Il seminario si proponeva di accrescere la consapevolezza, unificare i punti di vista e orientare il lavoro di propaganda per la costruzione e lo sviluppo della cultura e del popolo vietnamita, in conformità con lo spirito della Risoluzione n. 80-NQ/TW.
La stampa svolge un ruolo nella diffusione e nell'orientamento delle informazioni.
Intervenendo al seminario, il vicepresidente permanente dell'Associazione dei giornalisti vietnamiti, Nguyen Duc Loi, ha affermato che la Risoluzione n. 80 segna un importante cambiamento nel modo di pensare allo sviluppo, ponendo la cultura al centro e attribuendole un ruolo regolatore per uno sviluppo rapido e sostenibile.

Secondo lui, la Risoluzione è stata ampiamente diffusa e attuata in molte località e unità. Durante questo processo, la stampa ha svolto un ruolo centrale nella diffusione dei valori culturali e nell'integrazione del contenuto della Risoluzione nella vita quotidiana. "Non si limita alla propaganda, ma la stampa partecipa anche alla costruzione di uno spazio culturale digitale attraverso prodotti multimediali, contribuendo a plasmare i gusti e le norme sociali", ha affermato il signor Loi.
Il vicepresidente permanente dell'Associazione dei giornalisti vietnamiti ha inoltre osservato che l'attuazione della Risoluzione n. 80 impone numerosi nuovi requisiti, richiedendo alla stampa di svolgere un ruolo critico, individuando tempestivamente le carenze nei meccanismi e nelle politiche, nonché i comportamenti devianti nell'ambiente digitale, e proponendo di conseguenza soluzioni per migliorare le istituzioni e promuovere lo sviluppo economico e culturale.
L'artista del popolo Nguyen Thi Thanh Thuy, vicedirettrice del Dipartimento di Cultura e Sport di Ho Chi Minh City, ha affermato che la città sta sviluppando un programma d'azione per attuare la Risoluzione n. 80, che identifica l'industria culturale come uno dei principali motori di crescita. Attualmente, Ho Chi Minh City vanta un mercato dell'industria culturale sviluppato in molti settori come cinema, arti performative, pubblicità, belle arti, design, turismo culturale, comunicazione multimediale, editoria, ecc.
Parallelamente a ciò, stanno emergendo spazi creativi che contribuiscono ad arricchire la vita culturale delle persone. La città ospita inoltre un gran numero di imprese e creatori di contenuti digitali, svolgendo un ruolo cruciale nello sviluppo dell'economia digitale.
Tuttavia, secondo l'artista Thanh Thúy, insignito del titolo di Artista del Popolo, permangono delle limitazioni, come meccanismi e politiche incoerenti, la mancanza di dati statistici specializzati e la tensione tra il rapido sviluppo e la salvaguardia dei valori culturali. "Nel prossimo futuro, Ho Chi Minh City si concentrerà sull'attuazione dei suoi impegni come membro della Rete delle Città Creative dell'UNESCO, sviluppando un piano per promuovere lo sviluppo dell'industria cinematografica e dei settori culturali ad essa associati, in un contesto giuridico professionale e in linea con gli standard internazionali."
Parallelamente, la città sta accelerando il miglioramento del sistema giuridico, dei meccanismi e delle politiche; sta creando un database e integrando l'industria culturale nel sistema statistico ufficiale a fini gestionali. Allo stesso tempo, si concentra sullo sviluppo di risorse umane di alta qualità e investe in infrastrutture chiave attraverso partenariati pubblico-privati...", ha affermato l'artista del popolo Thanh Thúy.
Ogni prodotto è un ponte.
Il giornalista Nguyen Ngoc Toan, caporedattore del quotidiano Thanh Nien, ritiene che nell'ambiente digitale le informazioni si diffondano rapidamente, facilitando la comparsa e la propagazione di fenomeni anticulturali. Pertanto, la stampa deve selezionare, guidare e indirizzare proattivamente le informazioni.
Il colonnello Phan Tung Son, capo dell'ufficio di rappresentanza del quotidiano dell'Esercito Popolare a Ho Chi Minh City, ha affermato che la comunicazione culturale nell'era digitale non si limita più alle funzioni di diffusione, educazione e orientamento, ma è diventata uno spazio per la creazione di sistemi di valori. La comunicazione culturale nell'era digitale è diventata un campo centrale della strategia del Partito per lo sviluppo culturale e la protezione delle sue fondamenta ideologiche.

"Aprire la strada" allo sviluppo del giornalismo nell'era digitale.
Il vice capo del Dipartimento centrale di propaganda e mobilitazione di massa, Tran Thanh Lam, ha sottolineato che nell'era digitale il soft power trae origine dalle persone, richiedendo a ogni cittadino di possedere "anticorpi culturali" e "competenze digitali". "Stiamo costruendo una generazione di cittadini in grado di portare l'abito tradizionale ao dai e i canti popolari di Quan Ho nello spazio online con orgoglio e creatività illimitati", ha affermato Lam.
Il signor Tran Thanh Lam ha sottolineato che nella nuova era, l'era digitale e l'applicazione dell'intelligenza artificiale, il giornalismo non si limita alla semplice trasmissione di notizie. Ogni articolo, ogni prodotto giornalistico, deve essere un ponte che trasforma i valori culturali in storie stimolanti. Il giornalismo deve essere una forza pionieristica nella lotta contro i comportamenti devianti e nella protezione della "zona verde" spirituale della società.
Per attuare efficacemente la Risoluzione n. 80, il vice capo del Dipartimento centrale di propaganda e mobilitazione di massa, Tran Thanh Lam, ha proposto un cambiamento di mentalità e una comprensione condivisa del fatto che investire nella cultura significa investire nello sviluppo sostenibile.
Ha sottolineato la necessità di costruire un'agenzia di stampa "culturale", puntando a standard professionali, umani e moderni; ogni redazione deve essere un modello di ambiente culturale. Allo stesso tempo, la stampa deve dire no al sensazionalismo e al clickbait. "Un articolo culturalmente ricco vale più di mille articoli di cronaca inutili. È così che costruiamo una moderna capacità mediatica nazionale", ha sottolineato Tran Thanh Lam.
Fonte: https://baovanhoa.vn/bao-chi/nang-cao-vai-role-bao-chi-trong-ky-nguyen-so-221390.html








Commento (0)