Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tavaszi kirándulás a történelmi régióba.

A Muong Lo kulturális örökség részét képező régió – az északnyugat-thai nép ősi földje, amely ma Nghia Lo, Trung Tam és Cau Thia kerületeket foglalja magában – mindig is egyedi varázst öltött a hegyek és erdők világából. Híres álomszerű természeti szépségéről és népe őszinte, egyszerű vendégszeretetéről. Különösen az élénk és magával ragadó tavaszi táncok váltak jellegzetes kulturális védjegyévé, amelyek maradandó benyomást tesznek mindenkire, aki ellátogatott Muong Loba.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/02/2026

A tavasz gyengéd illata, thai lányok félénk, elbűvölő mosolyával keveredve, a Muong Lo-völgy felé vezette lépteimet – egy olyan vidék, amely híres „fehér rizséről és tiszta vizéről”. Miután átkeltem a meredek Thai Lao lejtőn, a Muong Lo-völgy tárult elém, a költői és romantikus szépség földje. A tavasz itt olyan, mint egy vibráló festmény: a virágmezők egyszerre virágoznak, a rizsföldek a hegyek lábáig nyúlnak, a szelíd Thia-patak pedig halkan kanyarog és mormog.

baolaocai-tr_img-2749.jpg
A tavasz Muong Lo-ban a virágok színeiben pompázik.

Hogy elkezdjem Muong Lo teljes felfedezését, felvettem a kapcsolatot Lo Thanh Hai asszonnyal, egy vendégház tulajdonosával a Sa Ren közösségi turisztikai faluban, a Trung Tam kerületben. A thai nő gyengéd, elbűvölő mosolya és a meleg kézfogása minden akadályt elhárított, megnyitva előttem egy izgalmas és gazdagító felfedezőutat.

A tavaszi reggel Muong Loban furcsán tiszta volt, a napfény kristályként csillogott a Nam Thia folyó partján, visszatükrözve az ősi bambuszligetek árnyékait, a fiatal rizsnövények édes illata pedig élénkzöldre változott a szellőben. Miközben Muong Loban sétálgattam, mély benyomást tett rám az élénk kulturális kárpit, amely a szorosan egymás mellett álló cölöpös házakban, a kecses hagyományos ruházatban, az élénk színű hímzett sálakban és a helyiek vidám körtáncaiban rejlett.

baolaocai-bl_af3e10da-f19c-4bb6-ad40-71fd7d1e3708.jpg
A turisták szívesen biciklizik Muong Lo felfedezéséhez .

Mivel a környék lakosságának többsége thai etnikai származású, nem ritka, hogy tavasszal fiatal férfiak és nők csoportjait látjuk népviseletben sétálgatni, hagyományos játékokat játszani és dobálózni. A lányok, akik pirospozsgás arccal és kecses alakkal rendelkeznek hagyományos öltözékükben, gyakran ezüst hajtűket viselnek.

Mielőtt még habozhattam volna csatlakozni, megálltam egy körülbelül egy tucat táncosból álló csoport előtt a Nam Thia folyó partján található kulturális központban, Ms. Hai és a csoport egyik tagja melegen odalépett hozzám, és lelkesen meghívtak a körtáncra. Ms. Hai azt mondta: „Muong Loban egy fesztivál nem teljes körtánc nélkül. Ha egy vendég jön, és nem csatlakozik a körtánchoz, az a thai emberekkel való igazi tavaszünnepnek számít.”

baolaocai-br_z7551466505921-95c74b601fe20bc7c8b50796f799c049.jpg
A Muong Lo terület a thai etnikai csoport sajátos kultúrájához kapcsolódik.

Kéz a kézben járva eltűnt az idegenek közötti távolság, helyét az emberi kapcsolat és szolidaritás érzése vette át. Útmutatást kaptam, kezet fogtam, lábaim örömmel mozogtak a zenére. Ők a Muong Lo thai népe – mindig vendégszeretőek, lelkesek, és életük mindig megőrzi hagyományos szépségét, a xoe tánc pedig minden ünnep elengedhetetlen része.

