Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il Comitato Centrale del Partito ha espresso un voto di fiducia al Politburo e alla Segreteria.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/05/2023

La mattina del 15 maggio, la 13ª Conferenza di metà mandato del Comitato Centrale si è ufficialmente aperta ad Hanoi . Il Segretario Generale Nguyen Phu Trong ha presieduto la conferenza e ha pronunciato il discorso di apertura.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 1.

Il Segretario Generale Nguyen Phu Trong e altri leader del Partito e dello Stato prima dell'apertura della conferenza. Questa è la settima conferenza del XIII Comitato Centrale del Partito, nonché la conferenza di metà mandato del XIII legislatura.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 2.

Il Comitato Centrale del Partito procederà al voto di fiducia del Comitato Esecutivo Centrale nei confronti dei membri del Politburo e della Segreteria del XIII Congresso del Partito.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 3.

Il presidente Vo Van Thuong ha presieduto la sessione di apertura della conferenza. I delegati hanno approvato il programma, che dovrebbe concludersi il 17 maggio.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 4.

In questa conferenza, oltre a esprimere un voto di fiducia al Politburo e alla Segreteria, il Comitato Centrale del Partito esprimerà anche il proprio parere sulla relazione di revisione a metà mandato della leadership e dell'orientamento del Politburo e della Segreteria, nonché su alcuni compiti chiave fino alla fine della legislatura del XIII Congresso del Partito.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 5.

Il Segretario Generale Nguyen Phu Trong ha pronunciato il discorso di apertura della conferenza. Secondo il Segretario Generale, questa conferenza riveste grande importanza per la corretta attuazione della Risoluzione del XIII Congresso Nazionale del Partito.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 6.

Il Segretario Generale ha chiesto al Comitato Centrale di mettere a frutto la propria intelligenza, di mantenere un elevato senso di responsabilità e di concentrarsi su ricerche e discussioni approfondite per fornire un riscontro al fine di finalizzare la relazione che esamina la leadership e la guida del Politburo e del Segretariato durante il periodo intermedio e alcuni compiti chiave fino alla fine della legislatura del XIII Congresso del Partito.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 7.

Riguardo al voto di fiducia espresso dal Comitato Centrale al Politburo e alla Segreteria durante la conferenza, il Segretario Generale ha anche chiesto al Comitato Centrale di esprimere il proprio parere sul livello di fiducia riposto in ciascun membro del Politburo e della Segreteria, contribuendo così a rafforzare ulteriormente la leadership e la capacità di governo del Partito, rendendolo sempre più pulito e forte e rispondendo alle esigenze sempre più elevate della nuova era di sviluppo.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 8.

Secondo il regolamento, il voto di fiducia si svolge in conformità alle norme, a metà del mandato. L'esito del voto di fiducia del Comitato Centrale del Partito viene annunciato solo durante la conferenza stessa.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 9.

Nel febbraio di quest'anno, il Politburo ha inoltre emanato il Regolamento 96 relativo allo svolgimento dei voti di fiducia per le cariche dirigenziali e gestionali del sistema politico, compresi i voti di fiducia per il Segretario Generale, i membri del Politburo e i membri del Segretariato del Comitato Centrale.

T.Ư Đảng lấy phiếu tín nhiệm Bộ Chính trị, Ban Bí thư - Ảnh 10.

La conferenza intermedia del XIII Comitato Centrale del Partito Comunista del Vietnam dovrebbe concludersi il 17 maggio.

Link alla fonte


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
primo

primo

Guardati intorno, guarda nella stessa direzione, guarda in lontananza.

Guardati intorno, guarda nella stessa direzione, guarda in lontananza.

Occhi

Occhi