20 évnyi oda-vissza utazás és a brokátszövés mesterségének tanítása.
Még nem oszlott el a reggeli köd, amikor megérkeztünk a Khe Sanh község 6. szám alatti Hamletbe. Már messziről hallottuk a rokkák és a brokátszövéshez használt szövőszékek kattogását. Megálltunk, hogy megkérdezzük az ottani asszonyokat a brokátszövésről, mire mindannyian lelkesen válaszoltak: „A faluban szinte minden asszony tud brokátot szőni. Ezért a földeken végzett munka mellett kihasználjuk a szabadidőnket a szövésre és a hímzésre, hogy plusz bevételre tegyenek szert, és megőrizzük az őseinktől örökölt hagyományos mesterséget.” A helyiek útbaigazítását követve Ho Van Hoi kézműves otthonába mentünk, aki egyike azon kevés férfinak a Truong Son hegységben, akik szenvedélyesen és elkötelezetten foglalkoznak a brokátszövéssel.
„Gyerekkorom óta lenyűgözött a brokát anyagok gyönyörű szépsége, és a húszas éveim elején úgy döntöttem, hogy anyám és nővéreim példáját követve megtanulok szövést és hímzést. Sok falusi, látva, hogy én, a fiú, tanulom a mesterséget, aggódott, mert úgy gondolták, hogy ez a szakma csak az ügyes, türelmes és szorgalmas nők számára alkalmas. Azonban látva a mesterség iránti komoly érdeklődésemet és azt a vágyamat, hogy megőrizzem őseink halványulófélben lévő hagyományos mesterségét, anyám és nővéreim türelmesen adták tovább értékes tapasztalataikat és tudásukat a múltból” – emlékezett vissza Hồi.
![]() |
| Ho Van Hoi úr szenvedélyesen rajong a hagyományos brokátszövésért - Fotó: NB |
Mivel intelligens és szorgalmas volt a tanulásban és a gyakorlásban, Mr. Hoi gyorsan elsajátította a megszerzett tudást, és fokozatosan tökéletesítette hímző- és szövési készségeit. 30 éves korára elismert szövő- és brokátkészítő kézművessé vált a régióban. Számos település és projekt meghívta, hogy Dakrong kerület és (korábban) Huong Hoa kerület számos falujában és községében etnikai kisebbségi közösségekben élő nőknek tanítsa a brokátszövést.
„Kezdetben, amikor felkértek, hogy tanítsak nőknek a hagyományos brokátszövést, nagyon boldog voltam, de aggódtam is, mert nem tudtam, hogyan állítsam össze hatékonyan az anyagokat, vagy hogyan adjam át a tudást egy 1-2 hónapos tanfolyamon. Hogy megfeleljek a szervezetek, projektek és helyiek bizalmának, erőfeszítéseket tettem a tartalom összeállítására, tanítási tapasztalatok szerzésére és a munka jól elvégzésére. Az elmúlt 20 évben nem emlékszem, hány falut látogattam meg, hány órát tanítottam, vagy hány tanítványom volt, de ami a legboldogítóbbá tesz, az az, hogy egyre több nő a Van Kieu és Pa Ko etnikai csoportokból érdeklődik az őseiktől öröklődő hagyományos brokátszövés iránt, érti és elsajátítja azt” – mondta boldogan Ho Van Hoi úr.
Egy turisztikailag orientált kézműves falu álma.
A múltban a Van Kieu és Pa Ko etnikai csoportok brokát szöveteit szorgalmas munkával készítették, beleértve a gyapottermesztést, az eperfa termesztését, a selyemhernyó-tenyésztést, valamint a fakéregből (közismert nevén Kờ đùn vagy A Mưng fakéreg) származó anyagok felhasználását, hogy változatos, stílusokban és színekben gazdag brokát termékeket szövjenek.
