Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Western Tet rizspapír

Người Lao ĐộngNgười Lao Động14/02/2024

[hirdetés_1]

A délnyugati ország híres arról, hogy több száz egyedi, gazdag és változatos hagyományos süteményt kínál. Akár a Tethez, akár a halál évfordulójához, akár a mindennapi nassolnivalókhoz kapcsolódik a sütemény, minden süteménynek megvan a maga jelentése. Úgy tűnik, hogy ezek közül a sütemények közül a banh gio az, amelyik egyszerre hordozza az illatos, kifinomult árnyalatokat, amelyeket a szilveszteri ajánlatokra, az újév 3. napjára tartogatnak, de az ismerős, rusztikus ízeket is, amelyeket ragacsos rizs csomagolására vagy cukorkahéj készítésére használnak.

Nyugaton kétféle rizspapír létezik. Az egyik sós, tápiókakeményítőből, búzalisztből és garnélából készül. A másik édes, ragacsos rizsből (vagy maniókából), cukorból, kókusztejből és néhány más termékből, a helytől függően. Nincs megerősítés arra vonatkozóan, hogy mikor keletkezett a rizspapír, de sok idősebb ember úgy véli, hogy az édes rizspapír valószínűleg előbb, a sós rizspapír pedig egy későbbi változat.

Bánh phồng Tết miền Tây- Ảnh 1.

Rizspapír szárítása Phu My rizspapír kézműves faluban (Phu Tan kerület, An Giang tartomány) Fotó: PHUONG HUYNH

Ahogy az északi népek Tet ünnepén a banh chung és a banh giay készítésének szokása, úgy a déli népeknek is vannak saját Tet süteményeik. Az új földek letelepedése során a megélhetés új földeken nehéz és kihívásokkal teli folyamat. Ezért az élelmiszert és a gabonaféléket rendkívül értékesnek és szentnek tekintik. Van egy népdal, amely így szól: „Aki egy teli tál rizst tart a kezében / Az egyszemű illatos, ragacsos rizs ezerszer keserűbb és fűszeresebb”. Ezzel a jelentéssel őseink minden termés után a földjeiken betakarított élelmiszert rusztikus ételekké dolgozták fel, hogy kifejezzék hálájukat őseik iránt. A banh tet és a banh u mellett a banh gio is a folyami mezőgazdaság tudatosságából származik.

Cu Lao Phu Tan (An Giang) régióban hosszú hagyománya van a ragadós rizs termesztésének, ezen a földön rizskrékert is termesztenek. A Bay Nui régió kedvez a vad manióka termesztésének, így itt terem rizskréker. A Son Doc régió ( Ben Tre ) gazdag kókuszdió termesztésében, így olyan kókuszkrékert termesztenek, amely búzalisztet, ragadós rizslisztet és különösen gazdag kókuszízt tartalmaz... Az egyes régiók természeti tényezőitől és gyümölcseitől függően a keksznek különböző változatai lesznek, mind az alapanyagok forrásának megfelelően, mind pedig az egyes helyek lakóinak változatos formájában és ízében.

Emellett a rizspapír sütemény elkészítéséhez sok háztartás együttműködésére van szükség. Családok, akiknek finom ragacsos rizs vagy frissen szüretelt manióka van a földekről, családok, akiknek frissen főtt pálmacukorjuk van, családok, akiknek szárított kókuszmagjuk van, családok, akiknek frissen szárított szezámmagjuk van... összegyűlnek, hogy rizspapírból rizspapír süteményt készítsenek. Ilyenkor a falusiak egy kőmozsár köré gyűlnek, a fiatal férfiak felváltva dagasztják a tésztát, a nők felváltva sodorják a süteményt. A süteménykészítő napokon nagyon élénk a hangulat, a falusi és szomszédi kapcsolatok a közös süteménykészítés alkalmaitól kezdve szorosabbá válnak.

