Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A Phuc Lam dobolási örökségének megőrzése.

Több mint 30 éve a Érdemes Kézműves Kieu Thi Mach (Phuc Lam falu, Dai Xuyen község) szorgalmasan őrzi és továbbadja a hagyományos doboló népdalokat a fiatalabb generációnak…

Hà Nội MớiHà Nội Mới11/04/2026


Négy generáció ápolja a hagyományos dobdallamot.

A napokban Phuc Lam faluba (Dai Xuyen község, Hanoi ) látogató érdemes kézműves Kieu Thi Mach (született 1956-ban, a Phuc Lam Falu Dob- és Énekklubjának vezetője) szorgalmasan gyakorol a tagokkal, és készül a helyi eseményekre. Beszélgetésünk során Kieu Thi Mach kézműves mindig is aggodalmát fejezte ki a falu hagyományos dob- és éneklésének megőrzése és népszerűsítése miatt.

gen-h-z7705022095196_9f82e89d5e0541cb2ea687aeaa046747.jpg

Művészek adják elő a hagyományos dobdalt a Phuc Lam közösségi házban. Fotó: Hong Nhung.

Mach asszony elárulta, hogy családja azon kevés családok egyike, amelyek több generáción át foglalkoznak a hagyományos dobolás hagyományával. Édesanyja, a néhai Érdemes Művész Kieu Thi Chai volt az, aki megőrizte és továbbadta a dallamokat leszármazottainak. Mach asszony és férje, a Érdemes Művész Dao Anh Chen folytatták, ápolták és továbbadták ezt a lángot a következő generációnak. Családja számára a hagyományos dobolás nemcsak a népművészet egyik formája, hanem emlék, életmód és falujuk lelke is.

Kieu Thi Mach művésznő 5-6 éves korában ismerkedett meg a dob és a társulat dallamaival, a nagymamája és édesanyja által tanított dalokon keresztül. A dalszöveg, a ritmus és a dob üteme az évek során fokozatosan beépült a lelkébe. A dob és a társulat egész életében elkísérte, a nehéz időkben is, nélkülözhetetlen részévé vált létezésének. Később, amikor ifjúsági és női szervezetekben vett részt, Mach asszony megtartotta a „ahol gyűlés van, ott ének is van” szokását.

A Mách család hagyományos népdalai iránti szeretete a népzene dobolásával és éneklésével kezdődött. Mách asszonynak és férjének három felnőtt gyermeke van, mindegyiküknek megvan a saját karrierje, de mindannyian szenvedélyesen rajonganak ezért a hagyományos zenéért. Minden alkalommal, amikor összegyűlnek, az egész család együtt énekel. Lányuk, Đào Thị Tuyến (született 1982-ben) a Phúc Lâm Dob- és Énekklub tagja, unokájuk, Đào Ngọc Minh Châu (15 éves) pedig a távoli munkavégzés ellenére rendszeresen részt vesz népdalversenyeken és fellépéseken a közösségben és Hanoiban. Figyelemre méltó, hogy Minh Châu, akit nagyszülei mindig tanítanak, amikor hazatér, nagyon jól dobol és énekel, és nagy ígéretet mutat.

gen-h-z7705022081300_b01ad231752f267f7cfe4e4377ce9ea6.jpg

A Phuc Lam Katonai Dob- és Énekklub egyre erősebb. Fotó: Hong Nhung.

Mach asszony elmagyarázta, hogy a Phuc Lam faluban a dobolás hagyománya a földművesek nehézségeinek és fáradtságának enyhítésére alakult ki. Tiszta, holdfényes éjszakákon a faluban élő fiatal férfiak és nők késő éjszakáig szerelmes dalokat és találós kérdéseket énekeltek. A Phuc Lam dobolásának egyedülálló vonása, hogy a dalszöveg mindig tartalmazza az "idő" szót, és mindig ritmusban van a dobokkal...

Erőfeszítések a népi kulturális örökség helyreállítására

Kieu Thi Mach kézműves szerint a múltban a falu ünnepein (3. holdhónap 10. napja), az Anyaistennő megemlékezésén (8. holdhónap 12. napja), az Anyaistennő felvonulásán (8. holdhónap 12. napja) és a holdújévkor a falu dobversenyeket szervezett a közös udvaron. 1945 után a háború miatt a dobolás fokozatosan feledésbe merült.

Amikor 1975-ben helyreállt a béke , a „dobolás és éneklés” hagyományát csak a falusi fesztiválokon említették újra. Addigra a hagyományban jártasak mind idősek és törékenyek voltak, és nagyon nagy volt az eltűnésének veszélye.

