Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Életre szóló leckék egy tanártól

QTO - (A "Keskeny sikátor" olvasása - Truong Quang De novelláskötete, Vietnami Női Kiadó, 2026)

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/05/2026

2025 végén, amikor Truong Quang De professzorról írtam a „Generációk közötti párbeszéd” című könyve megjelenését követően, titokban azt gondoltam, hogy ez lesz az utolsó könyve a veterán oktatónak, aki éppen betöltötte 90. életévét. Mégis, 2026 kora tavaszán új műve jelent meg: a „Keskeny sikátor” című novelláskötet, egy 264 oldalas kötet. Meglepő módon elárulta, hogy mindhárom történetet egy menetben írta 2025-ben, miután már régóta tervezgette őket…

A Vietnami Női Kiadó által kiadott könyv három novellát tartalmaz: a „Keskeny sikátor” (82 oldal), a „Két barát” (78 oldal) és a „Törekvés” (97 oldal). A „Néhány szó az olvasókkal való megosztásról” című részben azonban a szerző csak azt az „eszmét” magyarázza el, amelyet a „Keskeny sikátor” írásakor már régóta dédelgetett: „Minden ember önmagában is egy világ . Az élettapasztalataimon keresztül látom, hogy az emberek már nem csupán fogaskerekek... hanem gondolkodó entitások, személyiséggel, élettel, törekvésekkel és saját sorssal...” A „Keskeny sikátor” című történet négy szereplőjét a szerző így jellemzi...

Pham Thi That, a Hanoi Idegennyelvi Egyetem Francia Tanszékének egykori hallgatója a „Keskeny sikátor, egy emberi filozófiával átitatott történet” című cikkében csak a „Keskeny sikátorról” értekezik (a két későbbi történetet nem említi): „A Truong Quang De azonos című novelláskötetében a Keskeny sikátor négy főszereplő körül forog: Thu Ha, Xuan Mai, Hien és Vinh. Viselkedésük André Gide „A keskeny ajtó” című művére emlékeztet. És biztosan ez volt a szerző szándéka.”

A
A "Keskeny sikátor" című novelláskötet borítója - Fotó: NKP

Thu Ha, az éles eszű és intelligens szerkesztő, küzd azért, hogy legyőzze családja ideológiájának befolyását a magánéletében... Végül, amikor minden megoldódik (apja meghal, húga, Xuan Mai megtalálja a boldogságot), Thu Ha újraélesztené szerelmét Vinh-tel, de a férfi úgy dönt, hogy szó nélkül magára hagyja.

Hien karaktere más. Teljesen tudatában van Vinh iránti intenzív szerelmének… proaktívan bevallja Vinhnek az érzéseit, és igazi boldogságra lel a szeretett férfival… még akkor is, ha a sors elválasztja őt Vinhtől…

„A keskeny sikátorban” két gondolati áramlat, a keleti és a nyugati áramlat kiegyensúlyozott jelenléte figyelhető meg. Mindenkinek szembe kell néznie egy vagy több „szűk sikátorral” a boldogság keresése során... (részlet Truong Quang De tanár Facebook-oldaláról).

Három történetet olvastam a „Keskeny sikátor” című gyűjteményből, és úgy gondoltam, hogy a cím egy sokszintű szimbólum. Mindenki „keskeny sikátorban” születik, egy keskeny vidéki sikátorban jár iskolába, és bármit is csinál, egy „keskeny sikátorban” kezdi, mielőtt fokozatosan „szélesebb utakra” lép, elérve a határtalan világot, a maga módján és saját egyéni sorsa szerint... Úgy tűnik, mind a 12 pár a három történetben ilyen.

Művészi szempontból hadd szögezzem le előre, hogy azok, akik csak a „regényszerű” technikákkal készült történeteket szeretik olvasni, valószínűleg nem lesznek megelégedve a „Keskeny sikátor” című gyűjteménnyel. Másrészt viszont a gyűjtemény azoknak az olvasóknak szól, akik ismerik az értékes „életleckéket” kínáló irodalmi műveket. A „Keskeny sikátor” három novella, bár témájukban és szereplői hátterükben különböznek, ha nem tévedek, mind „életleckékre” épülő és filozófiai meglátásokkal átitatott történetek, ahogy Phạm Thị Thật írta: „Ezek olyan történetek, amelyeket a szerző 90 évnyi viharos élete során átélt vagy látott; legtöbbjük… romantikus kapcsolatokról szól! Azok, akik „kíváncsiak”, biztosan keresni fogják a kapcsolatokat a történetek cselekményrészletei és a szerző fiatalkori valós élete között…”

Míg a „Keskeny sikátor” című történetben olyan szereplők szerepelnek, akik Franciaországba mennek, a „Két barát” című történetben két olyan szereplő van, akik titokban a Szovjetunióba mennek tanulni. Khoi és Thanh közeli barátok Közép-Vietnámból, esetleg Quang Triből – mivel a szerző kijelenti, hogy „az általános iskola után együtt tanultak középiskolában a Thanh Nghe Tinh régióban...”, mint sok Tri Thien-i káder, akiknek a franciaellenes ellenállás idején evakuálniuk kellett, hogy a 4-es zóna szabad övezetében folytassák tanulmányaikat, akiket ismerek. Ami még fontosabb, bár „származásuk” hasonló „keskeny sikátorokból” származik, eltérő „személyiségük, életük, törekvéseik és sorsuk...” miatt, a két barát különböző utakat talál a „nagyobb útra” lépéshez.