Miután kerek, lapos formára sodorják őket, a süteményeket megszárítják, magukba szívva az ég és a föld esszenciáját. Tet közelében az emberek szalma- vagy kókuszdiólevelekből rakott tűzön sütik a süteményeket. Ez a fajta tűz tisztán, füstmentesen és gazdagon ég, mint a földmélyítés és a földfeltárás idejének tüze. A süteményeket sütni szándékozó személynek ügyesnek kell lennie, képesnek kell lennie ellenállni a tűz perzselő hőjének; tudnia kell, hogyan kell figyelni a tüzet, és hogyan kell a süteményeket egyenletesen keleszteni. Mert ha a tűz túl kicsi, és a süteményeket nem forgatják meg egyenletesen, a sütemények megégnek; ha a tűz túl nagy, és a süteményeket nem forgatják meg időben, a sütemények megégnek. A lángoló tűzben, amely beragyogja az egész udvart, az ügyes kezű süteményeket sütő személy nem különbözik egy táncostól egy olyan térben, amelyet a tűz fénye, a sütemények kelésének hangja és a főtt keményítő illata jellemez... Ezek a dolgok összeolvadnak, és sok ember szívében élénk emlékké válnak, mint a Tet egyik fénypontja, amikor fúj a szél, a szív alig várja, hogy emlékezzen a rizspapírra...

A nyugati emberek egyenesek, őszinték és egyenesek, kimondják, amit látnak és gondolnak. A vastag tortát "banh u"-nak hívják, a zsinórral szeletekre vágott tortát pedig "banh tet"-nek. A torta pedig, amikor megsül, megpuffad és nagy lesz, ezért "banh gio"-nak hívják. Ez a gondolkodásmód teszi egyszerűvé a Tet 3 napján a felajánlásokat is a gondolkodásmódjukban és a kívánságaikban. Az emberek ötféle gyümölcsöt tartalmazó tálcát tesznek ki, köztük vaníliás almát, fügét, kókuszt, papayát és mangót, azzal a gondolattal, hogy "imádkozzatok, hogy elkölthessetek" elég pénzt. És a "banh gio"-t egy virágzó új év gondolatával ajánlják fel, tele jó dolgokkal, amelyek sokat "puffadnak"... Sok idősebb azonban úgy gondolja, hogy a nyugati emberekhez hasonlóan ez a jellem is laza, egyszerű, de mély. A banh gio, amellett, hogy a „phồng” nevet viseli, amely az újévre vonatkozó jókívánságot jelenti, egy gabonapelyheket tartalmazó sütemény, amely magába szívja a föld és az ég napját és harmatát, egy egész közösség alkotja, átitatva a szomszédok szeretetével, és energiával teli tűzön süti. Ezeket a dolgokat az emberi filozófia teljes vívmányának tekintik, amelyet az ősöknek ajánlanak fel.

Emlékszem azokra az évekre, amikor a családom még szegény volt, amikor Tet jött, és nem engedhettük meg magunknak, hogy jó lekvárt vegyünk szilveszterkor, vagy csirkét a harmadik napon, a nagyapám azt mondta, hogy csak rizspapírt használjunk a felajánláshoz. Ez a fajta sütemény nemcsak egyesíti a közösséget, hanem megszünteti a falu gazdagjai és szegényei közötti szakadékot is. Bár nagyapámnak nem volt pénze, hozzájárult a sütemény elkészítéséhez, így a falusiak is megosztoztak néhány tucat rizspapír süteményen. A faluban, függetlenül attól, hogy gazdag vagy szegény voltál, ha nem voltál lusta, akkor is voltak rizspapír sütemények, amelyeket felajánlhattál az őseidnek Tet-en. A "puffadtságért" való imádkozás szellemében és őseink tanításaival: "bármilyen szegény is vagy, ha keményen dolgozol, akkor is lesznek rizspapír süteményeid Tet-en", az egész családom keményen próbált szántani és dolgozni. Egy évvel később, a sütemény elkészítéséhez való hozzájárulás mellett a családom több ragacsos rizzsel, édesburgonyával is hozzájárulhatott... A rizspapír sütemények mellett pedig sütemények és cukorkák is voltak egy virágzó és meleg Tet számára.

A nyugati lakosok jelleméhez hasonlóan a rizspapírnak is megvannak a maga különleges jelentései, amelyek szorosan kapcsolódnak a mezőgazdasági élethez, de legyen szó akár felajánlásról vagy gyerekeknek szánt nassolnivalóról, cukorkának való süteményhéjról vagy ragacsos rizsről, a rizspapír továbbra is illatos és összetéveszthetetlen aurát áraszt.


[hirdetés_2]
Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé
Lótuszvirágok Ninh Binhben, felülről rózsaszínre festve
Őszi reggel a Hoan Kiem-tónál, Hanoiban az emberek mosolyogva üdvözlik egymást.
Ho Si Minh-város toronyházait köd borítja.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Da Nang-i „tündérország” lenyűgözi az embereket, és a világ 20 legszebb faluja közé tartozik.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék