Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ne hibáztasd a réztrombitát - egy bájos, gyerekeknek ajánlott versgyűjtemény.

A „Ne hibáztasd a réztrombitát” címből könnyen kitűnik, hogy gyermekeknek szóló műről van szó. A verseskötetet a Vietnami Írószövetség Kiadója adta ki 1000 példányban; 13x19 cm-es mérete elbűvölő és tökéletes méretű ahhoz, hogy kézbe vegyük.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai30/05/2026

Ez a könyv, 35 versével, egy szerető, gyengéd suttogás, amely táplálja a kíváncsiságot , a csodálatot, a gyönyörűséget, az ártatlanságot és a tisztaságot minden gyermek lelkében.

Ez Dam Chu Van költő negyedik gyermekversgyűjteménye. A szerző gyermekverseit beválogatták a Vietnam Oktatási Kiadó által kiadott „Kreatív Horizontok” sorozat 3. osztályos vietnami nyelvtankönyvének 2. kötetébe, valamint számos más kézikönyvbe.

A gyűjteményben található költői formák gazdagok és változatosak, rímekkel, ritmusokkal, retorikai eszközökkel és stilizációkkal, amelyek nagyon alkalmasak a gyermekek szövegértésére, gondolkodására és pszichológiájára. A versek különféle formákban íródtak, mint például: Hullámok és part, Kis pók, Elefántormányfa, Duriángyümölcs, Mangosztángyümölcs, Étkezés Észak és Dél között - hat-nyolc méter; Rákcsáp zöldség - a hat-nyolc méter egy változata; Gyermekmondókák rákokról és halakról - négyszavas vers; Mangrovefa, Zöldség neve, Chilimag, Két hosszú lélegzetű ember, Ne hibáztasd a réztrombitát - ötszavas vers; Zöld kakastaréjvirág, Hajnalkavirág - hatszavas vers; Nap úr, Rambutángyümölcs, Déli gyümölcsfesztivál - szabadvers. A párbeszéd, a monológ és a narráció rímelés, ritmusa és költői technikái rugalmasak és polifonikusak.

A „Ne hibáztasd a réztrombitát” című vers olvasása során a versvégi rímek, a belső rímek és a váltakozó rímek rugalmas használata mellett az egyes versek ritmusa is sokszínűséget mutat. Az ismerős 2/2/2, 4/4, 2/3, 3/2 és 2/2 ritmusok mellett ez a gyűjtemény szokatlan ritmusokat is tartalmaz, mint például az 1/1/1/1 a „Pörögj! Pörögj! Pörögj! Pörögj!” című versben, vagy a 3/1/1 a „Hangosan kiabálva: Kiváló! Kiváló!” sorban és az 1/1/1/2 „Kiváló! Kiváló! Kiváló!...” „A busz és a dömper története” című versben. A versek hangvétele egyszerre bensőséges és beszélgetős, türelmes és lelkes, magyarázó, útmutatást adó, szuggesztív, vigasztaló és tanulságos, elvezetve a gyermeket a versgyűjtemény érdekes dolgaihoz.

Témáját és tartalmát tekintve ez a gyermekkönyv, tömör, 71 oldalas terjedelme ellenére, figyelemre méltóan gazdag. A tárgyak, zöldségek és gyümölcsök ábrázolásától kezdve a történeteken, állatokon, embereken, eseményeken, mondókákon és ételeken át minden tükrözi Dél-Vietnam sajátos ízvilágát és Észak és Dél harmonikus keverékét, valamint az idegen nevek és tárgyak természetes, nyugodt és logikus integrációját a *Puskin kertjében*.

Dam Chu Van költő „Ne hibáztasd a réztrombitát” című verseskötete tele van gyermekszeretettel. A család, a haza, az ország, a természet és maga az élet szeretete dànnà ezeknek a kicsiknek!

A „Ne hibáztasd a réztrombitát” című versben allegorikus tanulságok és példázatok is találhatók, amelyek segítenek a gyerekeknek megtanulni, hogyan viselkedjenek megfelelően az emberekkel, a természeti környezettel és a körülöttük lévő társadalmi környezettel szemben. Például allegorikus elemek találhatók olyan versekben, mint: „A sündisznó és a duriánkert”, „Két hosszú lélegzetű ember”, „Ne hibáztasd a réztrombitát”, „A busz és a dömper története” stb.

A verseskötet üdítő forrásként is szolgál, táplálva a haza és a haza szeretetét minden fiatal lélekben. Ahogy Ilja Grigorjevics Ehrenburg írta „Tűzpróba” című cikkében 1942 júniusának végén: „A haza kezdeti szeretete a leghétköznapibb dolgok szeretete: a ház elé ültetett fa szeretete, a folyópartra vezető kis utca szeretete, az őszi körte frissítő savanykás illatának vagy a sztyeppei fű illatának szeretete egy csipetnyi erős itallal…”. Amikor gyermekeink megtanulják szeretni a porcsint, a mangrovefákat, a mangosztánt, a rambutánt, a csillaggyümölcsöt, a harangvirágot, az olajos virágot, a grépfrútkertet, a szélmalom-erdőt, anyjuk veteményeskertjét, a halakról és garnélákról szóló népdalt, a tanárt, a fazekast, a katonát… az azt jelenti, hogy ez a szeretet a nemzet gyökerei iránt egyszerűen és mélyen kezdődik.

Linh Nu

Forrás: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202605/ung-trach-chiec-ken-dong-tap-tho-de-thuong-danh-tang-tre-tho-c590bd7/


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
"Béke a gyermekek nevetésében"

"Béke a gyermekek nevetésében"

Siket gyerekek homokképeket rajzolnak

Siket gyerekek homokképeket rajzolnak

Dong Nai város átalakuláson megy keresztül.

Dong Nai város átalakuláson megy keresztül.