Bár a szerző idegennyelv-szakértő, aki egykor „szorgalmazta” az angol nyelv tanulását, amikor az ország „embargó” alatt állt – Thanh és Thuy Nhu „külföldi útjai” révén –, valószínűleg egy „életleckét” akar küldeni az olvasóknak: ha valakiből hiányzik a belső erő és a bátorság, még az sem fog semmit elérni, ha „a Néva folyót bámulja” Lenin ősi városában, mint Thuy Nhu, vagy egy olyan helyen, ahol „láthatja a Moszkvát beborító ködöt”, mint Thanh.

A diploma megszerzése után Thành hazatért, feleségül vett egy tábornokot, és előnyös, jövedelmező pozíciókat kapott, de mivel nem volt igazi képessége, gyakran Khôira kellett támaszkodnia, hogy „megmentse” őt a szégyentől; míg Thủy Như, miután befejezte tanulmányait, otthon maradt, „céltalanul élt nap mint nap... majd megismerkedett a barátjával, és együtt éltek Csehszlovákiában”, amíg üres kézzel haza nem tért, és újra találkozott Khôival és Thu Phonggal, akik boldogan éltek két gyermekükkel...

Az „Aspiration” című könyv története még inkább megérinti a közép-vietnami olvasókat, már a nyitómondattól kezdve: „1954 augusztusának közepén két 18 éves fiú, Phuoc és Kim elhagyta közép-vietnami faluját, hogy az átcsoportosulási területre menjen…”. A két fiú története, akik egy Sam Sonba (Thanh Hoa) tartó hajóra szállnak, több mint 30 évet ölel fel, egészen az ország megújulásáig, amikor Phuocnak és Kimnek feleségeik születtek, Hang és Yen, és végre lehetőségük nyílt beteljesíteni „vágyakozásukat”, hogy „két tündért hozzanak vissza északról a szülővárosukba…”.

E négy szereplő személyes történetein keresztül a szerző – akaratlanul is – segít az olvasóknak felidézni az ország történelmi és társadalmi felfordulásait a Doi Moi (Felújítás) időszakát megelőző több mint három évtizedben. „Vágyuk” nemcsak arra irányult, hogy a két fiatalember visszatérjen szülővárosába, Quang Tribe (a cselekmény részletei ezt feltárják); inkább „nyitott és nagylelkű szívük” segített a két párnak legyőzni számos kihívást, fokozatosan megvalósítani jogos „törekvéseiket”, és érettebbé válni, többet hozzájárulva honfitársaikhoz és a társadalomhoz.

Túl sok részlet és esemény; hadd említsem meg csak azt, hogy Kim „ambíciói” szerint tanár akart lenni, míg Phuoc mezőgazdasággal foglalkozott. A szerző visszarepíti az olvasót egy régebbi időbe, amikor Phong úr (Kim apja) 1954 előtt már elismert tanár volt a régióban, egyedülállóan nyitott tanítási stílusával a szülővárosában alapított első magániskolában, a „Thuong Binh Iskolában”... A történet, akárcsak egy regény, kitalált, de Kim apjának karaktere Tro Phien úrra, Quang Tri tartomány 1948-as elnökére, a szerző apjára emlékeztet...

Miután apja elismert tanár volt, és miután elvégezte a tanárképző főiskolát, bár az iskola kijelentette, hogy „Kim képességei méltóak arra, hogy segédtanárként maradjon...”, hűséges emberként, aki nem hajszolta az „üres hírnevet és címeket”, jelentkezett tanításra Thanh Hoa egyik középiskolájába, ahol 1954-ben Sam Sonba költözése után is tanult; és a számos akadály ellenére, a nemzeti megújulás korában az olvasók láthatják Kim és Yen, valamint Phuoc és Hang sikereit és boldogságát...

Az „Aspiration” című történet a gyűjtemény leghosszabb része, 12 fejezetből áll. Hadd kölcsönözzem a történet négy kezdősorát, hogy lezárjam a „Narrow Alley” című novelláskötethez fűzött kommentárt, ezek az egyszerű versek valóban a szerző „életleckéit” képviselik az utókor számára:

„A világban hátrahagyott áldások/Nem üres hírnév vagy címek/Han nem nagylelkű szív/Egész életünkben kerüljük a gazdagságot és a luxust.”

Nguyễn Khaấp Phe

Forrás: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/nhung-bai-hoc-duong-doi-cua-mot-thay-giao-e557db7/


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
A80 évforduló

A80 évforduló

Saigon utcái

Saigon utcái

A családom

A családom