süteményeket” – mondta Thu asszony.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 4.

A mungbabpasztából készült virágokra nézve érezhetjük a tavasz közeledtét.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 5.

Ezek a sütemények igazi virágok és ginzeng gyökér formájúak, olyan szépek, hogy nem akarnád megenni őket.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 6.

A tavaszi kert élénk színű süteményekből áll.

A Külügyminisztérium megkapta az Egyesült Államok vietnami nagykövetének megbízólevelének másolatát.
A Külügyminisztérium megkapta az Egyesült Államok vietnami nagykövetének megbízólevelének másolatát.Július 2-án délután a Külügyminisztérium székházában Le Cong Dung úr, az Állami Protokoll és Külföldi Tolmácsolási Osztály igazgatója átvette Jennifer Wicks asszony, az Amerikai Egyesült Államok vietnami nagykövetének megbízólevelének másolatát.
Nguyễn Quốc Dung nagykövet Minnesotában, az Egyesült Államokban tett látogatása és munkája.
Nguyễn Quốc Dung nagykövet Minnesotában, az Egyesült Államokban tett látogatása és munkája.Június 28. és 30. között Nguyễn Quốc Dung, Vietnam amerikai nagykövete látogatást tett és dolgozott Minnesotában.
Vietnam arra ösztönzi az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék a csúcstechnológiába történő befektetéseiket.
Vietnam arra ösztönzi az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék a csúcstechnológiába történő befektetéseiket.Június 26-án reggel a kormány székházában Ho Quoc Dung miniszterelnök-helyettes fogadta Jeff Place urat, a Coherent Group (USA) ellátási lánc igazgatóját. A találkozó során a miniszterelnök-helyettes megerősítette, hogy Vietnam arra ösztönzi az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék beruházásaikat, különösen a high-tech, az innovációs és a félvezető iparágakba.

Régebben ezeket a formázott süteményeket gyakran más hagyományos sütemények, például a bánh in (rizslisztből készült sütemények), a bánh su sê (édes rizssütemények) és a bánh ít (ragadós rizssütemények) tetejére helyezték díszítésként, magas művészi értékük miatt, különösen a Tet (holdújév) idején. Annak érdekében, hogy a sütemények sok napig az oltáron állhassanak, a kézművesek gondosan átgondolták a szárítási folyamatot. Thu asszony elmondta, hogy a sütemények 2-3 órás szárítás után a legfinomabbak, mivel még puhák. Fogyasztáskor a sütemény olyan érzés, mintha "szétrepedne" a szájban, mert a mungbab lisztjét finomra szitálják. Hosszabb tároláshoz a süteményeknek szilárdabbaknak kell lenniük, ezért levegőn kell szárítani őket. A formázás után a süteményeket egy tálcába (mint egy kosárba) helyezik, majd egy faszenes üstbe helyezik, hogy 7-8 órán át száradjanak. A üstből kivéve a formázott sütemények megőrzik élénk színeiket és eredeti formájukat.

„A ginzeng alakú tortákat (amelyek ginzenggyökér alakúak) száradás után általában arannyal és piros fóliával díszítjük, és a torta köré tekerjük” – magyarázta Thu asszony, miközben a kezében tartotta a tortát. „Sokan ginzengtortának hívják őket, de valójában egyfajta formázott torta, amelyet a virágok készítéséhez hasonló módszerrel készítenek. A képzett kezek bármilyen formára formázhatják őket. Ho Thi Kieu nénihez hasonlóan, mindössze egy darab tésztából egy egész sárga barackvirágágat tud formázni anélkül, hogy minden egyes szirmot aprólékosan össze kellene állítania, mint nekünk…”

Sokáig időztem a sütemények felett, mielőtt beleharaptam volna. Először egy ropogós ropogást hallottam a számban. Aztán, ahogy rágtam, a sütemény egyenletesen elolvadt, és az édes, gazdag íz fokozatosan elterjedt a számban. Ezek az "édes virágok" valóban sok érzékszervet felébresztettek egyszerre... (folytatás következik)


[hirdetés_2]
Forrás: https://thanhnien.vn/giu-huong-tet-xua-banh-bat-dep-den-muc-khong-no-an-185250114211039854.htm

Trendek kategória szerint

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
A nehézségek leküzdése, a teljes öröm megtalálása.

A nehézségek leküzdése, a teljes öröm megtalálása.

Megosztva az örömöt

Megosztva az örömöt

ÁRNYÉKFESTÉSZET

ÁRNYÉKFESTÉSZET