Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

2025-ös őszi vásár: Vietnam legnagyobb vására, amely hozzájárul a 2025-ös, több mint 8%-os növekedési cél eléréséhez

(laichau.gov.vn) A Kormányhivatal kiadta az 536/TB-VPCP számú, 2025. október 5-i közleményt, amely lezárja Bui Thanh Son miniszterelnök-helyettesnek a 2025. évi Őszi Vásár Irányító Bizottságának ülésén tett következtetéseit.

Việt NamViệt Nam07/10/2025

Hội chợ mùa Thu 2025: Hội chợ lớn nhất Việt Nam, góp phần thực hiện mục tiêu tăng trưởng năm 2025 trên 8% - Ảnh 1.
A Vietnami Kiállítási Központ ad otthont a 2025-ös őszi vásárnak, amely október 20. és november 5. között kerül megrendezésre.

A bejelentés szerint a 2025-ös őszi vásár Vietnám első olyan vásárja lesz, amelyet a legnagyobb léptékben (mintegy 3000 standdal), a legnagyobb és legmodernebb központban (mintegy 100 000 m2-es területtel) és a legnagyobb résztvevői létszámmal szerveznek (mind a 34 tartomány és város, minisztériumok, fióktelepek, illetékes ügynökségek, vállalatok, általános vállalatok és magánvállalkozások, hazai és külföldi vállalkozások vesznek részt rajta). A 2025-ös őszi vásár (vásár) nagyszabású megszervezése rendkívül fontos. A vásár egy koncentrált kereskedelmi promóciós csatorna lesz, amelynek célja a fogyasztás ösztönzése, a termelés és az üzleti tevékenység előmozdítása, az import és az export bővítése, nagyszámú vállalkozás és fogyasztó vonzása a részvételre, jelentősen hozzájárulva a 2025-ös 8%-ot meghaladó gazdasági növekedési cél eléréséhez.

Bui Thanh Son miniszterelnök-helyettes, az Irányító Bizottság vezetője nagyra értékelte az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium , a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium, a Hanoi Népi Bizottság és a Vingroup Corporation rövid időn belüli koordinációját a végrehajtási terv tervezetének elkészítésében, a 2025-ös őszi vásár szervezésének előkészítésében, valamint a terv haladéktalan terjesztésében a helyi önkormányzatok, minisztériumok, ágazatok és illetékes ügynökségek felé. A miniszterelnök-helyettes kérte, hogy végezzenek kutatást annak érdekében, hogy hasonló vásárokat évente lehessen fenntartani és megszervezni; megbízta az Ipari és Kereskedelmi Minisztériumot, hogy folytassa egy olyan projekt kidolgozását, amely nemcsak az őszi vásár, hanem a nyári és tavaszi vásárok megszervezését is magában foglalja; nemcsak országos szinten, hanem fokozatosan regionális és nemzetközi szinten is.

2025. október 10. előtt állapodjanak meg egy tervben a biztonság, a rend, a környezeti higiénia, az egészség és az élelmiszerbiztonság biztosítására .

Annak érdekében, hogy a 2025-ös Őszi Vásárt a miniszterelnök 2025. szeptember 25-i, 172/CD-TTg számú hivatalos tájékoztatójában foglalt iránymutatásoknak megfelelően minőségileg és sikeresen megszervezhessék, az Irányító Bizottság felkéri a minisztereket, az ügynökségek vezetőit, a tartományok és a központilag irányított városok népi bizottságainak elnökeit, az állami vállalatok és csoportok elnökeit és vezérigazgatóit, az Irányító Bizottság tagjait, valamint az illetékes ügynökségeket és egységeket, hogy összpontosítsanak a kijelölt feladatok végrehajtásának irányítására, valamint a haladás, a minőség és a hatékonyság biztosítására irányuló munkára, a következő kulcsfontosságú tartalmakra összpontosítva:

Az illetékes minisztériumok, ügynökségek, helyi önkormányzatok és egységek a miniszterelnök, a miniszterelnök-helyettes, az Irányító Bizottság iránymutatásaival és a meghatározott tervvel összhangban felgyorsítják a kijelölt feladatok és kötelezettségek végrehajtását, biztosítva a minőséget és a haladást. A Pénzügyminisztérium 2025. október 2-i 15292/BTC-QLDT számú hivatalos közleményében foglalt iránymutatásnak megfelelően proaktívan kiválasztják a vállalkozókat a 2025. évi Őszi Vásár megszervezését szolgáló munkálatok elvégzésére a kijelölt településen.

A Hanoi Népi Bizottság elnököl a Vietnami Kiállítási és Vásárközpont Részvénytársasággal, és együttműködik vele a biztonság, a rend, a teljes biztonság, a tűz- és robbanásmegelőzés, a tájbiztonság, a környezetvédelem, az egészség, az élelmiszer-higiénia és -biztonság biztosítására vonatkozó terv kidolgozásában, valamint 2025. október 10. előtt értesíti a felelős egységet, a kapcsolattartó nevét, a forródrótot...