Mach asszony és férje, számos más elkötelezett személlyel együtt, nem akarva hagyni, hogy örökségük elveszjen, házról házra jártak, aprólékosan felvéve a dallamokat és az ősi dalokat. Több mint 50 dalszöveget gyűjtöttek össze a „Trong Quan” dobdalokhoz, és komponálták meg őket a falusiak előadására. „Nincsenek tankönyvek vagy szabványos kották; a „Trong Quan” dobokról szóló egyetlen dokumentáció az idős falusiak emlékezetében létezik. Minden egyes frázist, minden ritmust feljegyeztek és összeillesztettek, ami a Phuc Lam „Trong Quan” dobok rekonstrukciójának alapjává vált” – magyarázta Mach asszony.

gen-h-z7705022136177_3d292bdf7add0dc681117988066bd550.jpg

A neves kézműves, Kieu Thi Mach, a hagyományos, dobkíséretes népdalokat tanítja a fiatalabb generációnak. Fotó: Hong Nhung.

1997-ben az egykori Phu Xuyen kerület népdalfesztivált szervezett, amelyen Phuc Lam falu is részt vett, és magas díjat nyert, ezzel jelezve Phuc Lam dobkarának visszatérését. Ezt követően a társulat folyamatosan növelte taglétszámát és javította előadásainak minőségét.

2014-ben To Ngoc Thanh professzor, a Vietnami Népművészeti Szövetség elnöke ellátogatott Phuc Lamba, hogy kutassa a „Trong Quan” népdaléneklési hagyományt, és arra a következtetésre jutott, hogy ez egy olyan szellemi kulturális örökség, amelynek megőrzése sürgős. Ugyanebben az évben Thuy Ngan népművész is három napot töltött Phuc Lamban, hogy kézművesekkel együttműködve számos előadást összeállítson és megrendezzen, lerakva ezzel az alapokat Phuc Lam „Trong Quan”-jának professzionális, városi szintű versenyeken való részvételéhez.

A kézművesek erőfeszítéseinek és a helyi önkormányzat támogatásának köszönhetően 2016-ban hivatalosan is megalakult a Phuc Lam Dob- és Dalklub 18 kezdeti taggal. Ugyanebben az évben a Hanoi Kulturális és Sportminisztérium a dobot és az éneket városi szintű szellemi kulturális örökségként ismerte el. Ez anyagi és lelki lendületet adott a klubnak. A tagok száma nőtt, és a tevékenységek szervezettebbé váltak. A Phuc Lam dob- és dalelőadásai nemcsak közösségi udvarokon jelennek meg, hanem kerületi és városi szintű fesztiválokon és kulturális csereprogramokban is részt vesznek, fokozatosan érvényesítve helyét számos más népdallam között.

Hoang Thi Thoan asszony, a hagyományos dobklub tagja és egy 9 éves kora óta a dobolás hagyományával foglalkozó kézműves, meghatóan mesélte, hogy Mach asszony erőfeszítései a hagyomány újjáélesztésére és helyreállítására sok hozzá hasonló embernek segítettek „újra felfedezni spirituális vitalitásukat”. „A hagyományos dobolási hagyomány fokozatosan újjáéledt a falu elején tartott örömteli éneklésekből, majd szervezettebbé és szélesebb körben elterjedtté vált. Ma a klub nemcsak kulturális tevékenységek helyszíne, hanem az egész falu büszkeségének forrása is” – nyilatkozta Thoan asszony.

"

A Dai Xuyen község Népi Bizottsága tudományos dokumentációt állított össze a „Phuc Lam falu dobéneke” örökségről, hogy javasolja annak elismerését nemzeti szellemi kulturális örökségként. A Hanoi Kulturális és Sportminisztériuma szintén tervezi a tudományos dokumentáció kidolgozását és értékelését, amelyet a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztériumnak kell benyújtani a 2026-os nemzeti szellemi kulturális örökség listájára való felvétel céljából, hozzájárulva a helyi régóta fennálló kulturális értékek megőrzéséhez és népszerűsítéséhez.

Kulturális Osztály vezetője
- Dai Xuyen kommuna társasága, Nguyen Xuan Quynh

A dobolás és a népdalok hagyományának átadása a fiatalabb generációnak.

Mach asszony bizalmasan elárulta: „A Phuc Lam katonai dob nem csupán egy hang, hanem az élet ritmusa, maga a vidék lehelete.” Ezért számára a hagyomány továbbadása nemcsak felelősség, hanem szívből jövő vágy is. Reméli, hogy a mai fiatal generáció folytatni fogja a hagyományt, hogy a katonai dob áramlása ne szakadjon meg a modern életben.

gen-h-z7705022087186_f2d50507264056db2eea11a1fe8cd620.jpg

A „Hát trống quân” ​​(Katonás stílusú dobolás és éneklés) előadás nemcsak kulturális esemény, hanem büszkeség forrása is az egész Phuc Lam falu számára. Fotó: Hong Nhung

Mach asszony és más kézművesek évek óta kitartóan életben tartják a hagyományt, házról házra járva arra ösztönzik a diákokat, hogy vegyenek részt hétvégi és nyári tevékenységekben.

A klub eddig több mint 100 gyermeket regisztrált. A foglalkozások rendszeresen tartanak hétvégenként, biztosítva mind a tanulmányi eredményeket, mind a kulturális örökség iránti szeretet ápolását.

