Ma délután Phan Van Giang tábornok, a nemzetvédelmi miniszter megbeszélést folytatott Haluk Gorgunnal, a Török Védelmi Ipari Ügynökség elnökével.

Phan Van Giang tábornok kijelentette, hogy Haluk Gorgun úr látogatása rendkívül fontos, mivel ez egy lépés a két ország vezetői által a vietnami-törökországi közös nyilatkozatban elfogadott védelmi ipari együttműködés megerősítésére vonatkozó kötelezettségvállalás végrehajtása felé , Pham Minh Chinh miniszterelnök törökországi látogatása (2023. november) során.

W-HAI_1166.jpg
Phan Van Giang tábornok üdvözölte Haluk Gorgunt, a Török Védelmi Ipari Ügynökség elnökét

Az elmúlt 50 évben Vietnam és Törökország barátsága és sokoldalú együttműködése folyamatosan erősödött és fejlődött. Még mindig sok lehetőség van az együttműködésre, többek között a védelem területén is.

A védelmi miniszter hangsúlyozta, hogy Vietnam rendíthetetlen a „négy nem” védelmi politikájában. Vietnam a kétoldalú és többoldalú védelmi együttműködés bővítésére törekszik az egyenlőség, a kölcsönös tisztelet és a közös érdekek alapján, hozzájárulva a béke , a stabilitás, az együttműködés és a fejlődés fenntartásához a régióban és a világban.

Vietnam a multilateralizációt, a diverzifikációt, az egyenlő és kölcsönösen előnyös együttműködést szorgalmazza minden partnerrel, beleértve Törökországot is.

Vietnam védelmi felszerelések vásárlása partnerektől, legyenek azok Törökországból vagy bármely más országból, az ország védelmi képességeinek megerősítését célozza, a haza védelmét és a béke megőrzését szolgálva.

Vietnam érdeklődik a védelmi iparban folytatott nemzetközi együttműködés iránt, célja az önellátás a katonai felszerelések gyártásában.

W-HAI_1244.jpg
Phan Van Giang tábornok és Haluk Gorgun úr megtekintették a Vietnám és Törökország közötti együttműködési kapcsolatokról szóló fotókiállítást.
W-HAI_1297.jpg
Phan Van Giang tábornok és a Török Védelmi Ipari Ügynökség elnöke

Phan Van Giang tábornok szerint az utóbbi időben előmozdították és számos eredményt értek el a vietnami és török ​​védelmi ipari együttműködésben.

A két fél együttműködve írt alá egy védelmi ipari együttműködésről szóló egyetértési megállapodást tavaly júliusban, ezáltal keretet teremtve az együttműködés előmozdítására és megerősítésére, mindkét fél igényeivel és képességeivel összhangban.

A két fél támogatja és aktívan részt vesz az általuk szervezett védelmi ipari kiállításokon és vásárokon.

A védelmi ipari együttműködés elmélyítése

Phan Van Giang tábornok azt javasolta, hogy a két fél folytassa az együttműködést, elmélyítve és jelentős mértékben bővítve a két ország közötti védelmi ipari együttműködést. A két országnak meg kell osztania és frissítenie kell a védelmi termékek beszerzésére vonatkozó információkat, törvényeket és politikákat, valamint támogatnia kell és részt kell vennie a mindkét fél által szervezett védelmi kiállításokon.

A tábornok megerősítette, hogy a vietnami nemzetvédelmi minisztérium kész támogatni és megteremteni a feltételeket a török ​​védelmi ipari vállalatok számára, hogy folytassák a cseréket és a kapcsolatot az ügynökségekkel és egységekkel termékek bemutatása, valamint a mindkét fél igényeinek és képességeinek megfelelő együttműködési területek feltárása érdekében.

A tábornok reményét fejezte ki, hogy Haluk Gorgun úr, a Nemzetvédelmi Minisztérium vezetői és a török ​​védelmi ipari vállalatok továbbra is figyelemmel kísérik és támogatják Vietnamot a jövőre tervezett 3. Nemzetközi Védelmi Kiállítás megszervezésében.

W-HAI_1407.jpg
A találkozó képe

Haluk Gorgun úr a maga részéről együttérzett Vietnammal a viharok okozta emberéletek és anyagi károk miatt.

Kifejezte reményét, hogy a két ország továbbra is erősíti és továbbfejleszti együttműködési kapcsolatait, miközben aktívan kutatják az új potenciális területeket.

Haluk Gorgun úr elmondta, hogy a védelmi ipari együttműködésről szóló egyetértési megállapodás bizalmat tükröz, és fontos alapot képez a védelmi ipari együttműködéshez. A védelmi ipari együttműködés fontos szerepet játszik a török-vietnami kapcsolatokban.

Forrás: https://vietnamnet.vn/dai-tuong-phan-van-giang-mua-sam-trang-thiet-bi-quoc-phong-tang-cuong-phong-thu-2452356.html