Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bui Le Man, Dinh Trang és Thanh Tai majdnem sírva fakadtak, miközben a "Vi és Giam forrása" című dalt énekelték.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023

[hirdetés_1]

Elmondható, hogy a fővárosban még soha nem volt ilyen zenei este, amelyet ennyire áthatottak volna Nghe An színei. A program nemcsak 5 tehetséges Nghe An zenészt ünnepelt, akiket többnyire Nghe An-i énekesek adtak elő, hanem a zenei est közönsége is többnyire Nghe An népéből állt. A helyi nyelven elhangzó üdvözlések, nevetés és beszélgetések révén az Nghe An kultúra és az Nghe An vidék lelke áthatotta a zenei este minden terét.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

Művészek, énekesek és szervezők tisztelegnek a program végén. Fotó: Szervező.

A nyitó részben Dr. Le Doan Hop, a hanoi Nghe An Egyesület elnöke, a Szervezőbizottság képviseletében a következőket mondta: „Anyahazánk öt tehetséges zenésze, Nghe An, Nguyen Van Ty, Nguyen An Thuyen, Nguyen Trong Tao, Nguyen Tai Tue és Hong Dang egyenként távozott az élők sorából. De életük lenyomata és halhatatlan zenei műveik, édes dalszövegeik, dallamos és mély hangjaik, melyeket a vi és giam népdalok itatnak át, ma is mindannyiunk elméjét felkavarják. A zene elkísérte és virágzott a nemzettel, fényes mérföldköveket teremtve a nép kulturális és szellemi életében. A Lam Giang öt zenésze, akiket ma kitüntetnek, mindannyian méltó módon járultak hozzá a vietnami zene kincséhez, és Nghe An népének büszkeségét jelentik...”

A „Vi, Giam forrása” művészeti est egy zenei lakoma, tele nghe népdalokkal, amely kielégíti a rajongók elvárásait; egy olyan este, amely gazdag, lényegre törő vi, giam népdalokkal teli, édes, mint egy anya altatódala, mint a Lam folyó hűs vize, mint a Dai Hue hegy magas csúcsa, mindezt teljes ízzel, keveredve, rezonálva, terjedve, hogy kielégítse az öt zenész örökkévalóságbeli kívánságait; visszahozva a zenészeket kollégáikhoz, a közönséghez és hazájukhoz.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

Bui Le Man énekesnő nyitotta meg a műsort „Hallgatva az éjszakai éneklést a hajón, emlékezve Ho bácsira” című dalával. Fotó: Szervezőbizottság

Ebben a szellemben, több mint 2 órán át a program valóban elmerítette a közönséget egy zenei térben, mint egy kimeríthetetlen forrás, a népi kultúra forrása, a haza és a haza szeretetének forrása, a Giam dalok, Vi dalok forrása...

A programot Bui Le Man énekesnő nyitotta meg, aki An Thuyen zenész híres szerzeményét , a „Listening to the Boat Song at Night, Missing Uncle Ho ” című dalt adta elő, ezzel több millió szívből jövő hálaszó helyett, amelyet Ho bácsinak, a vietnami nép szeretett atyjának mondtak 133. születésnapja alkalmából.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

Pham Phuong Thao művész a „Neo doi wharf que” és az „ Egy Ha Tinh-i ember szeretetteljes dala” című műveivel jeleskedett. Fotó: Szervezőbizottság.

Az 1. részben – Álmodozva a vidékről – a közönség Pham Phuong Thao énekes édes hangját hallhatta két dalban: Neo doi ben que (zenész An Thuyen) és Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (zenész Nguyen Van Ty). A dal minden egyes sora a Hong-hegy, a Lam folyó – a népdalok forrása – és a népdalok Vi dallamainak képét idézte fel, amelyek rabul ejtették az emberek szívét, így a haza hangja mindig mély, békés horgonyzóhely mindenki számára.

A Vi és Giam források számos nghe nép jellemét és lelkét táplálták. A fűszeres gyömbérről és sós sóról, a szülőföld folyójának hordalékos talajáról, a nghe nép szeretetéről szóló dalok továbbra is táplálkoznak az évek múlásával járó dalokban, rabul ejtve az emberek szívét. A Vidék álma (Nguyen Tai Tue zenész, Huyen Trang énekes előadásában) és a Vidék kalapja dal (Nguyen Trong Tao zenész, Bui Le Man énekes előadásában) szintén ezt az üzenetet közvetítik.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

Huyen Trang a néhai zenész, Nguyen Tai Tue "Dream of Homeland" című művével. Fotó: Szervezőbizottság.

