ベトナム語は、発音が似ている単語が多いため、多くの人にとって書き言葉として混乱を招きます。「xuề xoà」と「xuề soà」のどちらが正しい綴りなのかわからない人も多いでしょう。

この言葉は、外見をあまり重視せず、シンプルでリラックスしたライフスタイルを送る人を指します。
では、どの単語が正しいと思いますか?ぜひ下のコメント欄にご意見をお寄せください。
前の質問への答え:「自由時間」か「空き時間」か?
「Rảnh dỗi」はスペルミスで、全く意味がありません。もし今までこのように書いてしまったことがあるなら、次回は間違えないように注意してください。
正解は「のんびり」です。この言葉は、何もすることがなく、休息したり、リラックスしたり、好きなことをしたりする時間があることを意味します。
出典: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-xue-xoa-hay-xue-soa-ar938846.html






コメント (0)