
An Csi *Keleti történetek , Nyugati történetek* című művében a szóban szereplő „mồng tơi” a levesekben használt, jól ismert spenótra utal. Ezt a növényt magas nyálkásanyag-tartalma jellemzi, amelyet általában „nhớt”, „dớt” vagy „rớt” néven ismernek.
Azt állította, hogy az idióma két különálló kifejezésből jött létre: az „nghèo rớt” (rendkívül szegény) és a „rớt mồng tơi” (spenótlevelek lehullása). A „Nghèo rớt” azt jelenti, hogy annyira szegény vagy, hogy semmid sem marad, hasonlóan a „sặt trơn” (teljesen tiszta), a „hết tròn” (teljesen eltűnt) vagy a „hết tối” (teljesen üres) kifejezésekhez. A „Rớt mồng tơi” egyszerűen a spenótlevelekben található nyálkás anyagra utal.
An Chi szerint e két kifejezés kombinálása humoros beszédmódot hoz létre, hasonlóan sok népi szóláshoz, mint például a „teljesen hülye”, „részeg, mint a horgászbot” vagy az „abszolút elképesztő”. Ezekben az esetekben a kísérő elem (a kapa nyele, horgászbot, spenót stb.) nem kapcsolódik közvetlenül a fő jelentéshez (hülye, részeg, szegény), hanem csak a közvetlenül előtte álló szó további leírására szolgál a humor megteremtése érdekében.
Egy Chi számos korábban felvetett nézőpontot is idézett az idióma eredetének magyarázatára. Az egyik hipotézis szerint a spenót nyálkás állaga azt jelképezi, hogy a pénz a szegények kezébe kerül, majd kicsúszik tőlük, és nem sokáig maradhat meg tőlük. Ez az értelmezés azonban „erőltetettnek és nehezen elfogadhatónak tűnik”.
Egy másik magyarázat, amelyet a „Példabeszédek és szólások történetei” című könyvben jegyeztek fel, azt sugallja, hogy a „tơi” a földművesek által viselt esőkabátra utal, míg a „mùng tơi” a kabát vállrésze, amely a legtartósabb levelekből készült. Ezen elmélet szerint a túl szegény embereknek olyan régi esőkabátokat kellett viselniük, hogy a kabát teste szinte teljesen szétesett, csak a külső réteg maradt meg.
An Chi azonban ezt a magyarázatot „nem meggyőzőnek” tartja. A tudós szerint a szegénység és a spenót vagy a szalmakabát közötti közvetlen kapcsolat megtalálására tett kísérlet abból a tényből fakad, hogy a szólás eredeti humoros árnyalata az idők során elhalványult. Ez az oka annak is, hogy számos különböző magyarázat született e közismert mondás eredetével kapcsolatban.
Forrás: https://znews.vn/tai-sao-noi-ngheo-rot-mong-toi-post1656577.html








Hozzászólás (0)