
È importante riconoscere che sia gli elogi che le critiche sono necessari, in quanto aiutano i cineasti a creare prodotti migliori per il pubblico. Tuttavia, una valutazione equa e obiettiva è fondamentale per evitare che le situazioni degenerino e causino conseguenze impreviste.
Gli adattamenti cinematografici o le opere ispirate alla letteratura sono una tendenza diffusa tra i registi. Il quotidiano francese Figaro ha affermato: "Un film su cinque è un adattamento di un libro".
In Vietnam, nel corso dei 70 anni di storia del cinema rivoluzionario vietnamita, gli appassionati di cinema hanno potuto apprezzare molti film eccezionali ispirati a celebri opere letterarie:
“Sorella Dau” (tratto dal romanzo di Ngo Tat To “Spegnere le luci”), “Una coppia di Phu” (basato sull’opera omonima di To Hoai), “Madre assente da casa” (tratto dall’opera omonima di Nguyen Thi), “Il villaggio di Vu Dai in quei giorni” (tratto da diversi racconti di Nam Cao), “Me Thao - Un’epoca gloriosa” (tratto dall’opera “Chua Dan” di Nguyen Tuan),…
Di recente, molte opere letterarie contemporanee hanno attirato l'attenzione dei registi e sono state adattate per il grande schermo, come i film "Heaven's Mandate Hero" (tratto da "The Blood Letter" di Bui Anh Tan), "Pao's Story" (tratto da "The Sound of the Mouth Harp Behind the Stone Fence" di Do Bich Thuy), "Huong Ga" (tratto da "The Version" di Nguyen Dinh Tu), "Endless Fields" (tratto dall'omonimo romanzo di Nguyen Ngoc Tu), "I See Yellow Flowers on Green Grass", "Blue Eyes" (tratto dall'omonimo romanzo di Nguyen Nhat Anh), "Brilliant Ashes" (tratto da due racconti di Nguyen Ngoc Tu, "Brilliant Ashes" e "Drifting Rotten Wood")...
Inoltre, molte opere letterarie classiche continuano ad essere adattate per il cinema da diversi registi, come "Cậu Vàng" (ispirato a diversi racconti di Nam Cao); "Kiều" (ispirato a "Truyện Kiều" del grande poeta Nguyễn Du) e, più recentemente, "Đất rừng phương Nam" (ispirato all'omonimo romanzo di Đoàn Giỏi)...
Nonostante le grandi aspettative e il notevole impegno, non tutti gli adattamenti cinematografici o le opere ispirate a testi letterari raggiungono il successo sperato.
Alcuni film si trovano ad affrontare opinioni contrastanti e aspre critiche già durante la produzione. Ad esempio, il film "Cậu Vàng" (Golden Boy) ha ricevuto continue recensioni negative e critiche, sia per la sceneggiatura che per gli aspetti tecnici, prima e dopo la sua uscita.
In particolare, i produttori scelsero uno Shiba Inu giapponese per interpretare il ruolo di Vàng nel film. D'altra parte, secondo le recensioni degli spettatori, la rappresentazione sciatta e artificiale in ogni inquadratura e scena risultò irritante. Dopo sole due settimane dall'uscita, il film "Cậu Vàng" fu costretto a ritirarsi dalle sale cinematografiche per mancanza di spettatori.
I produttori hanno subito ingenti perdite quando il film, costato 25 miliardi di VND, ne ha incassati solo circa 3,5 miliardi. Un destino "tragico" simile è toccato anche al film "Kieu". Al momento della sua uscita, il film ha suscitato forti critiche da parte del pubblico, molti dei quali sostenevano che l'uso dell'alfabeto vietnamita fosse storicamente inaccurato e che il design dei personaggi e i costumi fossero inappropriati.
Tuttavia, il difetto più grave del film, secondo molti spettatori, è la sua deviazione dall'originale letterario, con dettagli fittizi difficili da accettare, per non parlare di alcune "scene esplicite" considerate volgari e che sminuiscono la bellezza de Il racconto di Kieu.
Dopo 18 giorni di programmazione nelle sale, "Kieu" ha dovuto arrendersi, incassando circa 2,7 miliardi di VND, mentre i produttori avevano dichiarato che il film avrebbe dovuto raggiungere i 100 miliardi di VND di incassi per pareggiare i costi. Chiaramente, secondo le leggi del mercato, la qualità e il gradimento del pubblico sono i fattori decisivi per la sopravvivenza di un film.
Più recentemente, anche il film "Southern Forest Land", appena uscito nelle sale, ha suscitato polemiche tra gli spettatori per via dei costumi ritenuti inappropriati indossati dagli attori, delle deviazioni della trama dall'opera letteraria e dei nomi di alcuni gruppi presenti nel film, che potrebbero indurre gli spettatori ad associarli a determinate organizzazioni straniere, ecc.
Allo stesso tempo, alcune opinioni suggeriscono che gli elementi di finzione presenti nel film abbiano distorto la storia. Rispettando e integrando i commenti del pubblico e i suggerimenti delle autorità competenti, la troupe di "Southern Forest Land" ha proposto proattivamente delle modifiche ad alcuni dettagli del film, con l'obiettivo di offrire agli spettatori la migliore esperienza possibile.
Questa scelta dimostra la volontà della troupe di migliorare, ma rivela anche innegabilmente una mancanza di sensibilità e delicatezza da parte del team di produzione nella sceneggiatura, nella scenografia e nella regia, con il risultato di un film che ha suscitato emozioni negative in una parte del pubblico.
