Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Amíg a kávé még meleg.

A „Míg a kávé még hideg” című könyvsorozat nemrégiben visszatért a vietnami könyvpiacra, azzal az ígérettel, hogy visszahódítja régi olvasótáborát, és továbbra is új lelkekre bukkan.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/01/2026

Khi tách cà phê còn chưa nguội - Ảnh 1.

Talán azért, mert ez a könyvsorozat a legtöbb modern ember közös vonásaival rezonál, Japán határain túl is sikert aratott.

Ez a könyvsorozat egy olyan időszakban jelenik meg újranyomva, amikor sokan keresnek olyan gyengéd műveket, amelyek vigaszt nyújthatnak nekik az élet számos szorongása közepette.

„Egy bizonyos városban egy különös legenda kering egy különleges székről egy kávézóban. Azzal, hogy valaki leül erre a székre egy korlátozott ideig, elmehet a múlt bármely pontjára. De ehhez a csodához bonyolult szabályok tartoznak.”

Toshikazu Kawaguchi mindössze néhány leíró sorral fantasztikus, éteri teret nyitott az álmok és a valóság között.

Egy hely, amely sokak ősi vágyát teljesíti: újra átélni azokat a dolgokat, amelyek örökre kifolytak az ujjaink közül, mint a víz.

Toshikazu Kawaguchi rendező, producer és forgatókönyvíró valószínűleg soha nem gondolta volna, hogy ekkora sikert arat majd saját darabjának adaptációja. A darab elnyerte a fődíjat a 10. Suginami Színházi Fesztiválon.

A regény megjelenése óta Toshikazu Kawaguchi további öt kötetet írt, így egy hat kötetből álló sorozatot alkotva.

A Tre Kiadó nemrég jelent meg három kötet: Amikor még meleg a kávéscsésze (Bao Chuong fordítása), Amikor a hazugság még nem derül ki (Khue Tu fordítása), Amikor az emlékek még nem halványulnak el (Bao Chuong fordítása). A fennmaradó három kötet (Amikor a búcsú még kimondatlan, Amikor a szerelem még nem merül feledésbe, Amikor a szerelem még kimondatlan ) várhatóan a lehető leghamarabb megjelenik.

A The New York Times szerint 2024-re a Míg a kávé még hideg című könyvsorozat több mint 6 millió példányban kelt el, és 46 nyelvre fordították le.

A könyvsorozat sikere hozzájárult egy irodalmi trend kialakulásához az ázsiai szerzők körében, aminek kiváló példái Japán és Dél-Korea voltak, egy megnyugtató irodalom műfajának kifejlesztésében. Ez a műfaj viszont népszerűvé vált az amerikai piacon, amely nem különösebben fogékony a nem angol nyelven írt művekre.

Toshikazu Kawaguchi műveinek szereplői csupán hétköznapi emberek, elveszve a világ nyüzsgésében. Történeteiből hiányzik a drámai feszültség, de ezt ellensúlyozza az őszinteség és az egyszerűség. Talán éppen ez az őszinteség és egyenesség teszi műveit annyira kedveltté az olvasók körében.

Vissza a témához
NU LAM

Forrás: https://tuoitre.vn/khi-tach-ca-phe-con-chua-nguoi-20260105102854463.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Egy békés dél a Nai-lagúnánál

Egy békés dél a Nai-lagúnánál

A Párt fénye mutatja az utat.

A Párt fénye mutatja az utat.

Füstölőáldozattal tisztelegnek a Háborús Rokkantság és Mártírok Napjának 78. évfordulója alkalmából.

Füstölőáldozattal tisztelegnek a Háborús Rokkantság és Mártírok Napjának 78. évfordulója alkalmából.