A helyi önkormányzatoknak sürgősen fel kell venniük a kapcsolatot a Vietnami Kiállítási Vásár Részvénytársasággal a helyszín átvétele érdekében, legkésőbb 2025. október 6-ig; egyidejűleg proaktívan kell kidolgozniuk egy tervezési, kivitelezési és kivitelezési tervet közvetlenül a "Vietnam őszi földje - Őszi színek és illatok" részlegen.

Sürgősen meg kell készíteni és befejezni a Vásár átfogó tervét, övezeti besorolását és alaprajzát.

Az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium teljes mértékben figyelembe veszi a Kormányzati Állandó Bizottság 2025. október 2-i ülésén elhangzott véleményeket, valamint az ülésen részt vevő küldöttek véleményét, sürgősen befejezi a 2025. évi Őszi Vásár megszervezésére irányuló projektet, és jelentést tesz az Irányító Bizottság vezetőjének megfontolásra és észrevételezésre.

A hangsúly a Vietnami Kiállítási és Vásárközpont Részvénytársasággal való irányításon, közvetlen együttműködésen és szoros együttműködésen van a vásár átfogó tervének, felosztásának és alaprajzának mielőbbi kidolgozásán és befejezésén, a minőség, a haladás, a követelményeknek való megfelelés és a törvényi előírásoknak megfelelő teljes jogalap biztosítása érdekében; Az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium felelős az átfogó terv és a felosztások értékeléséért és jóváhagyásáért saját hatáskörében.

Ezzel egyidejűleg elnökölni és koordinálni a Vietnami Kiállítási és Vásárközpont Részvénytársasággal az egyéb felmerülő költségek (ha vannak ilyenek) bejelentését, hogy a minisztériumok, a fióktelepek és a helyi önkormányzatok költségbecsléseket készíthessenek; sürgetni az ügynökségeket és az egységeket az építkezés megkezdésére, biztosítva, hogy az építési idő megfeleljen az egyes egységek munkaterhelésének.

A Pénzügyminisztérium az Ipari és Kereskedelmi Minisztériumnak a minisztériumok, ágazatok és települések (amennyiben van ilyen) pénzügyi támogatásának szükségességéről szóló összefoglaló és javaslatjelentése alapján sürgősen javaslatot tesz és jelentést tesz az illetékes hatóságoknak megfontolásra és döntéshozatalra, legkésőbb 2025. október 10-ig, az állami költségvetésről szóló törvény és a vonatkozó törvények rendelkezéseivel összhangban, biztosítva a hatékony megtakarításokat, elkerülve a pazarlást és a negatív hatásokat; az állami költségvetés kiegyensúlyozó képességével összhangban.

A Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium elnököl a Záróprogram időtartamának és forgatókönyvének egyeztetése érdekében, és az Ipari és Kereskedelmi Minisztériummal, a Hanoi Népi Bizottsággal és a Vietnami Televízióval együttműködve jelentést tesz az Irányító Bizottság vezetőjének, aki jelentést tesz a miniszterelnöknek megfontolásra és döntéshozatalra; az Ipari és Kereskedelmi Minisztériummal együttműködve tájékoztatást nyújt a médiaügynökségeknek, újságoknak és rádióállomásoknak a vásár előtt, alatt és után (10 nappal korábban sajtótájékoztatót tart).

A Vingroup Corporation és a Vietnami Kiállítási és Vásárközpont Részvénytársaság sürgősen elkészíti az alterületek átfogó tervét és alaprajzát, hogy alapul szolgáljon a minisztériumok, ágazati egységek és települések számára az egyes alterületek tervének meghatározásához, egységesítse a teljes vásár általános identitását; gondosan felülvizsgálja és előkészíti a megfelelő infrastrukturális feltételeket az egységek számára a vásári tevékenységek megépítéséhez, felállításához és megvalósításához; koordinálja, irányítja és megteremti az összes feltételt a kivitelezők számára a megvalósításhoz; technikai követelményeket biztosít az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium, az illetékes ügynökségek és egységek számára az infrastruktúra vásár alatti kezeléséhez és üzemeltetéséhez.

Ugyanakkor szorosan együttműködik az Ipari és Kereskedelmi Minisztériummal, valamint az ügynökségekkel, egységekkel és településekkel a vásár szervezésével kapcsolatos kérdések megoldása érdekében, hogy jobban kiszolgálják az embereket és a látogatókat.

Frissítve: 2025. október 6.

Forrás: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/hoi-cho-mua-thu-2025-hoi-cho-lon-nhat-viet-nam-gop-phan-thuc-hien-muc-tieu-tang-truong-nam-2025-tren-8-.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

Sötét felhők képe Hanoiban, melyek „mindjárt összeomlanak”.
Ömlött az eső, az utcák folyókká változtak, a hanoiak csónakokkal érkeztek az utcákra
A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában
A nyugati turisták előszeretettel vásárolnak őszi középfesztiválra való játékokat a Hang Ma utcában, hogy megajándékozzák gyermekeiknek és unokáiknak.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék