Találkozás a kézműves családjával Tay Ho faluban.
Ezek a kúpos kalapok a vidék szellemét testesítik meg, bennük egy egész költészetet és érzelmeket rejtő világot .
A Thua Thien Hue tartomány Phu Ho községében található Tay Ho falu nemcsak a Nhu Y folyó szépségéről híres, hanem a hagyományos kúpos kalapkészítő mesterségéről is. A kalapkészítés hagyománya itt több száz éves múltra tekint vissza, de az 1959-1960 körüli „verses kalap” megalkotása hozta igazán közelebb a falut a turistákhoz. Bui Quang Bac kézműves leleményessége a hagyományos kalapot egyedi termékké alakította, amely nemcsak művészi szépséggel, hanem költői versekkel is rendelkezik.
Tay Ho faluban tett látogatásunk során lehetőségünk nyílt találkozni Hoang Van Minh úr, a falu egyik veterán kézművesének családjával. Minh úr háza a Nhu Y folyó közelében található, és már messziről láthattuk a napon száradó, buja zöld pálmalevelek sorait – a kézműves falu jellegzetes látványa. Minh úr és családja melegen és vendégszeretetteljesen fogadott minket. A hangulatos légkörben az egész család pálmalevelek és pálmakeretek halmai körül gyűlt össze, szorgalmasan és figyelmesen dolgozva.
Minh úr megosztotta: „A kúpos kalapok készítésének mesterségét a családom generációkon át megőrizte és fejlesztette. Számunkra ez nemcsak munka, hanem a hazánk kultúrája és hagyományai iránti büszkeség forrása is.”
A kúpos kalapokat szorgalmasan készítő Minh úrról, feleségéről és gyermekeiről készült kép nemcsak a hagyományos mesterség iránti mély ragaszkodásukat tükrözi, hanem kiemeli a munka iránti szeretetüket és elkötelezettségüket is.
A kúpos kalapok készítésének folyamata
A versekkel díszített kúpos kalapot tapasztalt kézművesek ügyes és aprólékos kezei alkották.
Amikor a kúpos kalapok készítésének folyamatáról kérdezték, Minh úr részletesen elmagyarázta: „Friss, zöld levelek kiválasztásával kezdjük, mivel ezek hajlékonyabbak és tartósabbak, mint az idősebb levelek. Ezeket a leveleket vízben áztatjuk, hogy megpuhuljanak, majd kiterítjük és simára vasaljuk. Ez egy nagyon fontos lépés, mert szilárd alapot teremt a következő lépésekhez. Ha a leveleket nem vasaljuk simára, a kalap nem fogja elérni a szükséges tökéletességet és szilárdságot.”
Miután a pálmaleveleket ellapították, kerek vagy ovális darabokra vágják őket, a kalap stílusától és méretétől függően. Ezeket a levéldarabokat ezután gondosan rétegezik, és a kalapkerethez rögzítik. Hangsúlyozta: „A levéldarabok fektetése és rögzítése szakértelmet és precizitást igényel annak érdekében, hogy a kalap tartós és használat közben szivárgásmentes legyen.”
Az egyik ugyanilyen fontos lépés a versek vésése a kúpos kalapokra. Ez a folyamat kivételes aprólékosságot és szakértelmet igényel. „A verseket a levelek rétegei közé vésik egy speciális technikával, amely megakadályozza, hogy idővel kifakuljanak. Ez a technika nemcsak kiemeli a verseket, hanem segít abban is, hogy zökkenőmentesen beleolvadjanak a kalap szerkezetébe, így egyedi műalkotást hozva létre. Minden faragási lépésben nagyon körültekintőnek kell lennünk, hogy minden kalap tükrözze a Hue kultúra szellemét és értékeit” – osztotta meg Minh úr munka közben.
A hagyományos kézművesség kihívásai
A fiatalabb generáció megtartása a mesterség folytatásában szintén nagy kihívás, mivel ma sok fiatal más lehetőségeket keres, és már nem érdekli őket a hagyományos kalapkészítés.
Bár a kúpos kalapok készítésének mestersége továbbra is népszerű, jelenleg számos kihívással néz szembe. „A piac nagyon versenyképes. Sok kalapterméket gyorsan és olcsón gyártanak, ami megnehezíti számunkra a minőség és az elfogadható árak fenntartását” – mondta Minh úr.
Hozzátette, hogy a fiatalabb generáció megtartása a mesterség folytatásában szintén nagy kihívás, mivel ma sok fiatal más lehetőségeket keres, és már nem érdekli őket a hagyományos kalapos szakma.
Nguyen Thi Hoa asszony (Minh úr felesége) megosztotta aggodalmaikat a mesterség jövőjével kapcsolatban: „Nagy erőfeszítéseket teszünk, hogy átadjuk a mesterséget gyermekeinknek, de a fiatalabb generáció inkább más foglalkozásokat választ a kúpos kalapok készítése helyett. Reméljük, hogy kemény munkánkat és szeretetünket megőrizzük, és átadjuk a következő generációnak.”
Minh úr családja abban reménykedik, hogy erőfeszítéseik, és az egész falu erőfeszítései segítenek megőrizni ezt a hagyományos mesterséget és Tay Ho kúpos kalap falu kulturális identitását.
Az Illat folyó lágyan hömpölyög, mint az idő lassú üteme, de a kúpos kalap rendíthetetlen marad, megőrzi szépségét, ahogyan Hue népe is őrzi hagyományait és érzéseit.
Minden kúpos kalapra verseket véstek, emlékeztetve arra, hogy a szeretet és a vágyakozás tartós, mindig kapcsolódik a folyóhoz és a földhöz, amely oly sok lelket táplált és menedéket nyújtott.
Thanh Thao
[hirdetés_2]
Forrás: https://www.congluan.vn/ghe-tham-lang-non-tay-ho--bieu-tuong-dam-chat-tho-post310643.html







Hozzászólás (0)