Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「困っている人のために、肉やソーセージを追加します。」

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/10/2023

[広告1]

毎日午後6時頃、国道13号線(ホーチミン市ビンタイン区)で、小柄で痩せ型の女性、ヴー・ティ・ガーさん(65歳、ビンタイン区在住)が、ブン・リウ(米麺スープ)を食べに来る客にひっきりなしに給仕している。

家族全員の重荷を背負う。

ンガさんは15年間、牛肉麺、焼き豚入り砕米、カニ麺などを販売してきました。湯気が立つスープ鍋の横には、豚足ともやしがガラスケースにきれいに並べられています。お客さんは彼女を「おばあちゃん!」と親しみを込めて呼んでいます。ンガさんは、老後は子供たちが自分の面倒を見てくれると思っていたものの、皆働きに出てしまい、それぞれに困難に直面していると話しました。

Bà cụ tần tảo bán bún riêu nuôi ba người cháu   - Ảnh 1.

ンガ夫人は3人の孫を育てるために休みなく働きました。

そのため、彼女は3人の孫を養うために自活しなければなりませんでした。経済的な制約のため、上の2人の孫は彼女を助けるために学校を中退せざるを得ず、末っ子は現在7年生です。「孫たちを支えるために、毎日できる限りのことをして、ライスヌードルスープの販売を頑張っています。学校に行かせなければ、彼らはもっと苦しむでしょう」と彼女は優しく語りました。

私たちが到着すると、ンガー夫人と二​​人の孫娘が、お客さんを待たせないよう忙しく料理の準備に追われていました。ブン・リウ(ベトナム風ヌードルスープ)の値段は3万ドンです。

Bà cụ tần tảo bán bún riêu nuôi ba người cháu   - Ảnh 2.

お客さんがたくさん来たので、Ngaさんに場所を貸してくれたNguyen Thi Ngaさんが出てきて、商品の販売を手伝ってくれました。

トラン・ミン・トゥアンさん(21歳、ホーチミン市交通大学の学生)は、「彼女が売っているブンリュウ(米麺スープ)は手頃な価格なので、いつも応援しています。ブンリュウは丁寧に調理されていて、とても美味しいです。彼女の家族の事情を知っているので、よく友達を誘って応援に行きます」と話しました。

グエン・ティ・ガーさん(59歳、ビンタン区)は、貧しい女性への同情心から自分のスペースを貸し、忙しい日には祖母と孫娘の品物を売る手伝いもしている。「誰も貸してくれず、どこへも追い出されてしまうのを見て、かわいそうに思い、スペースを貸して品物を売らせました。彼女は誠実で、一人で孫娘を育てているのに、本当にかわいそうに思います。」

Bà cụ tần tảo bán bún riêu nuôi ba người cháu   - Ảnh 3.

ブンリウ(ベトナムのカニ麺スープ)1杯の値段は30,000ドンです。

「私は貧しいかもしれないが、私の心は貧しくない!」

大雨や嵐の時には、彼女は何度も急いで安全な場所に逃げ込み、雨宿りしてから売り場を再開した。商売を終えると、家に戻り孫の世話をし、家の掃除をし、数時間休んだ後、再び「家族全員の生活の糧」である麺屋のことを心配していた。

Bà cụ tần tảo bán bún riêu nuôi ba người cháu   - Ảnh 4.

おばあちゃんと孫の境遇に同情して、多くの客が食事に来ました。

彼女の話によると、彼女の人生も苦難に満ちていたそうです。半年前、いくらかの資金を貯めてグエンシー通り(ビンタン区)に部屋を借りたのですが、不運にも火事になり、家財道具をすべて焼失してしまいました。「当時は本当に大変でした。苦難を10とすれば、今は9の方がましです。あちこちで商売をしてみましたが、運が悪いと噂されて追い払われました。でも、この通りの人たちが私の窮状に気づき、米麺を売る場所を貸してくれたんです。本当に感謝しています。彼らがいなければ、孫娘も私も今こうしてここに座っていることはなかったでしょう。」

彼女は毎日午前6時に起きて市場へ行き、食材を仕込むという。新鮮な食材を最優先に選び、鮮度を保つためにすぐに加工する。一度売って帰るのではなく、また来店して買ってほしいと彼女は言う。困窮している人には、いつもためらうことなく肉やソーセージを余分に提供する。「慈善活動に使えるお金はないけれど、心は優しい。自分の仕事を活かして安く物を売ることで、人々に何か食べてもらう。私たちは貧しいかもしれないけれど、心は貧しいわけではない」と彼女は語った。

Bà cụ tần tảo bán bún riêu nuôi ba người cháu   - Ảnh 5.

孫娘は学校から帰るとすぐに、祖母の麺類の販売を手伝うために麺屋へ行きました。

ンガーさんは午後6時から午前1時まで、春雨スープを販売しています。疲れた時は椅子に座って少し昼寝をします。昼夜を問わず、誰かが買いに来たらいつでも売ります。ヴォ・ヴァン・ノンさん(55歳、ホックモン郡)はンガーさんの常連客です。この地域で配達をしながら、いつも彼女の屋台に立ち寄って食事をし、4年間そうしています。「彼女の料理は美味しくて、質が高く、しかも手頃です。彼女の状況を知り、不便な生活を送っていますが、それでも週に3~4回は定期的に買いに行きます。本当に可哀想なので、応援したいんです!」とノンさんは言います。

チュオン・タン・ヴィさん(17歳、ンガーさんの孫娘)は、貧しい生活のため、昨年学校を中退し、祖母の春雨売りを手伝うことにしたと話しました。「おばあちゃんが大好きです。何でもやってくれるんです。おばあちゃんがいっぱい売れて、家を借りられるようになって、もう雨の心配をしなくて済むようになるといいなと思っています。雨が降るたびに、おばあちゃんも私も逃げるために走り回らないといけないんです。」ンガーさんにとって、この春雨売りの屋台は人生の財産です。晩年、彼女の唯一の願いは、孫たちを養うために生計を立てられるよう、健康に暮らすことです。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

テトが近づくにつれ、フンイエンのマリーゴールドの花の首都は急速に売り切れつつある。
かつて皇帝に献上されていた赤い文旦は今が旬で、商人たちは注文しているものの、供給が足りない。
ハノイの花村は旧正月の準備で賑わっている。
旧正月が近づくにつれ、ユニークな工芸村は活気に満ち溢れています。

同じ著者

遺産

人物

企業

ディエン・ポメロが早くも南部に「氾濫」、旧正月前に価格が急騰。

時事問題

政治体制

地方

商品