Na Tong Álombirodalom
A tavasz megérkezik Thuong Lam magas hegyeiben, lustán szálló ködfoszlányok gomolyognak a lejtőkön, és a zsenge fiatal hajtások ébredeznek hosszú téli álmukból. E hatalmas táj közepén Na Tong falu mesevilágként emelkedik ki, otthont adva a Phuc Lam ősi templomnak – az évszázadokon átívelő történelem néma tanújának.
A Phuc Lam pagoda egy magas, tágas és lapos dombon fekszik, délnyugatra nézve, hogy a korai szántási időszakban befogadja a Na Tong mezők meleg energiáját. A pagoda mögött egy fenséges hegy magasra emelt fejjel titokzatos ködöt vet a helyszínre. A szent hegyre mutatva Khoan Van Bien úr, a Na Tong és Thuong Lam területekhez mélyen kötődő lakos, elmesélte, hogy ősei egy dalt hagyományoztak a pagoda eredetéről: „Ezt a földet egy királynak szánták / Ezért van itt egy pagoda / Itt van egy teknősre emlékeztető lény / Az emberek arra az oldalra járnak, az emberek erre az oldalra járnak / Ezt a mezőt Na Tongnak hívják.”
![]() |
| A Phuc Lam Tu ősi pagoda Na Tong faluban, Thuong Lam kommunában található. |
Legendás eredetén túl a Phuc Lam Pagoda – melynek neve azt jelenti, hogy „áldást áraszt a hegyekre és erdőkre” – a távoli hegyvidéki régióban élő emberek békés élet iránti vágyából is fakad. Különösen a régészeti ásatások derítettek fényt a föld mélyén rejlő rejtélyekre, megerősítve, hogy a helyszínt a Tran-dinasztia idején, a 13-14. század környékén építették. Egy körülbelül 600 négyzetméteres halmon fokozatosan kiemelkedik az eredeti építészeti terv, a kínai „Đinh” (jelentése: „áldást adni a hegyekre és erdőkre”) írásjel formája, valamint 14 monolitikus kék kő, amelyek az oszlopokat tartották, amelyek közül az egyiket bonyolultan lótuszmotívumokkal faragták.
A pagoda örökségi értékét értékelve Dr. Nguyen Vu Phan, Tuyen Quang tartomány Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztériumának korábbi megbízott igazgatója megerősítette: „ A tudósok a fennmaradt leletek, például a lótuszvirág motívumokkal díszített kőalapzat és a terrakotta sárkány sörénye alapján azonosították ezt a pagodát a Tran-dinasztia idejéből, a 13. és 14. századból. Ez azt mutatja, hogy már az ókorban is, ezen a határvidéken, amelyet talán távolinak és vadnak gondolunk, őseink nagyon virágzó időszakon mentek keresztül. A vallás, különösen a buddhizmus, nagyon fejlett volt.”
Az ősi, cseréptetős fatemplom, bár számtalan felfordulás, vihar és dzsungeleső miatt a múltba vész, még mindig őrzi egy vallási központ lelkét. Egy tavaszi napon a Phuc Lam templom hangulatában állva, a füstölő illatát belélegezve a köddel, az utazók önkéntelenül is büszkeséget éreznek a dicsőséges örökség, a császári buddhizmus és az ősi helyi kultúra gyönyörű keveréke iránt.
![]() |
| Ősi Buddha-szobrok a Phuc Lam Tu pagodában. |
A rusztikus báj egyediséget teremt.
Az évek során csapkodó eső és szél sújtotta ezt a távoli határvidéket, és az egykor grandiózus templom eltűnt. Thuong Lam népe azonban ezen a szent földön közösen felépített egy kis templomot cseréptetővel és egyszerű rácsos szerkezettel, hogy megőrizzék vallási meggyőződésüket. Az év első napjaiban, a füstölő halvány illata közepette belépve a buddhista csarnokba (Tam Bao), az utazókat lenyűgözi a szoborrendszer, amely a felföldi népek jellegzetes kulturális lenyomatát viseli magán.
A síkvidéki királyi rezidenciákon gyakran látható fényűző kiállítási tárgyakkal ellentétben itt több tucat Buddha-szobor található tömör fából, teljesen festés nélkül, meditáló pózban, lótuszvirág talapzaton, aranyozás vagy festés nélkül. A szobrok szelíd női arccal rendelkeznek, hajukat kontyba kötik, durva, egyszerű megjelenésűek, mégis hihetetlenül lélekkel teli és megközelíthető aurát árasztanak. Ezt az egyedülálló tulajdonságot magyarázva Dr. Nguyen Vu Phan a következőket elemezte: „Az síkvidéken az emberek nagyon nagy Buddha-szobrokat készítenek, nagy fülekkel és arcokkal, fenségesen aranyozva és festve. A hegyekben azonban csak nagyon egyszerű, rusztikus módon faragják őket fából. Ez nagyon összhangban van a hegyvidéki emberek jellemével: egyszerű, rusztikus és nagyon megközelíthető.” A régészek szerint ez az északi hegyvidéki régió azon kevés, a 14. századból származó imádati szoboregyütteseinek egyike, amelyek a mai napig épségben maradtak fenn.
![]() |
| Az oszlopalapok természetes kőlapok, amelyeket feldolgoztak és különféle formákra alakítottak az oszlopok megtartására. |
A buddhizmus és az őslakos hiedelmek harmonikus keveréke minden tavasszal még fényesebben ragyog. Az első holdhónap 15. napján, amikor a harmat még tapad a Lam Binh útjai mentén a zsenge fiatal levelekhez, a helyiek és a látogatók mindenhonnan özönlenek a Long Tong fesztiválra. Az emberek őszinte szívvel gyűlnek össze a Phuc Lam templomban, füstölőket gyújtanak, és kedvező időjárásért, a hegyek és erdők áldásáért, minden virágzásáért és minden háztartás boldogulásáért imádkoznak.
A nyugodt kolostori környezetet elhagyva Na Tong tavaszi tája békés, vibráló életritmussal tárul elénk. A patak fáradhatatlanul forgó kecses vízikerekeinek lágy moraja, a kristálytiszta vízben játszó gyermekek ártatlan nevetése, és a tay és dao nők szorgalmas alakjai indigókékre festett ruháikban, szövőszékükön vagy a buja zöld, teraszos, fiatal kukoricaföldeken. Természeti előnyeire és gazdag örökségére építve Na Tong a közösségi alapú turizmus ragyogó példájává válik.
Chau Thanh Nga úr, a Thuong Lam község Na Tong falujában található Tai Ngao Homestay tulajdonosa boldogan osztotta meg: „A turisták nemcsak azért jönnek ide, hogy gyönyörködjenek a tájban, hanem azért is, hogy megtapasztalják a helyiek mindennapi életét. Nagyon érdekes élmény egy hagyományos cölöpházban lakni, brokáttakarókat viselni, szövőszéken szövést megfigyelni, és a helyiekkel együtt a földekre menni kukoricaaratásra.”
Búcsút inthetünk Na Tongnak, amint a tavaszi alkonyat elhalványul a nádtetők felett, a fenséges Phuc Lam ősi templom visszhangja, valamint a föld és az emberek meleg vendégszeretete megmarad. Ez az örökségi helyszín olyan, mint egy ragyogó, nyers drágakő a hatalmas erdő közepén, amely mindig békés menedéket ígér a vándorló lelkek számára, és egy fényes új fejezetet nyit a felföldi turizmusban.
Giang Lam
Forrás: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202604/chua-co-phuc-lam-6c77275/









Hozzászólás (0)