イギリス人やアメリカ人は、「anger」以外にも、「mad」や「pissed off」など、怒りを表現する方法がたくさんあります。
「Mad」は「angry」よりもくだけた言葉で、非常によく使われます。例えば、彼はレースを1位で終えることができなかったとき、怒っていました。
「Pissed (off)」も同様です。十代の少女は、両親がまだ自分を赤ん坊のように扱っていることに腹を立てていました。
「Frustrated」は、何かが計画通りに進まなかったときに感じるフラストレーションや失望感を表現するのに使われる言葉です。例えば、彼女は夫の同情心の欠如にますますイライラしていきました。
何か不公平だと感じて怒っている人は、 「up in arms(腕を組んでいる)」と言うことができます。例えば、「隣人たちは、彼の家から夜中に聞こえてくる耐え難い騒音に憤慨している」などです。この表現は、多くの人が何かに対して憤慨している時によく使われます。
誰かが突然怒り出すと、 「かんしゃくを起こした」と言えます。子どもたちは、ンガ先生がかんしゃくを起こしたことがないので大好きです。
非常に怒っている場合は、 「激怒する」という表現を使います。例えば、顧客は激怒し、店長に会うよう要求しました。
「See red」は、誰かが非常に怒って、通常はしないことをすることを意味します。例: The dad saw red and hit his son with a broom (父親は激怒し、息子をほうきで殴りました)。
しかし、相手が単にイライラしていたり、少し苛立っていたりする場合は、 「annoyed」を使うことができます。テレビに誰かがあまりにも多く出演すると、人々はイライラします。
性格に関して言えば、短気で怒りっぽい人は「気性が荒い」、もっと正式には「短気な」人です。気性の荒い親のもとで育った子供は、同じような特徴を身につける傾向があります。
「Grumpy」は、イライラしやすい人や不機嫌な人を表すときにも使われます。「今日はどうしてそんなに不機嫌なの?」
次の文を完成させるのに最適な答えを選択してください。
カーン・リン
[広告2]
ソースリンク






コメント (0)