QTO - Számos irodalomkritikus és író megjegyezte, hogy Nguyễn Quang Ha írásaiban két lábon jár, jobb lába próza, bal lába vers. Versei többnyire líraiak, de erős filozófiai színezetűek.
Mai Van Hoan költő azt mondta: „A filozófiát egyáltalán nem könnyű lírába önteni. Nguyễn Quang Ha filozófikus anélkül, hogy magasztos lenne, filozófikus anélkül, hogy érvelő lenne, filozófikus anélkül, hogy prédikáló lenne. A filozófia általában véve hozzájárul a líra fejlődéséhez, és Nguyễn Quang Ha költészete különösen mély gondolatokkal és intellektuális magasságokkal rendelkezik.”
Gio Hai strand most - Fotó: TL
Dr. Ho The Ha docens szerint Nguyễn Quang Ha költészete: „Üzenet az illuzórikus szerelemről, az emberi érzésekről a szerelmesek és rokonok iránt; újragondolni szerelmi és élettapasztalatainkat, mielőtt a nép és a haza felé fordulnánk a létezés és a hála értelmében...”.
Ami engem illet, Nguyen Quang Ha költészete dallamokban gazdag. Ezért sok versét, mint például: Chiec rang khen, Chieu tim, Am tham, Con cong gio, Xin loi Quy Nhon ... zenészek zenésítették meg: Phuong Tai, Vo Phuong Anh Loi, Do Tri Dung.
Itt szeretném hozzátenni, hogy Nguyễn Quang Ha költészete informatív jellegű is. Ezt hallva egyesek azt mondják, hogy az informatív jelleg az újságírás egyik tulajdonsága, akkor miért van ez a költészetben? Nos, Nguyễn Quang Ha „Gio Haiba érkezés a 8-1985-ös vihar után” című verse tele van információkkal, „költői memoárként” is tekinthető:
Cunami csapott le az éjszaka közepén
148 házat elsodort a víz, és ezek eltűntek.
2300 hajléktalan ember
Séta a régi falu régi földjén
Csak homok és homok
Lélek nélkül vándorló szemek
Kié ez a hajó?
Kinek a fala romlott le?
A Cecil vihar műholdfelvétele a Binh Tri Thien - Nghia Binh tengerterület felett, csúcspontján, 1985. október 15-én - Photo TL
Már a nyitóversek is jól mutatják a 8-as számú vihar hevességét Binh Tri Thienben 1985-ben. Az egész tartományhoz hasonlóan Quang Tri számos helyén is házak és fák pusztultak el a vihar után, a leghevesebb pusztítás Gio Haiban és Gio Linhben történt, az egész településen 148 ház omlott össze, több mint kétezer ember vált hajléktalanná... Abban az időben az ország még mindig nehézségekkel küzdött, nem volt olyan vészhelyzeti ellátás és élelmiszer-ellátás, mint most. Ezért az emberek élete az abban az évben tomboló heves vihar után nagyon nyomorúságos volt:
Relief rizs főző nélkül
Szakadt ing tű nélkül
Édesvízért ásva a dombokat
túlélni
Egymásra nézünk, az eget nézzük, a földet nézzük
Kábult és zavart kezek
Vihar után tiszta az ég, nyugodt a tenger... ez a természet törvénye. A költő azért jött ide, hogy megfigyelje és megtalálja a választ arra, miért kell népének egész évben súlyos természeti katasztrófákkal szembenéznie:
Kinézek a távoli tengerre
A tenger kék és tiszta
Csendes, fehér sapkás hullámok
Még mindig repülnek a sirályok
Mintha nem lett volna vihar
Mintha nem lett volna vihar
Mintha cunami sem lett volna.
Minél mélyebbre próbált nézni az óceánba, a költő hirtelen rájött: „Hirtelen megdöbbentem/ Rájöttem/ A tenger felszíne tegnap este és a tenger felszíne most/ A vihar valóban valóságos/ A kék tenger valóban valóságos”. A vihar, a kék tenger... valóságosak, de a költőt mégis meglepte az óceán rideg igazsága:
Ó, igaz lehet?
Lehet, hogy maga az óceán?
"Így
A tenger is
meggondolatlan
meggondolatlan
Ezen a ponton az olvasó hirtelen rájön, hogy minden következménynek oka van. A nap, az eső, a viharok az ég művei, néha „a természet szörnyű bosszúja”, néha azért, mert „a tenger is meggondolja magát”.
Tágabban gondolkodva, az életben, amikor az emberek „meggondolják magukat”, a következmények minden bizonnyal kiszámíthatatlanok lesznek, néha még rosszabbak is, mint… a viharok. Ez az a „második valóság”, amiről az irodalomkritikusok gyakran beszélnek a költői szövegekben, még akkor is, ha a költők néha nem gondolnak rá komponálás közben, vagy gondolkodnak rajta, de nem fejezik ki szavakkal.
Az „Érkezés Gio Haihoz a 8-1985-ös vihar után” című verssel úgy gondolom, hogy Nguyễn Quang Ha költészete a filozófián túl több információt is tartalmaz, üzeneteket közvetítve az illuzórikus szerelemről, az emberi érzésekről... amelyeket sokan említettek.
Minh Tu
Forrás
Hozzászólás (0)