Régebben egy darab brokát megszőéséhez a helyieknek több mint fél évet kellett pamut- és eperfák termesztésével tölteniük, majd számos lépésen kellett keresztülmenniük, hogy a fonalat megfonják a hagyományos brokát megszőéséhez. Egy kézzel készített brokáttermék elkészítése nagyon időigényes, és magasan képzett kézműveseket igényel, hogy megfeleljenek a vásárlók egyre igényesebb igényeinek: „Képzett kézműves vagyok, de egy hagyományos ruha vagy ing (vékony szövésű, bonyolult minták nélkül) szövése 4-5 napot vesz igénybe, egy sál szövése 3-4 napot, egy bonyolult hímzéssel ellátott ruha vagy ing szövése pedig körülbelül 10 napot vesz igénybe. A kézzel készített brokáttermékek eladási ára 3-5-ször magasabb, mint a modern ipari textiltermékeké. Volt idő, amikor a falusiak által készített brokáttermékeket nagyon nehéz volt eladni, mert az áruk túl magas volt, de az utóbbi években a vásárlók visszatértek a használatukhoz, mert a hagyományos brokát minősége nagyon eltér a modern textiltermékekétől. Ez jó hír, és arra is ösztönzi a hagyományos brokátszövés iránt szenvedélyesen érdeklődőket, hogy tartsanak a mesterség mellett, őrizzék meg és adják tovább a jövő generációinak” – bizalmaskodott Ho Van Hoi úr.
![]() |
| Le Thi Chung Nhi - Egy dinamikus és magabiztos Pa Ko lány, aki az általa tervezett brokát jelmezeket népszerűsíti - Fotó: NB |
Miután évekig tanította a hagyományos brokátszövést, Mr. Hoi örömmel látja, hogy a Van Kieu és Pa Ko etnikai csoportokból származó fiatalok egyre inkább tudatában vannak kulturális identitásuk megőrzésének. Sok fiatal bátran tanulta meg Mr. Hoitól, hogyan tervezzenek ruhákat, ingeket és sálakat kézzel szőtt brokát anyagból, hogy azokat a piacon értékesítsék.
„Sokat tanultam Ho Van Hoi bácsitól, így az általam tervezett brokáttermékek mind a Van Kieu és Pa Ko etnikai kisebbségek jellegzetes jegyeit viselik magukon. A közösségi turizmusban dolgozom, és a helyi konyhát és kultúrát, beleértve a brokát viseleteket is, népszerűsítem a tartományon belüli és kívüli turisták körében. Remélem, hogy a munkám és sok más, ugyanilyen szenvedéllyel rendelkező fiatal munkája hozzájárul őseink hagyományos brokátszövésének terjesztéséhez, megőrzéséhez és fejlesztéséhez” – osztotta meg Le Thi Chung Nhi, a Khe Sanh község Hamlet 6-os számából.
Ho Van Hoi úr a kézművesség oktatásában, a belőle való megélhetésében és számos fesztiválon való részvételében szerzett tapasztalatai révén felismerte, hogy hatalmas az igény a vásárlók részéről, akik meg szeretnék tapasztalni és megtanulni a hagyományos brokátszövést. Ez mindig is motiválta őt arra, hogy a jövőben létrehozzon egy termelőcsoportot vagy egy hagyományos kézműves falut, amely a közösségi turizmushoz kapcsolódik.
„Nagyon lenyűgöztek a Ho Van Hoi úr által készített brokáttermékek, mert nagyon finomak, és nem mindenki tudja elkészíteni őket. Egy külön találkozót fogunk tartani, hogy megvitassuk az együttműködést a hagyományos brokátszövő falu helyreállításában, hogy a turisták a közeljövőben túrák révén megtapasztalhassák azt” – árulta el Tran Thai Thien úr, a Vietnam-Khe Sanh Mezőgazdasági Turisztikai Szövetkezet igazgatótanácsának elnöke.
Tran Nhon Bon
Forrás: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/khat-vong-hoi-sinh-tho-cam-17e722b/









Hozzászólás (0)