Bahasa Vietnam beragam dan kaya, sehingga banyak orang bingung dengan frasa yang memiliki arti atau pengucapan serupa. "Chế cười" (mengejek/membenci) dan "chế cười" (mengolok-olok/mencemooh) adalah salah satu pasangan kata yang sering menimbulkan kebingungan.
Dalam bahasa Vietnam, kata kerja ini mengungkapkan sarkasme, ironi, atau ejekan terhadap seseorang atau sekelompok orang.
Jadi, menurut Anda kata mana yang benar? Silakan tinggalkan jawaban Anda di kolom komentar di bawah.
Sumber: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html






Komentar (0)