A prescindere dalla giustificazione, la responsabilità dell'inserimento di dettagli che potrebbero trarre in inganno il pubblico ricade sul team creativo. Più di chiunque altro, la troupe del film "Southern Forest Land" ha imparato questa lezione a proprie spese negli ultimi giorni.
Gli sfortunati incidenti che hanno coinvolto film come "Cậu Vàng", "Kiều" e "Đất rừng phương Nam" serviranno senza dubbio da preziosa lezione per i cineasti. Se da un lato il successo di un'opera letteraria può suscitare l'interesse del pubblico per un film, dall'altro è anche un'arma a doppio taglio.
Perché se i registi non riescono a utilizzare correttamente il materiale letterario, limitandosi a illustrazioni superficiali o apportando adattamenti eccessivi che non trasmettono il messaggio dell'opera originale, o addirittura la distorcono completamente, il danno per i produttori è enorme. Ciò non solo si traduce in un insuccesso al botteghino, ma ha anche un impatto devastante sulla loro reputazione e carriera.
Adattare o trarre ispirazione da opere letterarie presenta sia opportunità che sfide per i registi, che devono creare una "versione" diversa attraverso il linguaggio cinematografico.
Il successo si raggiunge solo se un film rispetta lo spirito e i valori fondamentali dell'opera letteraria originale, aprendo al contempo un nuovo spazio creativo per i cineasti, allineandosi alle tendenze contemporanee e soddisfacendo i bisogni e i gusti del pubblico. Solo allora tale successo sarà veramente duraturo e il film occuperà un posto speciale nel cuore degli spettatori.
Lo sviluppo della questione ha dimostrato che la psicologia ricettiva dello spettatore ha un'influenza molto forte sulle opere cinematografiche in generale, così come sui film tratti da opere letterarie o ispirati ad esse in particolare.
Che lo vogliano o no, gli spettatori inevitabilmente confronteranno il film con l'opera letteraria originale che un tempo ammiravano. In molti casi, le forti impressioni ed emozioni suscitate dall'opera letteraria portano molti ad aspettarsi che il film permetta loro di rivivere quelle sensazioni intense e meravigliose.
La bellezza e il fascino percepiti, radicati nella mente di molte persone, rendono difficile accettare un adattamento cinematografico con approcci diversi che non corrispondono alle loro aspettative.
Pertanto, in alcuni casi, si sono registrate reazioni eccessive, persino estreme. Certo, è impossibile costringere una persona a cambiare le proprie impressioni e i propri sentimenti nei confronti dell'opera letteraria originale, ma credo sia necessario un approccio più aperto all'adattamento cinematografico.
Non accettiamo interpretazioni creative di registi che distorcono la storia o ritraggono i personaggi in modo deforme. Tuttavia, la creazione di nuovi personaggi, nuove ambientazioni e nuove esperienze che siano coerenti con lo spirito dell'opera letteraria originale e appropriate alla cultura e all'epoca dovrebbe essere apprezzata e riconosciuta, poiché questo è lo spirito creativo che i cineasti dovrebbero possedere.
Inoltre, i registi devono ascoltare e rispettare le emozioni del pubblico. Allo stesso tempo, anche il pubblico deve dare ai registi l'opportunità di creare il proprio spazio creativo.
Purtroppo, negli ultimi tempi si sono verificati episodi di comportamento incivile. Semplicemente perché non condividevano certi dettagli del film o le interpretazioni degli attori, alcuni spettatori hanno insultato pesantemente la troupe, sferrato attacchi personali e persino tirato in ballo questioni private per attaccarli.
Ad esempio, negli ultimi giorni, riguardo al film "Southern Forest Land", invece di limitarsi a una valutazione e a un commento imparziale, civile e franco, la situazione si è ulteriormente complicata a causa della diffusione di false informazioni secondo cui "il Dipartimento Centrale di Propaganda avrebbe informato il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo di chiedere ai produttori del film 'Southern Forest Land' (che molti ritengono sia l'abbreviazione di Southern Forest Land) di rivedere il contenuto, in quanto ritenuto inappropriato per l'opinione pubblica".
Il 18 ottobre, appena cinque giorni dopo la sua uscita ufficiale, i social media sono stati inondati di informazioni che annunciavano la sospensione della distribuzione del film. Contemporaneamente, si sono diffuse rapidamente notizie riguardanti "articoli pubblicati dai media cinesi sul film 'Southern Forest Land' in cui si ringraziava il Vietnam per aver realizzato un film sulla loro storia negli anni '20", causando grande confusione. Tuttavia, tutte queste informazioni erano false.
Queste manifestazioni malsane hanno avuto e continuano ad avere un impatto negativo sull'opinione pubblica in generale e sui cineasti in particolare. La dichiarazione del regista Bui Thac Chuyen riflette in parte il sentimento di coloro che lavorano nel cinema vietnamita: "La controversia è necessaria e positiva, ma per favore non siate estremisti".
Forse questo è un momento in cui registi, agenzie governative, autorità e pubblico devono mantenere la calma, il rispetto, ascoltarsi reciprocamente in buona fede e con mente aperta, e agire in modo equo e obiettivo.
Su queste basi, le questioni verranno risolte in modo soddisfacente. E questo è anche uno dei fattori essenziali che contribuiscono alla costruzione di un'industria cinematografica vietnamita professionale e moderna, con una forte identità nazionale.
Fonte













Commento (0)