Emellett az iskolák meghívják Mach tanárnőt és más kézműveseket, hogy a tanórán kívüli tevékenységek során fellépjenek és beszéljenek Phuc Lam dobolási hagyományának kulturális örökségéről. Mach tanárnő számára ez egy módja annak, hogy a dobolási dallamokat közelebb hozza a fiatalabb generációhoz, segítve a diákokat nemcsak megismerni, hanem megérteni és megszeretni hazájuk kulturális örökségét.

A 13 éves Dao Thanh Hoa, aki három éve énekli a „Trong Quan” népdalstílust, mindig örömét és izgalmát fejezi ki, valahányszor részt vesz a klub tevékenységeiben. Hoa szerint a „Trong Quan”-nak nagyon jellegzetes dalai vannak, amelyek kitartó gyakorlást igényelnek. „A nagymamám egy „Trong Quan” népdalénekes, és mindig is belém oltotta a szenvedélyt e stílus iránt. Nagyon örülök, hogy egy kis mértékben hozzájárulhatok a környékem kulturális értékeinek megőrzéséhez és népszerűsítéséhez” – osztotta meg Thanh Hoa.

Amit a kézműves Kieu Thi Mach mindig is remél, az az, hogy Phuc Lam falu dobkíséretes népdalára nagyobb figyelmet fordítanak az illetékes hatóságok, különösen, hogy ezt a művészeti formát hamarosan nemzeti szellemi kulturális örökségként ismerik el, ezáltal elősegítve annak megőrzését.

„A Phuc Lam dobolása számos hullámvölgyön ment keresztül, de most már szilárd helyet foglalt el az emberek szívében. Azonban még mindig van egy aggályunk, mégpedig az, hogy kérjük az államot, hogy hamarosan ismerje el a Phuc Lam dobolását nemzeti szellemi kulturális örökségként, hogy megőrizzük ezt az ősi időkből származó értéket” – fejezte ki Mach asszony.

Dao Thi May, Phuc Lam falu párttitkára megerősítette, hogy a „Trong Quan” énekhagyomány régóta büszkeség forrása a falu számára. Amikor a város kezdeményezte a hagyomány helyreállítását és megőrzését, Phuc Lam falu egyértelműen felismerte felelősségét annak megőrzésében és a fiatalabb generációnak való továbbadásában.

gen-h-z7705022149190_8eaa57c9216b035601645cdee9e45e2d.jpg

A Phuc Lam falu Katonai Dobéneklő Klubjának tagjai. Fotó: Hong Nhung

Elismerve Kieu Thi Mach érdemes kézműves és a falu többi kézművesének hozzájárulását, May asszony hangsúlyozta: „A klub vezetősége és a kézművesek nagyon lelkesek, kreatívak és elkötelezettek a fiatalabb generáció tanítása iránt. Sok 8 és 15 év közötti gyermek vesz rendszeresen részt a klub hétvégi tevékenységein, különösen a nyári szünetben. Ez a tevékenység segít nekik megérteni és értékelni az értékes népdallamokat, miközben szórakoztató és szellemi képzéshez is megfelelő környezetet teremt. A klub célja a 14 és 30 év közötti fiatalabb generációk vonzása is, azzal a céllal, hogy bővítse a tagságot és hozzájáruljon a hagyományos dobzene értékének terjesztéséhez.”

Nguyen Xuan Quynh, a Dai Xuyen Község Kulturális és Szociális Ügyek Osztályának vezetője szerint: Jelenleg a Phuc Lam Falusi Dob- és Dalklubnak 29 tagja van, akik három generációhoz tartoznak: idősek, középkorúak és fiatalok. A klub legidősebb tagja 90 év feletti, míg a legfiatalabb mindössze 8 éves. Figyelemre méltó, hogy a klubban 6 kiemelkedő kézműves dolgozik, akiket címmel tüntettek ki. Megalakulása óta a klub számos versenyen vett részt, és büszke díjakat nyert, mint például a Phu Xuyen Kerületi Népdal- és Néptáncfesztivál különdíját (az egyesülés előtt) és az első díjat a Hanoi Városi Népdal- és Néptáncfesztiválon 2017-ben...

Hozzájárulásaiért Kieu Thi Mach érdemes kézművest 2023-ban a Hanoi Népi Bizottság „Jó ember, jó cselekedet” címmel, valamint 2023-ban a Hanoi Női Unió Hanoi Kiemelkedő Nője címmel tüntette ki.


Forrás: https://hanoimoi.vn/giu-hon-di-san-trong-quan-phuc-lam-744140.html


Címke: dobdal

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Bőséges termés

Bőséges termés

Egy fiatal nő vietnami zászlót tartva áll a vietnami nemzetgyűlés épülete előtt.

Egy fiatal nő vietnami zászlót tartva áll a vietnami nemzetgyűlés épülete előtt.

A büszkeség színe

A büszkeség színe