Az énekesnő érzelmekkel teli dalokkal énekel Nghe Anról a "Vi Giam forrása" című műben.

A 2. részben – A szerelem dallama , a haza hangja és a szerelem forrása népdalokkal és vi dallamokkal – a zenészek lelküket öntötték minden egyes dalszövegbe, hangba, és szerelmes dallamokat énekeltek, amelyek megérintették a szívet. Ez a szerelmes dal a következő dalokban csendült fel: Hoa sua , Ky uc dem (előadja: Hong Dang zenész, énekes Thanh Lam), Me yeu con (előadja: Nguyen Van Ty, énekes Dinh Trang), Doi mat do ngang (előadja: Nguyen Trong Tao, énekes Dinh Trang, Luong Nguyet Anh, Do To Hoa), Du am (előadja: Nguyen Van Ty, érdemes művész Duc Long), Ca dao em va toi (előadja: An Thuyen, énekes Thanh Tai).

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

Dinh Trang előadja a „Mother loves child”, a „Far out” és a „Ferry eyes” című dalokat. Fotó: Szervezőbizottság.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

Thanh Tai énekes a néhai zenész, An Thuyen "Ca dao em va toi" című dalával. Fotó: BTC.

Vi és Giam forrásából, az ország iránti szeretetből, az S alakú földsávból, a padlizsán sós-savanyú ízével és a perzselő laoszi széllel, 5 tehetséges zenész olyan dalszövegeket vitt bele zenéjébe, amelyek Nghe An népének lelkét, jellemét és bátorságát hordozzák. Nghe An szülőföldjük iránti szeretetükből, a párok szeretetéből és a hozzájárulás vágyából szívüket-lelküket adták a vietnami zenéhez, szenvedélyes szeretettel az ország és a haza iránt.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

Bui Le Man a néhai zenész, Nguyen Trong Tao "Song Que Song" című dalával. Fotó: Szervezőbizottság.

És végül a Country's Song témájával, ez a szerelem visszhangzik a Xa Khoi (Nguyen Tai Tue, énekes Dinh Trang), Em Chon Luong Nay (An Thuyen, énekes Do To Hoa), Lang Quan Ho Que Toi (Nguyen Trong Tao, énekes Luong Nguyet Anh), Tieng Hat Giua Rung Pac Po (énekes Vu Thang Loi) dalok dallamában - Nguyen Tai Tue zenész dala, amelyben a dallam hallgatása közben a hallgató a haza körvonalait látja.

Luong Nguyet Anh, Do To Hoa és Dinh Trang énekli a „Ferry Eyes”-t. Fotó: Szervező Bizottság.

A The Sea Sings This Afternoon (zeneszerző: Hong Dang, érdemes művész: Vu Tien Lam) a program záródala. A szervezők szándéka minden bizonnyal ez volt, hogy amikor a közönség távozik, a „haza” szó örökké visszhangozzon, mintha Nghe An gyermekeit Vi és Giam forrására emlékeztetné, amely nemcsak gyönyörű szerelmes dallamokat adott nekünk, hanem hitet és büszkeséget is hazánkba vetett.

Duc Long, Vu Thang Loi és Thanh Lam művészek ragyogtak a zenei estén. Fotó: Szervezőbizottság.

Bui Le Man énekesnő a zenei esttel kapcsolatos érzéseit Dan Viettel megosztva elmondta, hogy két nappal a műsor előtt nehezen aludt el az idegesség és a szorongás miatt. Bár számos műsorban részt vett már, ez egy igazán különleges volt számára, mert az öt díjazott zenész mind Nghe Anból származott, ahol An Thuyen zenész volt a tanára. A műsor közönsége is mind Nghe Anból származott – ugyanabból a városból és ugyanabból a kulturális régióból –, így egyszerre volt boldog és aggódó is. Szerencsére a műsor sikeres volt. A zene összekapcsolta a szeretetet és a hálát.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

„A tenger ma délután énekel” – Hong Dang zenész híres szerzeménye, melyet az Érdemes Művész, Vu Tien Lam adott elő a program végén. Fotó: Szervezőbizottság.


[hirdetés_2]
Forrás: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

Címke: Dinh Trang

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Napfelkelte nézése a Co To-szigeten
Dalat felhői között barangolva
A virágzó nádmezők Da Nangban vonzzák a helyieket és a turistákat.
A „Thanh földjének Sa Pa” ködös a ködben.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Lo Lo Chai falu szépsége a hajdinavirágzás idején

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék