Nella lingua Tay, "then" significa "cielo". I cantanti di then sono considerati messaggeri spirituali, che comunicano con gli dei per conto degli abitanti del villaggio per pregare per la salute e la pace. A Lang Son , lo stile then è caratterizzato da una voce dolce ed espressiva, capace di risuonare con disinvoltura dal focolare di una casa su palafitte alle vivaci feste del villaggio, senza bisogno di un palcoscenico elaborato.
![]() |
| Una lezione di canto Then e di liuto Tinh presso la scuola primaria e secondaria Trung Khanh, nel comune di Thuy Hung, provincia di Lang Son. |
Lo strumento simbolo di questa forma d'arte è il đàn tính (un tipo di strumento a corde). Con una cassa di risonanza ricavata da una zucca essiccata, una sottile tavola armonica in legno e morbide corde di seta, il đàn tính produce un suono caldo e melodioso, che sale e scende come il mormorio di un ruscello o il vento nella foresta. Insieme alle percussioni ritmiche (un insieme di campanelli), il canto del đàn tính guida l'ascoltatore in uno spazio culturale al contempo sacro e intimo.
Ispirate alla vita lavorativa, queste canzoni sono lezioni di moralità, che celebrano l'amore per la patria, le relazioni sentimentali e la solidarietà tra i villaggi. Costituiscono un tesoro incredibilmente ricco di letteratura popolare orale, preservando i costumi, le visioni del mondo e le filosofie dei nostri antenati.
Nelle riunioni di comunità, il canto diventa un linguaggio comune che avvicina le persone. La nascita odierna di circoli di canto tradizionale nei villaggi e nelle frazioni testimonia la vitalità di questa forma d'arte. Non solo gli anziani, ma anche i giovani iniziano a riscoprire il canto tradizionale per ritrovare la propria identità e sentirsi parte di una radice culturale.
Nei villaggi degli altipiani, i corsi di canto Then tradizionali non puntano al successo, ma si concentrano su un obiettivo fondamentale: aiutare i bambini a preservare le proprie radici. L'insegnamento diretto degli antichi canti Then da parte degli artigiani è il modo più efficace per preservarli, permettendo all'amore per la cultura etnica di permeare e nutrire naturalmente l'anima delle generazioni future.
Un esempio lampante di questo impegno sono i corsi di formazione tenuti dall'Artigiana di Merito Hoang Thi Thuy (comune di Na Sam, provincia di Lang Son). La signora Thuy ha affermato con orgoglio: "Il risultato più importante è che gli studenti ora sono esperti nel loro mestiere e sicuri di sé nell'esibirsi senza bisogno di ingaggiare compagnie artistiche esterne. Ancora più prezioso, i corsi contribuiscono anche a preservare la lingua madre, permettendo alle persone di custodire la propria lingua etnica".
Preservare il canto popolare Then significa anche preservare l'identità vietnamita nel flusso della globalizzazione, affinché l'anima delle montagne e delle foreste rimanga sempre vibrante nel tempo. Nel cuore della vita moderna, il suono del liuto Tinh risuona ancora come un promemoria delle nostre radici. Grazie alla continuità delle generazioni prescelte e all'apprezzamento della comunità, il canto popolare Then rimarrà per sempre un flusso costante, preservando l'identità e l'anima del popolo di Lang Son.
Fonte: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/ve-xu-lang-nghe-then-ke-chuyen-ban-lang-1018570









Commento (0)