Miután elhagytuk a körtáncot, sétáltunk a mámorító tavaszi hangulatban, érezve az élénk ritmust és a kulturális színeket, amelyek minden pillanatban átjárták az embereket. A Muong Lo piac kora tavasszal nyüzsgött a vevőktől és az árusoktól. A friss, élénkzöld zöldségeket árusító standok, az illatos fekete ragacsos rizssütemények és a színes, hagyományos brokát anyagokat bemutató standok közelről és távolról is lenyűgözték a látogatókat.

baolaocai-br_z7551478704412-c38addf0f8672c65e5f95f1debbbdfc1.jpg
A hagyományos brokát szöveteket árusító standok közelről és távolról vonzzák a turistákat.

Ahogy leszállt az est, lezárva a felfedező napot, egy meleg és barátságos vacsoraasztal köré gyűltünk, bort osztoztunk, és élveztük az illatos, bambuszcsövekben főtt ragacsos rizst, az ötszínű ragacsos rizst, a grillezett pataki halat és egy tál vadzöldséglevest. Hai asszony az egyes ételekre mutatva lassan bemutatta őket: „Minden étel a thai emberek szokásaihoz és életmódjához kapcsolódik. Az ötszínű ragacsos rizs az öt elemet szimbolizálja, amelyek a menny és a föld közötti harmónia vágyát képviselik. A fekete ragacsos rizspogácsa a Muong Lo földeken termesztett ragacsos rizsből készül, amelyet a Nuc Nac fa faszénével kevernek össze, így illatos és rágós állagot kapunk, gazdag hegyi ízzel. A ragacsos rizst régi bambuszcsövekben kell főzni, hogy megőrizzük a friss rizs aromáját.”

baolaocai-br_img-2753.jpg
Lo Thanh Hai asszony (jobb oldalon) gondosan felszeletel egy hagyományos fekete ragacsos rizssüteményt, hogy a vendégeknek kínálja.

A pislákoló tűzfény közepette a tűzifa ropogása keveredett a bambuszfuvola halk hangjával; rizsborral teli poharak adták kézről kézre, az erős illat lágyan terjedt a hűvös tavaszi éjszakai levegőben. Továbbra is történetek bontakoztak ki a Muong földjéről, a rizstermésről, a Xen Dong fesztiválról. Figyeltem, és tisztán éreztem a fortyogó büszkeséget minden egyes szóban.

A dobok ritmusára a fuvola hangja meghívásként cseng fel, és mindenki összegyűlik, kézen fogva csatlakoznak az élénk körtánchoz. Talán az alkohol, vagy a tábortűz melege miatt a kör szélesebbnek tűnik, a lépések lágyabbak és kecsesebbek, mint nappal. Szorosan összekulcsolt kezek, örömmel találkozó tekintetek, és ritmikusan mozgó lábak a "Kham Khen" és a "Nhom Khan" dallamára. A piêu sál halkan leng fel és le, mint egy ban virágszirom, amely Muong Lo tavaszi éjszakájában ringatózik, magával ragadó és elbűvölő bájt keltve.

baolaocai-br_img-1679.jpg
A xòe tánc a Muong Lo thaiföldi népének kultúrájának elengedhetetlen része minden fesztivál, újév és élénk tavaszi ünnepség során.

„Nincs tánc, nincs szórakozás.”

Ha a kukoricanövény nem terjeszti ki a szárát, nem fog kukoricacsöveket teremni.

Ha a rizsnövény nem terjeszti ki leveleit, nem fog virágozni.

„A hagyományos tánc nélkül a fiúk és a lányok nem válhatnak párrá.”

Elvesztve e kulturális örökség eme tájának gazdag hangulatában, vonakodva indultunk útnak másnap reggel, miközben a nap hosszú sugarai minden ösvényre rávetítettek. Hallgatva a thai lányok tiszta, dallamos népdalait, amelyek harmonizáltak a Thia-patak lágy mormolásával, és belélegezve a friss fű illatát a vidéken, vágyakozás töltötte el szívünket, szívverésünk szokatlan ritmusban kavarogott. Tavasszal ez a táj ragyogó szépséget ölt magára, rezonálva a xoe tánc dallamaival és hangjaival, olvadva össze a thai közösség vibráló ritmusával.

Forrás: https://baolaocai.vn/du-xuan-mien-di-san-post894210.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Dokk

Dokk

Kora reggel munkába menni.

Kora reggel munkába menni.

Melegséget hoz haza

Melegséget hoz haza